scholarly journals Transnational policy and ‘authenticity’ discourses on Romani language and identity

2015 ◽  
Vol 44 (3) ◽  
pp. 295-316 ◽  
Author(s):  
Yaron Matras

AbstractRomani is a fascinating test case for the role that language plays in the process of identity consolidation in a transnational context. Standardisation is no longer inherently connected to the ‘territorialisation’ of language. Instead, we witness a bottom-up process in which individuals take ownership of language and negotiate language practices. Status regulation and language planning can be instigated and even implemented by institutions other than national states. All of this leads to pluralism of form rather than unification. Yet language remains a key locus for political mobilisation. It allows players to claim authenticity, it offers opportunities for intervention by external facilitators, and it provides a discussion platform through which traditional images can be challenged and recognition can be awarded. (Romani, language planning, standardization, language policy, transnationalism)*

2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Leilarna Elizabeth Kingsley

<p>For decades the primary focus of language policy research has been activities by states and their agencies, while language policy activities in workplaces have attracted little attention. Addressing this gap, explicit and implicit dimensions of language policies are investigated in financial institutions operating in the globalised context of international banking in multilingual Luxembourg. Three complementary theoretical frameworks are used to extend language policy research to include not just explicit aspects of language policy (language policy statements), but also implicit aspects (the language practices and beliefs of a community). Spolsky's (2004) theory is used to identify and analyse three components of language policy (management, practices and beliefs); Language Management Theory (LMT) (Jernudd and Neustupny, 1987) is used to explore one specific component of language policy (management), and Shohamy's (2006) framework is used to explore the complex interaction between management, practices and beliefs. The data base for the study comprised two phases: the first phase involved interviews with managers in ten Luxembourg banks regarding language policy, followed in the second phase by questionnaires and focus-group discussions with employees from three case study banks regarding language use and beliefs. This empirical data suggests that even in banks where English has been formalised as the working language, multilingual mechanisms (recruitment and language courses) contribute to employees' practices effectively creating, a top-down multilingual implicit (de facto) policy. The data from international banks in Luxembourg suggests that a flexible approach to language management is useful in workplaces where communication is complex, multi-faceted and dynamic. The bottom-up perspective indicates that employees at international banks use English as a lingua franca (ELF) alongside other languages, negotiating language choice across speech communities and linguistic repertoires, for transactional and relational purposes. These multilingual employees highly value English as the most common language in banks for including and involving all, highlighting its vital role in banks. Because the data provides a strong argument for the consideration of both top down and bottom up perspectives, the results have theoretical significance for our understanding of language policy. Overall, this thesis provides insights into the complex nature of language policy in multilingual workplaces, including the importance of both top-down and bottom-up pressures on language practices, the crucial role of ELF and the relevance of attitudes towards ELF and other languages at local and global levels of management.</p>


Author(s):  
Laura Orazi

The article highlights the importance of the interwar period for the development of the Ukrainian language in contemporary Ukraine. It briefly summarizes the main trends in language policy in the 1920s and 1930s, then focuses on the approach to the activity of language planning in the so-called Ukrainization period (1925-1932). It is stressed that the relationship between language and nation, and language and identity, influenced by the German model of nation, is crucial not only to understanding the normalization activity in the 1920s, but also for contemporary developments in the fields of language policy and language implementation.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Leilarna Elizabeth Kingsley

<p>For decades the primary focus of language policy research has been activities by states and their agencies, while language policy activities in workplaces have attracted little attention. Addressing this gap, explicit and implicit dimensions of language policies are investigated in financial institutions operating in the globalised context of international banking in multilingual Luxembourg. Three complementary theoretical frameworks are used to extend language policy research to include not just explicit aspects of language policy (language policy statements), but also implicit aspects (the language practices and beliefs of a community). Spolsky's (2004) theory is used to identify and analyse three components of language policy (management, practices and beliefs); Language Management Theory (LMT) (Jernudd and Neustupny, 1987) is used to explore one specific component of language policy (management), and Shohamy's (2006) framework is used to explore the complex interaction between management, practices and beliefs. The data base for the study comprised two phases: the first phase involved interviews with managers in ten Luxembourg banks regarding language policy, followed in the second phase by questionnaires and focus-group discussions with employees from three case study banks regarding language use and beliefs. This empirical data suggests that even in banks where English has been formalised as the working language, multilingual mechanisms (recruitment and language courses) contribute to employees' practices effectively creating, a top-down multilingual implicit (de facto) policy. The data from international banks in Luxembourg suggests that a flexible approach to language management is useful in workplaces where communication is complex, multi-faceted and dynamic. The bottom-up perspective indicates that employees at international banks use English as a lingua franca (ELF) alongside other languages, negotiating language choice across speech communities and linguistic repertoires, for transactional and relational purposes. These multilingual employees highly value English as the most common language in banks for including and involving all, highlighting its vital role in banks. Because the data provides a strong argument for the consideration of both top down and bottom up perspectives, the results have theoretical significance for our understanding of language policy. Overall, this thesis provides insights into the complex nature of language policy in multilingual workplaces, including the importance of both top-down and bottom-up pressures on language practices, the crucial role of ELF and the relevance of attitudes towards ELF and other languages at local and global levels of management.</p>


2003 ◽  
Vol 32 (5) ◽  
pp. 738-741
Author(s):  
Paul Bruthiaux

In this well-focused collection of papers, editors Gottlieb & Chen present an overview of language planning and policy issues in East Asia. Given the time-honored emphasis on scholarship and especially on writing that is characteristic of the region, it is not surprising to find that the book is rich in historical information. However, it also provides a wealth of insights regarding recent developments across related yet unique settings. In this sense, the volume fulfills its publicized aim of meeting the needs of students, researchers, and educated readers with an interest in the complex language practices of the region.


2008 ◽  
Vol 32 (2) ◽  
pp. 153-180 ◽  
Author(s):  
Kerry Taylor-Leech

Language choice in the newly independent Republic of East Timor can be usefully examined in the wider context of language policy in multilingual states. The present article reports on ethnographic research investigating official and popular discourses of language and identity in East Timor and the role of past and present language policies and practices in shaping national and social identity. It focuses on the discursive reconstruction of identity through five official instruments of language policy development. Hostile discourses in the Australian and Indonesian press towards the choice of Portuguese (the former colonial language) and Tetum (the endogenous lingua franca) as official languages provided the context for the investigation. A persistent theme in these discourses is that English and/or Indonesian would be preferable choices. The article puts these discourses into perspective by presenting findings from two data sets: (i) the 2004 National Census and (ii) analysis of the discourses of 78 participants in semi-structured interviews and student focus groups. The census shows clear signs of the revival of Portuguese and the reinvigoration of Tetum. It also shows how diverse linguistic identities have become in East Timor. The research findings show that there is less hostility to official language policy than claimed in the Australian and Indonesian press. However, the findings also emphasise the urgent need to reconstruct an inclusive, plurilingual national identity that can encompass diversity.


2010 ◽  
Vol 7 (5) ◽  
pp. 8265-8308
Author(s):  
I. Nalbantis ◽  
A. Efstratiadis ◽  
E. Rozos ◽  
M. Kopsiafti ◽  
D. Koutsoyiannis

Abstract. The modelling of modified basins that are inadequately measured constitutes a challenge for hydrological science. Often, models for such systems are detailed and hydraulics-based for only one part of the system while for other parts oversimplified models or rough assumptions are used. This is typically a bottom-up approach, which seeks to exploit knowledge of hydrological processes at the micro-scale at some components of the system. Also, it is a monomeric approach in two ways: first, essential interactions among system components may be poorly represented or even omitted; second, differences in the level of detail of process representation can lead to uncontrolled errors. Additionally, the calibration procedure merely accounts for the reproduction of the observed responses using typical fitting criteria. The paper aims to raise some critical issues, regarding the entire modelling approach for such hydrosystems. For this, two alternative modelling strategies are examined that reflect two modelling approaches or philosophies: a dominant bottom-up approach, which is also monomeric and very often, based on output information and a top-down and holistic approach based on generalized information. Critical options are examined, which codify the differences between the two strategies: the representation of surface, groundwater and water management processes, the schematization and parameterization concepts and the parameter estimation methodology. The first strategy is based on stand-alone models for surface and groundwater processes and for water management, which are employed sequentially. For each model, a different (detailed or coarse) parameterization is used, which is dictated by the hydrosystem schematization. The second strategy involves model integration for all processes, parsimonious parameterization and hybrid manual-automatic parameter optimization based on multiple objectives. A test case is examined in a hydrosystem in Greece with high complexities, such as extended surface-groundwater interactions, ill-defined boundaries, sinks to the sea and anthropogenic intervention with unmeasured abstractions both from surface and groundwater. Criteria for comparison are the physical consistency of parameters, the reproduction of runoff hydrographs at multiple sites within the basin, the likelihood of uncontrolled model outputs, the required amount of computational effort and the performance within a stochastic simulation setting.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document