culture transmission
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

32
(FIVE YEARS 4)

H-INDEX

5
(FIVE YEARS 0)

Author(s):  
Esailama G. A. Diouf

Esailama Diouf delves deep into history and genealogy to detail the significant politico-cultural figures, dance artists, institutions, and cultural nationalist positions that allowed for a reclaimed connection between African diasporic dance forms and spirit knowing. Dismantling still lingering European and North American notions of Africa and African dance and drumming, which permeate the early history of dance in the Americas, Diouf points to restoring notions of genetic birthrights and culture transmission for African Americans through a renaissance of West African dance and music on the West Coast, specifically in California. Her findings give dancers more awareness and understanding and thereby, the chance to embody their claim to spirit through communal African dance and music


2018 ◽  
Vol 8 (5) ◽  
pp. 503
Author(s):  
Xuechuan He

Trademark is a symbol of products and the core of commodity culture. Most of trademarks have specific national cultural connotation. If commodity be seen as a carrier of culture transmission, trademark translation must pay more attention to differences of customs under different culture background, in order to avoid negative associations and misunderstanding. Through the analysis of specific cultural differences, this paper expounds some principles that translators should follow in English-Chinese trademark translation. And taking Chinese-English trademark translation as a starting point in this paper, we discuss the specific performance of trademark translation and analyze the cultural differences in animals, plants, colors, numbers and other aspects between Chinese and English countries, so that summarize the methods of trademark translation.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document