scholarly journals Vagrancy in the Victorian Age

2021 ◽  
Author(s):  
Alistair Robinson

Vagrants were everywhere in Victorian culture. They wandered through novels and newspapers, photographs, poems and periodicals, oil paintings and illustrations. They appeared in a variety of forms in a variety of places: Gypsies and hawkers tramped the country, casual paupers and loafers lingered in the city, and vagabonds and beachcombers roved the colonial frontiers. Uncovering the rich Victorian taxonomy of nineteenth-century vagrancy for the first time, this interdisciplinary study examines how assumptions about class, gender, race and environment shaped a series of distinct vagrant types. At the same time it broaches new ground by demonstrating that rural and urban conceptions of vagrancy were repurposed in colonial contexts. Representational strategies circulated globally as well as locally, and were used to articulate shifting fantasies and anxieties about mobility, poverty and homelessness. These are traced through an extensive corpus of canonical, ephemeral and popular texts as well as a variety of visual forms.

Commissioned by the English East India Company to write about contemporary nineteenth-century Delhi, Mirza Sangin Beg walked around the city to capture its highly fascinating urban and suburban extravaganza. Laced with epigraphy and fascinating anecdotes, the city as ‘lived experience’ has an overwhelming presence in his work, Sair-ul Manazil. Sair-ul Manazil dominates the historiography of eighteenth- and nineteenth-century compositions on Delhi in Persian and Urdu, and remains unparalleled in its architecture and detailed content. It deals with the habitations of people, bazars, professions and professionals, places of worship and revelry, and issues of contestation. Over fifty typologies of structures and several institutions that find resonance in the Persian and Ottoman Empires can also be gleaned from Sair-ul Manazil. Interestingly, Beg made no attempt to ‘monumentalize’ buildings; instead, he explored them as spaces reflective of the sociocultural milieu of the times. Delhi in Transition is the first comprehensive English translation of Beg’s work, which was originally published in Persian. It is the only translation to compare the four known versions of Sair-ul Manazil, including the original manuscript located in Berlin, which is being consulted for the first time. It has an exhaustive introduction and extensive notes, along with the use of varied styles in the book to indicate the multiple sources of the text, contextualize Beg’s work for the reader and engage him with the debate concerning the different variants of this unique and eclectic work.


2017 ◽  
Vol 58 (2) ◽  
pp. 225-238
Author(s):  
Dagmara Łopatowska-Romsvik

Ernst von Dohnányi visited Kristiania, nowadays Oslo, the first time in 1906. Receiving very good reviews, he became a frequent guest in the city playing usually for full concert halls. He came to the city numerous times as a soloist performing music of the leading European composers of the nineteenth century and Beethoven’s and Bach’s works as well. He appeared on the stages in Kristiania also as a chamber music performer. Besides, his music was played there being prized high. He was considered a permanent and very wanted guest in the city and became an artist recommended as a piano teacher to the young Norwegian students by for example Edvard Grieg. His name was also used by the Norwegian piano factory’s owners together with the names of other famous artists such as Leschetizky, Paderewski, Carreño and others in the commercials of the instruments for many years. Eventually, his music was played there not only by the artist. This article’s aim is to show all the aspects of presence and reception of Dohnányi’s art in Kristiania in the period the artist used to show up in the city’s musical life.


2021 ◽  
pp. 1-10
Author(s):  
Aurélien Montel

Abstract Given the lack of local sources, the history of Tripoli as a global Mediterranean city remains unclear until the Ottoman conquest of the 16th century. Given that documentary record, the exploration of the rich Arabic tradition written in al-Andalus provides a fresh insight into how Tripoli constructed its Mediterranean stature prior to the 11th century. First, the systematic analysis of Islamic biographical literature (ṭabaqāt) shows Tripoli was one of the most visited cities by the Andalusian scholars across the Islamic world. It also reveals they were in close contact with the Tripolitanian Mālikī networks. Eventually, The Tripolitanian elites took advantage, of that specific Andalusian connection, and using the rivalry between the caliphal powers at the dawn of the 11th century they assured the independence of the city for the first time while rejecting the Fatimid-Zirid power and recognizing the sovereignty of the Spanish Umayyads.


Author(s):  
VICENTE QUIRARTE

This chapter discusses the ways in which the poet and poetry have traced the invisible map of Mexico City and how this literary art protected and strengthened memories while also helping the Mexicans to live each day with an increased dignity. The focus of this chapter is on the reflections created by the poets and their poetry from the Tenochtitlan period to the early twenty-first century with emphasis on the mid-nineteenth century onwards. This period is specifically a century of prose and poetry that stood as testaments to the beauty, downfall and the rise of Mexico City. Through the poets, poetry has became an avenue for the rich illustrations of the transformations Mexico has undergone such as the rise of nationalism, and the emergence of a gender role and a new gender awareness. Writing in this period has become a source of enlightenment and poets specifically have played a prominent role as urban planners, insiders who narrated the city’s transformations, educators who enforced virtues, and biographers of emotions. From the King Nezahualcóyotl to the poet Eduardo Lizalde, poets have found ways of describing and celebrating the city without falling into despair, because the very naming and exploration of despair is a way of transcending it.


Author(s):  
Joshua Bennett

This book offers an original account of intellectual change in nineteenth-century Britain, by exploring the rich relationship between historical thought and religious debate in Victorian culture. It recovers the twofold process by which the growth of progressive ideas of history transformed religious traditions across British Protestantism, and by which religious debate profoundly shaped Victorian ideas of history. Adopting a remarkably wide contextual perspective which embraces believers and unbelievers, Anglicans and nonconformists, and writers from different parts of the British Isles, and situating British debates in relation to their European and especially German Idealist intellectual surroundings, the study reveals that contemporary conceptions of progress integrally relied upon competing understandings of religious history. It argues that, in the wake of religious revival, the Victorian intellectual mainstream came to terms with religious diversity, changing ethical sensibilities, and new kinds of knowledge by locating these phenomena within providential, spiritualised, and developmental understandings of human time. A secular counter-culture, however, disturbed this internally-differentiated consensus by grounding progress in the advance of the scientific method and the retreat of metaphysics. The book thus explores the ways in which divisions within British liberalism were fundamentally related to divisions over the nature of the religious past. It also demonstrates that religious debate drove the process by which different kinds of historicism acquired cultural authority in Victorian Britain – and began to lose it.


Author(s):  
Carl Phelpstead

The British reading public discovered the rich corpus of medieval Icelandic literature for the first time during the ‘long nineteenth century’. This chapter describes the ways in which British readers became aware of Old Norse-Icelandic literature through translations into English and through English-language editions of texts in the original language. Beginning with pioneering work of the pre-Victorian period, the chapter focuses on Victorian translators of medieval Icelandic literature (especially G. W. Dasent, William Morris, Sabine Baring-Gould, and W. G. Collingwood), as well as the collaborative editions and translations of Guðbrandur Vigfússon with Dasent or F. York Powell. The chapter shows that the dissemination of Icelandic sources was often linked with the discovery of Iceland as a travel destination or involved collaborating with Icelandic scholars resident in Britain. The conclusion briefly considers the legacy and influence of Victorian translators.


2021 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 81-95
Author(s):  
Patricia Vilches

Abstract This essay explores sensory stimuli in La aritmética en el amor [Arithmetic in Love/Economics of Love] (1860) as they relate to the consumer preferences (for clothing, furniture, jewellery) and purchasing practices of nineteenth-century Santiago, Chile. The novel presents detailed descriptions, for example, of fine fabrics, emphasising the sounds that the wearers of such fabric reproduce as they move about. Wealthy or not, people feel the pressure to present themselves in their best garments, but the “best noise” is made by the rich, who transmit the affect of opulence to the less fortunate. Overall, to radiate a sensory appeal, characters frequent the city of Santiago and patronise the finest clothing stores. From our very first encounter with the protagonist Fortunato Esperanzano, he is dressed accordingly, engaging with Santiago and showing in his persona that he shops only for nice clothes and the best cigars. From a Lefebvrian perspective, Fortunato represents how Chile’s modernisation transforms the capital’s “marketplace” as a social space where a new luxury economy flourishes and a traditional, rigid social order is maintained.


Liverpool was one of the first consulates to be established by the USA. It was also the first port of call for most American travellers throughout the nineteenth century. Many of these visitors left accounts of their experiences in the city. Some are detailed, like Herman Melville’s description of the docks; others give briefer impressions. These selections demonstrate the rich variety of cultural contacts between Britain and the USA throughout the nineteenth century.


2015 ◽  
Vol 290 (4) ◽  
pp. 579-604
Author(s):  
Alicja Dobrosielska

This text presents the history of Sundythen from Prussian times to the eighteenth century, indicated the place where probably was a missing village. The name of the village, which is confirmed by sources that Sundythen, Sanditten, Senditten, the other functioning in the literature and folk tales such as Sandyty, Sądy�ty whether Sędyty not exist in written sources or cartographic and should be considered slang. In documents written Sundythen appear for the first time in 1353. in the privilege of the city of Olsztyn. The village functio�ned much earlier, as its name indicates, and the content of Olsztyn location privilege. Sundythen be initially located in the urban forest in the vicinity of settlements and settlement. Not far from the early medieval set�tlement were discovered medieval ceramics, which may indicate existing in this place medieval settlements (XIV–XV.). None, however, by far, of any archaeological evidence the functioning of settlements in modern ti�mes, which can, however, bring on the basis of historical conditions. Written sources are silent about the fate of the village and its inhabitants after 1353. Until the nineteenth century. Only the maps of the sixteenth and seventeenth century. Prove that the village functioned in the modern period. Its destruction caused the death of all residents in the eighteenth century. Plague, as noted in the report Olsztyn magistrate from 1854. In the nineteenth century. Remaining after Sundythen ruins and annotations in municipal documents, the name is confirmed m. In. in the terms of roads (Senditter Wege), which once led to the village. The village is preserved in local memory, her name moved to the forest and settlement, which has been preserved in folk tales, writ�ten mostly in the twentieth century.


2013 ◽  
Vol 40 (2) ◽  
pp. 244-256 ◽  
Author(s):  
Holger Funk

In the history of botany, Adam Zalužanský (d. 1613), a Bohemian physician, apothecary, botanist and professor at the University of Prague, is a little-known personality. Linnaeus's first biographers, for example, only knew Zalužanský from hearsay and suspected he was a native of Poland. This ignorance still pervades botanical history. Zalužanský is mentioned only peripherally or not at all. As late as the nineteenth century, a researcher would be unaware that Zalužanský’s main work Methodi herbariae libri tres actually existed in two editions from two different publishers (1592, Prague; 1604, Frankfurt). This paper introduces the life and work of Zalužanský. Special attention is paid to the chapter “De sexu plantarum” of Zalužanský’s Methodus, in which, more than one hundred years before the well-known De sexu plantarum epistola of R. J. Camerarius, the sexuality of plants is suggested. Additionally, for the first time, an English translation of Zalužanský’s chapter on plant sexuality is provided.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document