An unusual succinate dehydrogenase gene mutation C in a case of laryngeal paraganglioma

2008 ◽  
Vol 123 (1) ◽  
pp. 141-144 ◽  
Author(s):  
R Garrel ◽  
P Raynaud ◽  
I Raingeard ◽  
C Muyshondt ◽  
Q Gardiner ◽  
...  

AbstractObjective:To report a rare case of a laryngeal paraganglioma related to succinate dehydrogenase gene mutation C.Method:A case report and a review of the world literature concerning succinate dehydrogenase mutations and laryngeal paraganglioma are presented.Results:We identified a laryngeal paraganglioma in a 38-year-old woman, related to a very rare, deleterious in exon 4 of the succinate dehydrogenase mutation C. This mutation was a non-sense mutation: c.183G >A leading to p.Trp61X. No other neuroendocrine tumour was identified in this case, but a thyroid papillary carcinoma was concomitantly discovered and cured.Conclusion:To our knowledge, this is the first report in the world literature of laryngeal paraganglioma related to a succinate dehydrogenase mutation C. The case presented underlines the fact that every patient with paraganglioma should be tested for succinate dehydrogenase genetic mutations, even if a family history of paraganglioma is absent, in order to enable appropriate clinical management and to improve our knowledge of familial paraganglioma.

Vascular ◽  
2009 ◽  
Vol 17 (5) ◽  
pp. 284-289 ◽  
Author(s):  
Karen Woo ◽  
Patrick Cook ◽  
Mohsin Saeed ◽  
Ralph Dilley

Aneurysms of the inferior vena cava (IVC) are exceedingly rare; less than 50 cases have been reported in the world literature. Owing to the paucity of data regarding the natural history of IVC aneurysms, there is no consensus on their treatment. This case report describes the evaluation of an IVC aneurysm in a 56-year-old male, briefly discusses the embryologic development of the IVC, and revisits the question of whether surgical intervention is indicated in these patients.


1979 ◽  
Vol 24 (3) ◽  
pp. 255-263 ◽  
Author(s):  
Patrick G. Coll ◽  
Roger Bland

The literature on this topic from its inception by Kraepelin is reviewed. While Kraepelin and the French school always recognized juvenile mania, the Anglo-American school has no such unanimity of opinion. Less than 100 cases are described in the world literature. In Canada affective psychoses are rarely diagnosed under age 10 and of all affective psychoses admitted to institutions less than 5% are under age 20. The differences between child and adult mania are outlined. It is proposed that manic-depressive illness occurs in children but is not diagnosed more often because of its dissimilar presentation to the adult form and doubts about its existence in childhood. The case history of a 14 year old boy who presented in a hypomanic state is described. There was a strong family history of affective disorder. Both his parents and his half-sister were already on lithium for manic-depressive illness.


2020 ◽  
Vol 25 (4) ◽  
pp. 71-80
Author(s):  
Z.N. Novlianskaya

The article describes the theoretical grounds and structure of a literature course as a part of aesthetic education at school, based on the concept of developmental learning by D.B. Elkonin and V.V Davydov. This course became a first attempt to create a program from the first to the final year at school, which required finding a solution to a complicated problem of transferring the practice of developmental learning from primary to secondary school. The conception was innovative in that it considered literature as a part of Arts rather than Philology. The purpose of the course is to educate a cultured reader who would be able to engage in a text-mediated dialogue with an author. The course is based on the ‘author – literary text – reader’ relation (M.Bakhtin). It is shown that a child’s experience of creative work in literature (as the author) is essential for fostering the cultured reader. Learning happens through acquiring and interchanging the positions of the author, reader, critic and theorist, and furthermore, on different educational stages these positions play different roles in literature development of schoolchildren. The main educational paths are: “Readers’ practice and creative work of children” and “History of the world literature”.


Author(s):  
Т.О. Разуменко

Ernest Hemingway is a symbolic figure in the literature of the 20th century. His name and works entered the history of world literature forever. The purpose of the article is to characterize the way of opening the inner world and the emotional state of the characters, the psychology of the ‘lost generation’ in the interaction of its external and internal manifestations through the civil war inSpain. The article analyzes the stories ‘A clean, well-lighted place’, ‘A way you’ll never be’, ‘The light of the world’. The heated atmosphere of the ‘bloody decade’ introduced new themes into the writer's work.Spainbecame a ‘moment of truth’ for E. Hemingway. He feels the inevitability of the coming world war. E. Hemingway expressed himself inSpaincompletely as an artist, and as a citizen. All the characters of his stories are simple people, men and women, unemployed, traumatized by war, looking for their place in the post-war world (a cook, a lumberjack, Indians, prostitutes etc.). Endless humor, laughter, self-irony, joke, and sometimes bitter laughter help them to stand and find their place in life. The ‘code’ of light, purity, and peace are universally introduced into all writer's works. In the personality of his characters there is much in common, unifying them with all the differences in appearance and life path, and above all, hopelessness and disappointment, indifference to life in general, and the most terrible is their loneliness. The utmost frankness and genuineness of soul movements, the combination of morals, history, nature with the chronicle of only human destiny, are exceptionally bright creative personalities of E. Hemingway, who describes his characters. In our work we came to the conclusion that the characters of the stories about the war years inSpain‘A clean, well-lighted place’ (about a lonely old man), ‘A way you’ll never be’ (about the war), ‘The light of the world’ (the sad and ironic story about prostitutes who remembered the past) anyway are rejected by a prosperous society. Hopelessness, dark state of the soul of ‘lost generation’ are combined with the belief in the ‘ordinary’ life without the war for the characters of E. Hemingway’s stories. Light and dignity are the main components of a person’s peaceful life, the confession of a person who got out of the abyss and survived during the war, but who lost the sense of life in peacetime, they are distinguishing features of many characters in military conflicts.


2021 ◽  
pp. 3-21

It is surprising that in English and Uzbek folklore and literature there are similarities in the expression of mythological images, despite the fact that they are from different language systems and different continents far from each other. British folklore is rich in a variety of images, which, with their distinctive features, have a place not only in English but also in world literature. Such images are distinguished by their versatility and have both negative and positive character traits. No matter which world literature we look at, we can find the translation of myths, legends, and fairy tales in that language which is the indication of how important role such images have in the world literature. The terms mythology, myth, and mythological names are defined differently in various sources. The types of mythological names, on the other hand, have been classified differently as a result of the research carried out by different researchers, each of which has been studied and analyzed comparatively. Studies have concluded that mythology was formed as a system of primitive worldviews and encompassed the philosophical, moral, and social views of our ancestors, the simplest scientific interpretations of the universe and human life, as well as the art of speech, rituals, and various forms of mythological thinking. This article provides a description of the terms myth, mythology and mythological names, their classification by various researchers, as well as information about mythological images in English and Uzbek literature, and comments on their classifications. In particular, information on the history of its emergence, the appearance of the image of witches, elves, giants, trolls, goblins in English myths and fairy tales in different forms and purposes is given. The mythological images of birds and dragons in both English and Uzbek literature have been studied comparatively. The reflections on their similarities and differences in English and Uzbek literature have been analyzed.


2019 ◽  
pp. 258-268
Author(s):  
NATALIA POPOVGA-ROGOVA

The author examines a few excerpts from Inferno (Cantos III and V) translated into Russian by V. Brusov, both in the context of perception of «The Divine Comedy» by Dante in Russia, and from the viewpoint of verse translation methods’ evolution. The text’s analysis on the metric level gives evidence of V. Brusov’s search for new poetic forms, both through renewing and overriding the world literature classical examples, which is typical for Russian modernism of early XX century.


2020 ◽  
pp. 70-88
Author(s):  
O. I. Polovinkina

The article examines the ‘active presence’ (D. Damrosch) of the Chinese garden in the literary and cultural history of the English Augustan Age. Special attention is paid to W. Temple’s role as an intermediary in the comprehension of a foreign cultural phenomenon; interpretations of his description of the Chinese garden generated an entirely new tradition in the English literature of the early 18th c. J. Addison identified the Chinese garden with the idea of harmony, making it part and parcel of Neoclassical aesthetics. Pope followed the same logic. In his essay, Castell brings together the classical and the Chinese traditions, where the former does not act as an approving authority, rather it is the Chinese tradition that helps give it a more nuanced description. Quite a few English country homes display a combination of Neoclassical principles and elements of the Chinese garden, the new landscaping style summarized by Pope. Augustans’ Chinese garden draws on two national worldviews, but just like the world ‘sharawadji’ introduced byTemple, it belongs to the realm of imagination, at the crossroads of languages and cultures, none of which can fully claim it as their own.


2020 ◽  
Vol 81 (4) ◽  
pp. 441-464
Author(s):  
Eleni Coundouriotis

Abstract The African novel has had an uneasy relationship with world literature, but a way to locate the historical novel in world literature lies in the emphatic turn of African fiction to the historical novel. Positing a temporality of a decolonization not yet achieved, the contemporary African novel returns to the particulars of national histories to explain change that has remained unacknowledged or misrepresented for political reasons. It grapples with the writing of history as a conscious process of what Edward W. Said describes as “textualization”: a narration that stresses voice and style in order to convey the particularity of historical circumstance, not as reportage but as lived experience. The world making of world literature comes into play as historical becoming revealed in the retrospective account conscious of the conditions of its own telling.


Transilvania ◽  
2021 ◽  
pp. 14-21 ◽  
Author(s):  
Snejana Ung

It goes without saying that during the nineteenth and twentieth century literary historiography tries to define national identities. However, a methodological and paradigm shift occur at the beginning of the twenty-first century when, under the auspices of globalization and the emergence of world literature and transnational literary studies, literary historiography is re-thought as a collective and transnational project. Yet, the asymmetry of the world literary system affects literary historiography too. When it comes to this scholarly genre, the asymmetry is most visible in the fact that in the era of transnationalism, national histories are still written at the periphery. Given the aforementioned observation, this paper a) looks into the challenges of writing literary history in Romania in the age of world literature and transnational studies, and b) tries to explain why a national literary history is still needed and how it can change the way we think about Romanian literature. The starting point of this inquiry is represented by the publication of Mihai Iovănel’s Istoria literaturii române contemporane: 1990-2020 [History of Contemporary Romanian Literature: 1990-2020]. In the context of the ‘transnational turn’ in literary studies, the attempt to write relevant national histories in a peripheral literary space such as Romania is faced, in my view, with two major challenges: 1) the fact that transnationalism manifests itself differently at the periphery and 2) the tradition of Romanian literary criticism and history. The former refers to the fact that unlike central literatures, where transnationalism is shaped to a large extent by migrant writers (those who enter these literatures), in Romanian literature it comprises exiled or migrant writers (those who left Romania and not vice versa) and, to a lesser extent, the literatures written by ethnic minorities. A comparative approach can cast light on this difference. For example, while the thirteenth volume of The Oxford English Literary History is dedicated entirely to migrant and bicultural writers, transnational histories concerning the peripheries, such as History of the Literary Cultures of East-Central Europe, focus on multiple literary spaces and therefore have a different approach to dealing with transnationalism. The latter challenge is represented, as shown by Iovănel, by the long-lasting tradition of the “principle of aesthetic autonomism”, which persists even in post-communist Romania. In this regard, this paper aims to show that Iovănel’s History… overcomes the above-mentioned hindrances of literary criticism and succeeds in offering an image of Romanian literature not as confined to its national boundaries but as part of the world literary system. Along with other significant scholarly works on Romanian literature as and in world literature, this project is a significant step towards re-thinking Romanian literature as a “literature of the world” (Terian 2015).


2015 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 66-67 ◽  
Author(s):  
Narayan Dutt Pant ◽  
Manisha Sharma ◽  
Saroj Khatiwada

Live adult worms of Fasciolopsis buski are rarely seen in humans except in autopsy. Only a few such cases have been reported in the world literature. We reported a case of fasciolopsiasis in a child of age 14 months who coughed out the live adult Fasciolopsis buski after administration of antihelminthic drug. The patient was a resident of Terai (Far Western) region of Nepal and had history of travelling to India. This is the first case of fasciolopsis reported from Nepal.Nepal Journal of Biotechnology. Dec. 2015 Vol. 3, No. 1: 66-67


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document