scholarly journals Ibn Sīnā's Remarks on a Khwarizmian Sound

Author(s):  
ADAM BENKATO
Keyword(s):  

Abstract In his study of Arabic phonetics, Asbāb ḥudūṯ al-ḥurūf (The Causes of the Genesis of the Consonants), Ibn Sīnā briefly surveys some speech sounds found in languages other than Arabic, among them one particular to Khwarizmian, an Iranian language attested primarily in glosses to Arabic manuscripts of the 13th century. This study attempts to elucidate the sound Ibn Sīnā describes both through reference to his own system of phonetic terminology and through comparison with extant material in the Khwarizmian language.

2002 ◽  
Vol 29 (3) ◽  
pp. 293-327 ◽  
Author(s):  
Estrella Pérez Rodríguez

Summary The aim of this paper is to study the concept of potestas, one of the three ‘accidents’ of ‘letters’ in the Roman tradition. More specifically, it intends to examine the way in which the speculative grammarians from the 11th to the 13th centuries dealt with speech sounds and which issues were attached to it. The commentators of the beginning of this period mapped out the route to be followed in the attempt at a thorough explanation and systematization of Prisician’s adumbrations. To that purpose, they forged the successful term modus pronunciandi and classified the potestas into five types. This chapter was granted as much discussion as any other: some concepts and terminology of the Aristotelian universe were employed in it (e.g., the opposition substantial/accidental, potentiality/act). Nevertheless, some remarkable differences between the points of view of the 12th-century grammarians and those of the 13th-century have been observed, among them the interest on the part of the latter in the generation of sound. In this century, two works, the anonymous Tractatus de grammatica and John Dacus’s modistic Summa, held for different reasons a very particular position in the evolution of the doctrine on the potestas. In this respect, the influence of the former on the latter has been noticed. With their speculations all these medieval grammarians succeded in differentiating two levels within the realm of speech sounds.


Author(s):  
Ferruh Özpilavcı

The Islamic world in the 13th century is a very scientifically productive period, when great logicians and great works emerged in terms of logic. Undoubtedly, one of the leading figures of this century in the field of philosophy and logic is the great mathematician, logician and philosopher Nasīr al-Dīn al-Tūsī (d. 1274). Al-Tūsī, who has produced many valuable works, has written his work named Asâs al-Iqtibâs fi'l-Mantık. (The Basis of Acquisition). It has been modeled on the famous encyclopedic philosophical work of Ibn Sīnā-Avicenna (d. 1037), the first nine books of Kitâb al-Şifā (The Cure) on logic. The work has been among the masterpieces of the history of Islamic logic with its competent expression and original contributions, encompassing all matters up to its age. Ottoman Sultan Mehmed II The Conqueror (r. 1451-1481), who carried out important activities in the scientific and cultural field as well as his achievements in the political field, ordered this important work of logic written in Persian to be translated into Arabic from Shaykh al-Islam Mullā Ḫüsrev (d. 1480) in order to have a more common and useful functionality. In addition, Mullā Ḫüsrev, who was also a great jurist and logician, successfully completed this important task and presented his translation to the Sultan. Many copies of this translation have survived, the translator himself wrote two of which. In this article, the work named Esâsu’l İktibâs fi'l-Mantık and its translation in question have been examined and evaluated.


1996 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 89-112 ◽  
Author(s):  
Ruth Glasner

The Hebrew text On the Heavens and the World, ascribed to Ibn Sīnā, is an interesting and intriguing composition. It dates from the 13th century and was quite influential. It is not a translation of any text of Ibn Sīnā known to us, but is related to the (pseudo-Avicennian) Latin De celo et mundo, which appears in the 1508 Venice edition of translations of Ibn Sīnā. The Latin and Hebrew texts differ widely and the relation between them is far from being clear. Both are in sixteen chapters, the titles of the chapters are the same, but the texts are only roughly similar. The Hebrew text often offers short, incomplete summaries of the Latin arguments. On the other hand it includes many passages which have no parallel in the Latin. There are two possible explanations of the perplexing relationship between the two texts: either that there was more than one version of the Latin (or of the original Arabic) text, or that the translator, Shlomo ben Moshe of Laguiri wrote a kind of paraphrase. The paper shows that the second explanation is correct and offers a preliminary study of the sources and the aims of the Hebrew text.


1946 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 2-2

In the article “Infant Speech Sounds and Intelligence” by Orvis C. Irwin and Han Piao Chen, in the December 1945 issue of the Journal, the paragraph which begins at the bottom of the left hand column on page 295 should have been placed immediately below the first paragraph at the top of the right hand column on page 296. To the authors we express our sincere apologies.


2012 ◽  
Author(s):  
Megan M. Kittleson ◽  
Jessamyn Schertz ◽  
Randy Diehl ◽  
Andrew J. Lotto

2018 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 411-414
Author(s):  
Nazamuddin Md ◽  
Wadud Abdul ◽  
Najeeb Jahan ◽  
Tanwir Alam M ◽  
Asim Mohammad Khan ◽  
...  

Gul-e-Surkh (Rose flower) is the Persian name for the Rosa damascena Mill. In Unani system of medicine Rose flower is used for medicinal purposes. Ibn Sina considers Gul-e- Surkh as one of the best drug for liver. Rose flower in various doses form and/or in combination with many other drugs are indicated in various disease. It is commonly being used as general tonic for Lungs, Stomach, Intestine, Liver, Rectum, Kidney, Heart, and Uterus. Fresh flowers are purgative and dried one is astringent in properties. In this review article authors try to encompass the therapeutic indication of Rosa damascena Mill described in Unani literature.


Author(s):  
Mela Susanti ◽  
Imas Kania Rahman ◽  
Ibdalsyah Ibdalsyah

<p class="15bIsiAbstractBInggris">The purpose of this research is to find out how parents were coaching activities in Raudatul Atfal (RA). Darul Muttaqien and RA. Ibn Sina. The research method used in this study is qualitative field research—data collection tool through observation, interviews and documentation. The Parenting Meeting (KPO) coaching module has been tested for validity through a Focus Group Discussion (FGD) with four experts: religious experts, linguists, psychologists and education experts. The results of this study are coaching parents in RA. Darul Muttaqien Parung has not been systematically planning on an activity program sheet. 80% of parents state that the child's development at home is the same as the school. While fostering parents in RA. Ibnu Sina Pamijahan has been going well, planned and systematic; 50% of parents statements is that the development of morals at home is not the same as the school.</p><p class="16aJudulAbstrak"><strong>Abstrak</strong></p><p>Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui bagaimana orang tua pembinaan kegiatan di Raudatul Atfal (RA). Darul Muttaqien dan RA. Ibnu Sina. Metode penelitian yang digunakan dalam studi ini adalah penelitian lapangan kualitatif. Alat pengumpulan data melalui pengamatan, wawancara dan dokumentasi. The Parenting Meeting (KPO) modul pembinaan telah diuji untuk validitas melalui Focus Group diskusi (FGD) dengan 4 ahli: ahli agama, linguis, psikolog dan ahli pendidikan. Hasil penelitian ini adalah pembinaan orang tua di RA. Darul Muttaqien Parung belum direncanakan secara sistematis pada lembar program kegiatan. 80% orang tua menyatakan bahwa perkembangan anak di rumah sama dengan sekolah. Sementara, membina orang tua di RA. Ibnu Sina Pamijahan telah berjalan dengan baik, terencana dan sistematis, 50% dari pernyataan orang tua adalah bahwa perkembangan moral di rumah tidak sama dengan sekolah</p>


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document