academic setting
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

477
(FIVE YEARS 114)

H-INDEX

20
(FIVE YEARS 4)

Gut ◽  
2022 ◽  
pp. gutjnl-2021-325575
Author(s):  
Tim Raine ◽  
Holly Pavey ◽  
Wendi Qian ◽  
Gordon W Moran ◽  
Sreedhar Subramanian ◽  
...  

The development of a telehealth technology in an academic setting is a complex project that faces several obstacles. The early assessment of the project risks plays a critical role in the translation of promising telehealth innovations into healthcare practice. This paper presents a decision support tool based on Failure Mode and Effects Analysis (FMEA) and Quality Function Deployment (QFD) techniques to associate the project risks to relevant success factors. Certain modifications in both techniques are applied to deploy them for project risk assessment. The project risks and success factors used in the tool are identified from the literature. The proposed decision support tool enables researchers to manage the risks in their telehealth development projects and identify action items to overcome such risks. The application of the proposed tool is illustrated with a telehealth development project for virtual physical therapy.


2021 ◽  
pp. 105241
Author(s):  
Ann Everitt-Reynolds ◽  
Joe Treacy ◽  
Elizabeth Murphy ◽  
Madeline Colwell

Pancreatology ◽  
2021 ◽  
Author(s):  
Vishnu Prasath ◽  
Patrick L. Quinn ◽  
Joseph B. Oliver ◽  
Simran Arjani ◽  
Sushil K. Ahlawat ◽  
...  

2021 ◽  
Vol 45 (4) ◽  
pp. 720-729
Author(s):  
Flavia M. Souza-Smith ◽  
Lucas Albrechet-Souza ◽  
Elizabeth M. Avegno ◽  
Chloe D. Ball ◽  
Tekeda F. Ferguson ◽  
...  

The current heightened social awareness and anxiety triggered by escalating violence against Black Americans in the United States demands a safe space for reflection, education, and civil discourse within the academic setting. Too often there is an unmet need paired with a collective urgent desire to better understand the chronic existing structural, social, educational, and health inequities affecting disadvantaged populations, particularly Black Americans. In this perspective, the authors provide insight into a shared learning approach that provided a forum to discuss Perspectives Against Racism (PAR). Unlike existing top-down approaches, faculty, trainees, and staff were engaged in leading a series of focused discussions to examine unconscious bias, promote awareness of implicit biases, and reflect on individual and collective roles and responsibilities in working toward becoming antiracist. An existing 1-h graduate elective seminar course was dedicated to creating a space for learning, discussion, and exchange of ideas related to the experience and existence of racism (personal and institutional/systemic). A goal of each session was to go beyond didactics and identify mechanisms to implement change, at the level of the individual, department, and institution. This perspective of the shared experience may provide an adaptable framework that can be implemented in an academic setting at the departmental, center, or institutional level.


2021 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
Author(s):  
Giselle Spiteri Miggiani

The sudden boom of non-English language content on popular streaming platforms has obliged media localisation companies to react and adapt quickly to provide the market with English dubbing lip-synch services. This comes with several challenges due to the absence of a long-established English dubbing tradition and professional practice, as well as the lack of consolidated norms and conventions, or a textual repertoire to act as a point of reference. This paper builds on a prior theoretical study (Spiteri Miggiani, 2021) that seeks to identify potential norms as well as challenges in English-language dubbing. It goes a step further by exploring strategies and techniques that could address the identified challenges while aiming to satisfy the generally accepted quality standards that govern dubbing globally. The proposed strategies apply to the dubbing workflow as a whole with a special focus on the dubbing text adaptation process. The study aims to set the grounds for further research required to corroborate these strategies through applied studies in an academic setting, or through collaboration with localisation companies where they can be tested and observed in professional practice. Lay Summary We are currently experiencing a boom in films and TV series in a variety of languages other than English, mostly thanks to the popularity of streaming platforms such as Netflix and Amazon Prime Video. These productions need to be subtitled and dubbed into English. Dubbing in English is not a consolidated tradition and therefore it lacks its own set of patterns. To this end, I have already conducted a study to try to pinpoint the main challenges of English language dubbing and the patterns that have emerged so far. This enables me to take a step further, especially since it seems that viewers do not always react positively to dubbed content in English. This not-so-favourable response may also depend on the fact that they are not accustomed to dubbing. Having already identified some of the challenges related to lip-synching, rhythmic synchrony, natural sounding language, intonation, sound mixing, voice variety, and so on, in this paper, I propose practical strategies that can possibly help to deal with such issues. The main goal is to explore ways and means to enhance quality, especially in the translation and adaptation of these works. The ultimate aim is to obtain a credible product that engages the viewers and encourages them to binge on the next episode. We want the audience to forget or lose awareness of the fact that they are listening to newly recorded voices and a new target language.


2021 ◽  
Vol Publish Ahead of Print ◽  
Author(s):  
Janelle L. B. Macintosh ◽  
Ashley L. Ferrara ◽  
Gaye Ray ◽  
Karlen E. (Beth) Luthy ◽  
Renea L. Beckstrand

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document