scholarly journals Forensic investigative issues in a fireworks production factory explosion

Author(s):  
Gennaro Baldino ◽  
Chiara Stassi ◽  
Cristina Mondello ◽  
Antonio Bottari ◽  
Stefano Vanin ◽  
...  

AbstractSince their discovery in ancient China, fireworks rapidly spread throughout the world, where they have always been used to celebrate either popular or private events. Their use is nonetheless related to several risks, especially within production factories, since several injuries or even death can occur following an accidental ignition. In cases of major disasters related to fireworks explosions, stating the accidental or intentional nature of the event might prove challenging, thus raising the need of a multidisciplinary approach. In this regard, we here discuss the case of an accidental explosion that occurred in a fireworks production factory, accountable for five deaths and two hospitalisations.

Nutrients ◽  
2021 ◽  
Vol 13 (7) ◽  
pp. 2228
Author(s):  
Martin Hrubisko ◽  
Radoslav Danis ◽  
Martin Huorka ◽  
Martin Wawruch

The intake of food may be an initiator of adverse reactions. Food intolerance is an abnormal non-immunological response of the organism to the ingestion of food or its components in a dosage normally tolerated. Despite the fact that food intolerance is spread throughout the world, its diagnosing is still difficult. Histamine intolerance (HIT) is the term for that type of food intolerance which includes a set of undesirable reactions as a result of accumulated or ingested histamine. Manifestations may be caused by various pathophysiological mechanisms or a combination of them. The problem with a “diagnosis” of HIT is precisely the inconstancy and variety of the manifestations in the same individual following similar stimuli. The diagnosing of HIT therefore requires a complex time-demanding multidisciplinary approach, including the systematic elimination of disorders with a similar manifestation of symptoms. Among therapeutic approaches, the gold standard is a low-histamine diet. A good response to such a diet is considered to be confirmation of HIT. Alongside the dietary measures, DAO supplementation supporting the degradation of ingested histamine may be considered as subsidiary treatment for individuals with intestinal DAO deficiency. If antihistamines are indicated, the treatment should be conscious and time-limited, while 2nd or 3rd generation of H1 antihistamines should take precedence.


2003 ◽  
Vol 66 (3) ◽  
pp. 390-401 ◽  
Author(s):  
MARTHA P. Y. CHEUNG

How translatable are concepts across cultures? How do translated concepts interact with the receiving culture's repertoire of concepts and influence its prevailing mode of thinking? How do translated concepts, specifically concepts of category of knowledge such as ‘science’, ‘philosophy’, ‘religion’, etc., have an impact on the receiving culture's existing body of knowledge? This paper explores the above questions with reference to an anthology currently being compiled by the author, in English translation, of texts on Chinese thinking about translation. The initial title was ‘An anthology of Chinese translation theories: from ancient times to the revolution of 1911’; this was changed to ‘An anthology of Chinese thought on translation’ before the present title, ‘An anthology of Chinese discourse on translation’, was adopted. By analysing, in a self-reflective manner, the decisions involved in the movement from ‘theory’ to ‘thought’ to ‘discourse’, I hope to throw some light on the epistemological impact produced by translated concepts in the receiving culture. The impact is analysed in terms of the disciplining of knowledge that could be effected by translated concepts—disciplining in the sense of organizing, ordering, hierarchizing, including/excluding, centring/decentring, aligning and re-aligning of material deemed to constitute knowledge in the receiving culture, for the purpose of mono-cultural cross-cultural, or intercultural study. As the use of translated concepts (e.g. ‘science’, ‘philosophy’, ‘religion’) to name bodies of knowledge in ancient China is a common, though not uncontroversial practice, the issue of the disciplining of knowledge dealt with in this paper should be relevant not only to translation scholars but also to sinologists and Chinese scholars the world over.


Antiquity ◽  
1964 ◽  
Vol 38 (151) ◽  
pp. 179-186 ◽  
Author(s):  
Chêng Tê-k'un

During and immediately after the 1939-45 war archaeology in China was practically at a standstill. With the world quietening down once more, the study of the human past began again to make a tremendous spurt forward. From Siberia through Western Asia and Africa to Central America excavation began everywhere. China, where the culture of Eastern Asia was born, was no exception. Before the war there was only a handful of archaeologists in the Chinese field. They were either enthusiasts from abroad or graduates of Harvard or London who worked on a few limited sites or some ancient tombs which had been discovered by accident. In the last fifteen years the situation has been greatly altered. Hundreds of young archaeologists have been trained in the universities as well as in permanent quarters erected close to the important sites under the direction of the Institute of Archaeology. They are organized into field teams that can be sent to any part of the country to co-operate with local workers. They work in the field and produce their reports by group discussion.


1987 ◽  
Vol 92 (3) ◽  
pp. 720
Author(s):  
Robert B. Crawford ◽  
Benjamin I. Schwartz
Keyword(s):  

Author(s):  
Manuela Wagner ◽  
Eduardo Urios-Aparisi

AbstractThe present paper deals with the role of humor in world language teaching and learning. The goal is to enable educators and researchers to address the phenomenon of humor in the world language classroom in its complexity by suggesting a multidisciplinary approach and by introducing a coding scheme for investigating the use of humor in the world language classroom. Finally, we will introduce an ongoing long-term study planned with the proposed design.


2014 ◽  
Vol 35 (1) ◽  
Author(s):  
Arnau Van Wyngaard

�The most terrible poverty is loneliness and feeling unloved� (Mother Teresa). Swaziland is in the unenviable position of having the highest HIV infection rate in the world, with an adult prevalence rate of 42%. This is a national crisis which, in the Swaziland context, has led to feelings of severe hopelessness and rejection and which needs to be addressed through a multidisciplinary approach. The church is in the unique position to demonstrate the love and grace of God in the midst of this pandemic. A small congregation of the Swaziland Reformed Church situated in the southern Shiselweni district of the country decided to take up this challenge. This article showed what the effects could be when the church becomes a vessel of love and grace within the community.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document