Endangered Languages and Language Death

Author(s):  
Nancy C. Dorian
2014 ◽  
Vol 19 (10) ◽  
pp. 46-48
Author(s):  
Baba Zanna Isa ◽  
◽  
HajjaKaru Ahmed ◽  
Yagana Grema

Author(s):  
Zsuzsanna Renkó-Michelsén

The paper introduces the worldwide phenomenon of language death, and briefly elaborates on the arguments for saving endangered languages. The main focus of the paper is revived Cornish. Cornish is a Celtic language that was spoken in Cornwall, UK between the 7th and 16th century. Due to Anglicisation, it became gradually endangered and finally died out as a community language during the 18th century. The revival of Cornish started with the publication of Henry Jenner's Handbook of the Cornish Language in 1904. Today Cornish is recognised by UNESCO as a 'critically endangered' language. The paper presents an analysis of revived Cornish along Fishman's Graded Intergenerational Disruption Scale (GIDS).


2000 ◽  
Vol 22 (4) ◽  
pp. 602-602
Author(s):  
Elizabeth Winkler

The chapters of this book come from the 1997 Finnish Conference on Linguistics and the Scandinavian Summer School on Language Diversity. A number of the contributions focus on endangered languages, in particular, Ingrian Finnish. Hallamaa discusses developing appropriate methodologies to study endangered languages and evaluate individual language proficiency. Chapters by Koko and Riionheimo describe the loss of Ingrian through shift to Estonian. Ingrian is, again, the topic for Savijiirvi, who compares and provides a detailed sociohistory of four Balto-Finnic languages: Votian, Ingrian, Estonian, and Finnish. Duray writes about language death, focusing on the extralinguistic factors that have caused a community-wide shift to Russian by the Nganasan-speaking people.


2004 ◽  
Vol 12 (4) ◽  
pp. 567-580 ◽  
Author(s):  
ABRAM DE SWAAN

It is a recurrent theme in sociolinguistics that besides fully documenting endangered languages, it is important to ensure somehow that they will continue to be used. The basic trope is that of ‘language death’, analogous to the extinction of species. But the analogy fails: languages do not die, although their users may abandon them, usually in favour of a more widely spoken language. Nor does linguistic diversity increase cultural diversity — or the equal treatment of language groups mitigate inequality between and within groups. In addition, promoting minority, local and immigrant languages, which are all too often ill-equipped for modern life, actually strengthens the position of the dominant language as the only common language of communication: the more languages are spoken, the sooner English will take over. This process can be seen at work both in post-Apartheid South Africa and in the European Union as it undergoes enlargement.


2020 ◽  
Vol 10 (3) ◽  
pp. 79
Author(s):  
Xinyi Yuan

This paper introduces the concept of endangered languages and the corresponding solution of language revitalization. It first illustrates the importance of language preservation and the process of language endangerment and death. The two principal strategies of thwarting language death are discussed, with an emphasis on the language revitalization as the more effective option due to the difficulties that language revival faces. The most commonly successful approaches to language preservation are discussed such as establishing cultural pride and identity, education, and utilizing modern technology. These strategies are discussed in detail through the presentation of a case study: the Khoisan language family.


2019 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
Author(s):  
Oca Wulandari ◽  
Jufrizal Jufrizal

 Tapan dialect is one of dialect of Minangkabaunese in Tapan. There are so many dead words or words that been forgotten by Tapan society nowaday. Words that are no longer used or dead words that happen day by day can make language death happen. This paper explains the causes of dead words in Basa Ampek Balai Tapan subdistrict and explain the word class of those dead words. According to the result of analysis it can be concluded that there are many factors that causes dead words occur in Basa Ampek Balai Tapan dialect, Pesisir Selatan regency such as language contact, the influence of globalization, feel proud of using lingua franca, the objects do not exist anyomore, less care on their own dialect and the words sound impolite to hear.This paper agrees that endangered languages are worth saving so we need to be aware about many factors contribute to language death.Keywords : dead words, dead language, dialect, Minangkabaunese 


Author(s):  
Neil D. David

Magbukon is the indigenous dialect of an Aeta tribe in Bataan which is potentially extinct due to cultural erosion as a result of tribe’s assimilation with the lowlanders. Using ethnographic approach, this study focused on the preservation of Aeta Magbukon oral tradition as a means of preserving their language. Their literary arts are preserved only by oral tradition and being transferred by the elders to the younger generation. The researcher is afraid that if these literary arts are not properly documented and published the sooner, it will vanish forever together with their native dialect. Thus, this study is twofold, preserving the language and preserving the oral heritage which have the same impact of importance and has received a great deal of support from many civilized countries including the UNESCO that spent a lot of resources to safeguard the many endangered languages and oral heritage around the world. As this study gains acceptance and credence from both the simple and the prudent, the education and wisdom encompassed in the language under study will have an explicit possibility of incessant transfer to the younger age group, thus, an extensive and positive reception of the culture and its people as a whole. KEYWORDS - Language and literature, oral tradition, literary arts, endangered language, language death, indigenous language, ethnography, descriptive design, Bataan, Philippines


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document