scholarly journals Cyber Culture and Intercultural Communication Teaching, Learning and Collaboration

2012 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 267-282
Author(s):  
Lana Rings
Author(s):  
Marcella LaFever

In December 2015, the Truth and Reconciliation Commission of Canada released its calls to action for reconciliation related to the oppressive legacy of Indian Residential Schools. Required actions include increased teaching of intercultural competencies and incorporation of indigenous ways of knowing and learning. Intercultural Communication as a discipline has primarily been developed from euro-centric traditions based in three domains of learning referred to as Bloom's taxonomy. Scholars and practitioners have increasingly identified problems in the way that intercultural competency is taught. The decolonization of education is implicated in finding solutions to those problems. Indigenization of education is one such effort. This chapter posits the Medicine Wheel, a teaching/learning framework that has widespread use in indigenous communities, for use in instructing intercultural communication. Bloom's taxonomy of the cognitive, psychomotor, and affective domains, is missing the fourth quadrant of the Medicine Wheel, spiritual. Examples of the spiritual quadrant are offered.


2017 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 418 ◽  
Author(s):  
Junqing Wang

The perceptions of academic staffs and overseas students to the significance of intercultural awareness in Chinese teaching/learning as foreign language were studied to provide suggestions for enhancing their intercultural communication competence in the context of Shanxi Provincial universities. The participants of 273 students and 52 staffs took part in the questionnaire and 25 of them accepted semi-structured interview. The combination of qualitative and quantitative analysis indicated a significant correlation between intercultural experience, length of Chinese teaching/learning and the enthusiasm in target language involved programs, regardless of age or gender. The attitudes to cultural diversity, misunderstanding even conflicts unavoidably existed in these universities influenced target language and culture mastery. This study suggested the promotion of intercultural awareness among staffs as well as students was important to help international students take advantage of opportunities available at campus or beyond to improve their effective intercultural communication. And much more intercultural strategies, including more positive learning environment, appropriated curriculum, further exploration, concentrated on improving target language proficiency and extending cultural experience in Chinese classes should be implemented to motivate students’ intercultural enthusiasm and competence.


Author(s):  
Marcella LaFever

In December 2015, the Truth and Reconciliation Commission of Canada released its calls to action for reconciliation related to the oppressive legacy of Indian Residential Schools. Required actions include increased teaching of intercultural competencies and incorporation of indigenous ways of knowing and learning. Intercultural Communication as a discipline has primarily been developed from euro-centric traditions based in three domains of learning referred to as Bloom's taxonomy. Scholars and practitioners have increasingly identified problems in the way that intercultural competency is taught. The decolonization of education is implicated in finding solutions to those problems. Indigenization of education is one such effort. This chapter posits the Medicine Wheel, a teaching/learning framework that has widespread use in indigenous communities, for use in instructing intercultural communication. Bloom's taxonomy of the cognitive, psychomotor, and affective domains, is missing the fourth quadrant of the Medicine Wheel, spiritual. Examples of the spiritual quadrant are offered.


2021 ◽  
pp. 257-275
Author(s):  
Diana Rusnak ◽  
Maryna Smirnova ◽  
Olena Matvieieva

The article is dedicated to the mediation of advertising documents as authentic documents that make it possible to reconcile the teaching/learning of language and culture in the language classroom. First, the research is done on the (inter)cultural potential of French and Ukrainian media advertising. Secondly, mediation is examined as a language activity that allows for a better understanding of the text and concepts of the advertisement, thus making learners aware of the culture of the Other. Moreover, cultural mediation is studied as one of the components of intercultural communication competence being indispensable for effective communication between representatives of different cultures. Four stages of mediation aimed at the development of intercultural awareness of Ukrainian students are proposed. Following the announced steps and objectives, two tracks of mediation of two types of advertising documents, printed and televised, are presented, where the mediation is carried out at three levels: iconic, linguistic and symbolic. Thus, cultural mediation, being an indispensable component of intercultural communication competence, is an essential means of preparing the learner for effective communication with representatives of other cultures.


JURNAL TAHURI ◽  
2020 ◽  
Vol 17 (2) ◽  
pp. 53-62
Author(s):  
Arini Nurul Hidayati ◽  
Santiana Santiana

As diversity is one of heated issues emerging in English teaching learning circumstance in Indonesia, teachers have to initiate strategies to restrain the probability of fragment among the students which can furthermost impact on their ability to communicate among cultures. Intercultural listening activities conducted at a university in West Java has evidently proven its contribution in consolidating the students’ cultural awareness. Through reflective journals and focused-group interviews, it is found that the students are able to discover, understand, and compare their own culture and others, realize the similarities and differences, and respect the existing gaps in between. Thus, they are presumed to be more ready to take part in the intercultural communication


2016 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 1
Author(s):  
Hussain Ahmed Liton

Cultural assimilation and intercultural awareness has been an important hub of modern language and communication studies, underlining a shift that reflects a greater significance of the inseparability of language and culture, and the need to prepare students for effective intercultural communication to thrive in a global work environment. A thriving global workplace requires effective communication skill across cultures in this era of globalization and mass migration. Under the tutelage of such backdrop, this article addresses the terrain of adopting intercultural awareness in EFL classroom teaching/learning and aims at linking culture with language in pursuit of excellence in borderless effective communication. The study, in other words, investigated the linguistic aspects that could be affected by certain cultural dimensions (e.g., beliefs, traditions, taboo words, habits, and norms, religion, social factors, etc.) in intercultural communication. This paper uses a questionnaire device to receive some university teachers’ self-reported feedback. This article maintains qualitative and quantitative research methodology. The analytical research result shows that in teaching English, it is necessary to incorporate and develop aspects of cross-cultural awareness as a part of course curriculum to immerse students in effective intercultural communicative competence (ICC).


2020 ◽  
Vol 12 (20) ◽  
pp. 8726 ◽  
Author(s):  
Daniela Popa ◽  
Angela Repanovici ◽  
Daciana Lupu ◽  
Mariana Norel ◽  
Claudiu Coman

This research focuses on teaching–learning behavior in the online environment under crisis conditions, such as those caused by COVID-19. Data were collected from 427 participants from Central and Eastern Europe and North and Central Asia. An integrative mixed method design was used, combining components of both qualitative and quantitative research. The research method used was the inquiry based on a semi-structured questionnaire, which combined closed items with open-ended and semi-structured interviews. The quantitative results revealed significant differences between professors and students regarding the self-reported adaptability level, creativity, need for help in online teaching–learning, and collaboration with colleagues for solving problems in the online teaching–learning medium. The opinions of professors do not differ from those of students regarding the advantages, disadvantages, vulnerable areas, and aspects of online education. Thematic analysis, used to analyze the qualitative data, emphasized the participants’ perceptions of online teaching–learning efficiency in crises. Based on the results, it was concluded that the aspects that need to become a priority in online education concern mainly the didactic quality of the learning experience.


2019 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 32961
Author(s):  
Júlio Reis Jatobá

This article is a reflection on the teaching of Chinese-Portuguese Interpreting in China. The point of our discussion will be: if the foreign language teaching can serve as bridges or walls of intercultural communication (see Gao, 1995), what is the space of the target language culture and the intercultural discussion in the Interpreting classes for PFL students? In this article we will defend the need of the teaching of Interpreting for PFL Chinese learners to be rethought as a fertile space for the (re) creation, discussion, and production of meanings that amplify and produce positive and inclusive attitudes towards the improvement of mutual understanding and communication between the universes of Portuguese-speaking countries and the universes of Chinese languages and cultures. To do so, we will base on and compare our discussion with the results of the two studies. The first discusses the real practices of Interpreting and their implications in the teaching/learning process of PFL in China (Jatobá, 2015) and the second regards to linguistic ideologies and individual differences in PFL contexts in China (Jatobá, 2014).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document