Representations of Indian Muslims in British Colonial Discourse

Author(s):  
Alex Padamsee
2017 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 1-36
Author(s):  
Susan Fitzmaurice

AbstractThe word native is a key term in nineteenth-century British colonial administrative vocabulary. The question is how it comes to be central to the classification of indigenous subjects in Britain’s southern African possessions in the early twentieth century, and how the word is appropriated by colonial citizens to designate the race of indigenous subjects. To answer the question, I construct a semasiological history of native as a word that has to do with the identification of a person with a place by birth, by residence or by citizenship. I track the manner in which speakers invest old words with new meanings in specific settings and differentiate among them in different domains. In the case of native, a signal keyword is recruited to do particular work in several contemporaneous discourses which take different ideological directions as the nature of the involvement of their speakers changes. The result is a particularly complicated word history, and one which offers a clue to the ways in which colonial rhetoric is domesticated in specific settings at the very same time as the colonising power eschews it in the process of divesting itself of its colonies.


2020 ◽  
Vol 19 ◽  
pp. 13-27
Author(s):  
Emelia Ian Li Ong

This paper examines the social realist paintings of the art groups Yiyanhui and the Equator Art Society which emerged during the 1950s in Malaya and Singapore. Their works centred on the social functions of art and its subject matters featured the working class, the Japanese occupation and anti-British colonial sentiment. Their artworks are viewed here as cultural productions shaped by the negotiation between dominant-subordinate relationships within a postcolonial framework. It is argued that the artistic productions examined here may be viewed not only for its overarching “social realist” endeavours but, also as a struggle to rewrite the narrative of the Chinese in Malaya against of the prevailing static representations forwarded by the colonial campaign. The first part of the paper illustrates how colonial discourse in the local press propagated an image of the Chinese as inherently susceptible to communism, untrustworthy, and opportunistic. The second part of the paper shows how the artists resisted this essentialist image of Chinese identity and offered a more complex picture of a Chinese-Malayan identity. Through a combination of interviews, written artist’s statements, formal and contextual considerations of the artworks, as well as a cultural studies framework, I demonstrate how a different narrative is being offered by these artists through two related processes in identity construction: qualifications for authenticity and belonging, the articulation of ambivalence. Resistance thus, is explored as encompassing a network of strategies employed by these artists as a way to reject colonialist representations of otherness and gain authorial agency against the intellectual and ideological dominance of colonial discourse.


2016 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 79-95 ◽  
Author(s):  
Mansour Nasasra

Based on British archival documents and Palestinian newspapers from the 1930s, the paper draws some conclusions on the representation of the Beersheba (Bir al-Sabi') Bedouinin both British colonial discourse and in the press and voices of Palestinian nationalism. By reviewing British archival documents, including private diaries of British officers, I argue that the British colonial authorities developed strategies and practices to rule the Beersheba Bedouin as a group separate and disconnected from the rest of the Palestinian communities in Mandate Palestine. This contrasts with the Palestinian newspapers—al-Difa', Falastin, Huna al-Quds, al Carmel—that from the 1930s and 1940s presented the Bedouin as an active agent in the Palestinian body politic, participating in numerous outlets, such as in the Higher Arab Committee, the Higher Islamic Council in Jerusalem and Gaza, as well as in Palestinian conferences.


Author(s):  
D.H. Robinson

This chapter reveals the continuity of colonial thinking about geopolitics after the end of the Seven Years War. It shows how the unsettled state of Europe continued to trouble colonists after 1763. From its earliest days, the patriot movement warned about the renewal of international tensions, criticizing British colonial policy alongside the isolationist turn of British foreign policy as sources of weaknesses. Despite the conquest of Canada, the prospect of a French war of revenge and the spectre of French infiltration continued to dominate colonial discourse, maintaining its hold over conspiratorial thinking. These fears reached a height in the late 1760s and early 1770s, when a string of international crises in Poland, Corsica, the Falkland Islands, and Sweden unleashed a series of major war scares that shaped and tempered patriot manoeuvrings during the imperial crisis.


2017 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 53-73
Author(s):  
Cao Yin

Red-turbaned Sikh policemen have long been viewed as symbols of the cosmopolitan feature of modern Shanghai. However, the origin of the Sikh police unit in the Shanghai Municipal Police has not been seriously investigated. This article argues that the circulation of police officers, policing knowledge, and information in the British colonial network and the circulation of the idea of taking Hong Kong as the reference point amongst Shanghailanders from the 1850s to the 1880s played important role in the establishment of the Sikh police force in the International Settlement of Shanghai. Furthermore, by highlighting the translocal connections and interactions amongst British colonies and settlements, this study tries to break the metropole-colony binary in imperial history studies.


2017 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 198-225
Author(s):  
Patricia Novillo-Corvalán

This article positions Pablo Neruda's poetry collection Residence on Earth I (written between 1925–1931 and published in 1933) as a ‘text in transit’ that allows us to trace the development of transnational modernist networks through the text's protracted physical journey from British colonial Ceylon (now Sri Lanka) to Madrid, and from José Ortega y Gasset's Revista de Occidente (The Western Review) to T. S. Eliot's The Criterion. By mapping the text's diasporic movement, I seek to reinterpret its complex composition process as part of an anti-imperialist commitment that proposes a form of aesthetic solidarity with artistic modernism in Ceylon, on the one hand, and as a vehicle through which to interrogate the reception and categorisation of Latin American writers and their cultural institutions in a British periodical such as The Criterion, on the other. I conclude with an examination of Neruda's idiosyncratic Spanish translation of Joyce's Chamber Music, which was published in the Buenos Aires little magazine Poesía in 1933, positing that this translation exercise takes to further lengths his decolonising views by giving new momentum to the long-standing question of Hiberno-Latin American relations.


Metahumaniora ◽  
2017 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 411
Author(s):  
Abu Bakar Ramadhan Muhamad

AbstrakHegemoni kolonialisme dalam budaya poskolonial merupakan alasan penelitian inikemudian mengkaji wacana kolonial dalam novel Max Havellar (MH) khususnya dampakditimbulkannya. Dampak dimaksud adalah posisi keberpihakan pemikiran tersirat darikarya tersebut. Hasil pembahasan menunjukkan, secara temporal maupun permanen MHmenyuarakan ketidakadilan dalam kondisi-kondisi kolonial menyangkut penindasan sangpenjajah terhadap terjajah. Hanya saja, upaya mengatasnamakan atau mewakili suarakaum terjajah terbukti mengimplikasikan ciri ideologis statis kerangka kolonialisme(orientalisme); yakni cara pandang Eropasentris, di mana “Barat” sebagai self adalah superior,dan “Timur” sebagai other adalah inferior. Dalam konteks poskolonialisme, MH dengan sifatkritisnya yang berupaya “menyuarakan” nasib pribumi terjajah, justru menampilkan stigmapenguatan kolonialitas itu sendiri secara hegemonik. Artinya, “menyuarakan” nasib pribumidimaknai sebagai keberpihankan kolonial yang kontradiktif, di mana stigma penguatankolonialitas justru lebih terasa, ujung-ujungnya melanggengkan hegemoni kolonial. Tidakmembela yang terjajah, tetapi memperhalus cara kerja mesin kolonial.AbstractThe hegemony of colonialism in the culture of postcolonial society is the reason this studythen examines the colonial discourse in the novel Max Havellar (MH) in particular the impactit brings. The impact in question is the implied position of thought in the work. The resultsof the discussion show that, temporarily or permanently, MH voiced injustice in the colonialconditions regarding the oppression of the colonist against the colonized. However, the effort toname or represent the voice of the colonized has proven to imply a static ideological characterin the framework of colonialism (orientalism); ie Eropacentric point of view, in which “West” asself is superior, and “East” as the other is the inferior. In the context of postcolonialism, MH withits critical nature that seeks to “voice” the fate of the colonized natives, actually presents thestigma of strengthening coloniality itself hegemonicly. That is, “voicing” the fate of the pribumiis interpreted as a contradictory colonial flare, where the stigma of strengthening colonialityis more pronounced, which ultimately perpetuates the hegemony of colonialism. No longerdefending the colonized, but refining the workings of the colonial machinery.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document