This book compares Romantic England and Republican China as asynchronous moments of incipient literary modernity in different lifeworlds. These moments were oriented alike by “world literature” as a discursive framework of classifications that connected and re-organized local articulations of literary histories and literary modernities. The book examines select literary forms—the literary manifesto, the tale collection, the familiar essay, and the domestic novel—as textual sites for the enactment of new socio-political forms-of-life. These forms function as testing grounds for questions of both literary-aesthetic and socio-political importance: What does it mean to attain a voice? What is a common reader? How does one dwell in the ordinary? What is a woman? In different languages, activating heterogeneous literary and philosophical traditions, the texts analyzed explore by literary means the far-from-settled problem of what it means to be modern in different lifeworlds and ongoing traditions. Authors studied include Percy Bysshe Shelley, Lu Xun, Charles and Mary Lamb, Lin Shu, Zhou Zuoren, Jane Austen, and Eileen Chang. This book contributes to the fields of comparative literature, British Romanticism, and modern Chinese literature.