“Lean not unto thine own understanding”: Grammar as theme in George Herberts “Good Friday” and “prayer (I)”

1976 ◽  
Vol 62 (2) ◽  
pp. 167-178
Author(s):  
Lawrence A. Lapidus
Keyword(s):  
Author(s):  
Jonathan S. Blake

Why do people participate in controversial symbolic events that drive wedges between groups and occasionally spark violence? This book examines this question through an in-depth case study of Northern Ireland. Protestant organizations perform over 2,500 parades across Northern Ireland each year. Protestants tend to see the parades as festive occasions that celebrate Protestant history and culture. Catholics, however, tend to see them as hateful, intimidating, and triumphalist. As a result, parades have been a major source of conflict in the years since the Belfast/Good Friday Agreement. This book examines why, given the often negative consequences, people choose to participate in these parades. Drawing on theories from the study of contentious politics and the study of ritual, the book argues that paraders are more interested in the benefits intrinsic to participation in a communal ritual than the external consequences of their action. The book presents analysis of original quantitative and qualitative data to support this argument and to test it against prominent alternative explanations. Interview, survey, and ethnographic data are also used to explore issues central to parade participation, including identity expression, commemoration, tradition, the pleasures of participation, and communicating a message to outside audiences. The book additionally examines a paradox at the center of parading: while most observers see parades as political events, the participants do not. Altogether, the book offers a new perspective on politics and culture in the aftermath of ethnic violence.


Author(s):  
Hiroko Mikami

During the three decades of the Troubles of Northern Ireland (1969-1998), a remarkable amount of plays about the Troubles was written and almost of them, it seems, had been ‘monopolised’ by (Northern) Irish playwrights. Recently, however, certain changes about this monopoly have been witnessed and those who do not claim themselves as Irish descendants have begun to choose the Northern Troubles as their themes. Also, there have been growing concerns about violence worldwide since 9.11. This article deals with two plays, Richard Bean’s The Big Fellah and Jez Butterworth’s The Ferryman, neither of which was written by an Irish playwright and examines whether and to what extent it is possible to say that they can transcend regional boundaries and become part of global memories in the context of the post-Good Friday Agreement and the post 9.11.


1999 ◽  
Vol 31 (123) ◽  
pp. 395-410
Author(s):  
Ian McBride

Few Irish men and women can have escaped the mighty wave of anniversary fever which broke over the island in the spring of 1998. As if atoning for the failed rebellion itself, the bicentenary of 1798 was neither ill-coordinated nor localised, but a genuinely national phenomenon produced by years of planning and organisation. Emissaries were dispatched from Dublin and Belfast to remote rural communities, and the resonant names of Bartlett, Whelan, Keogh and Graham were heard throughout the land; indeed, the commemoration possessed an international dimension which stretched to Boston, New York, Toronto, Liverpool, London and Glasgow. In bicentenary Wexford — complete with ’98 Heritage Trail and ’98 Village — the values of democracy and pluralism were triumphantly proclaimed. When the time came, the north did not hesitate, but participated enthusiastically. Even the French arrived on cue, this time on bicycle. Just as the 1898 centenary, which contributed to the revitalisation of physical-force nationalism, has now become an established subject in its own right, future historians will surely scrutinise this mother of all anniversaries for evidence concerning the national pulse in the era of the Celtic Tiger and the Good Friday Agreement. In the meantime a survey of some of the many essay collections and monographs published during the bicentenary will permit us to hazard a few generalisations about the current direction of what might now be termed ‘Ninety-Eight Studies’.


2003 ◽  
Vol 36 ◽  
pp. 73-81 ◽  
Author(s):  
Luke Copland ◽  
Martin J. Sharp ◽  
Julian A. Dowdeswell

AbstractA systematic review of 1959/60 aerial photography, and 1999/2000 Landsat 7 imagery, has identified 51 surge-type polythermal glaciers in the Canadian High Arctic. These were identified from the presence of features such as looped medial moraines, intense folding visible at the surface, rapid terminus advance, heavy surface crevassing, and high surface velocities. These observations suggest that surging glaciers are much more common than previously believed in the Canadian High Arctic, where only six surge-type glaciers have previously been described. Of the 51 surge-type glaciers identified in this study, 15 were observed in the active phase in the 1959/60 and/or 1999/2000 imagery. The most dramatic advances have occurred on western Axel Heiberg Island, where Iceberg,“Good Friday Bay” and Airdrop Glaciers have all advanced by 4–7 km between1959 and 1999. For glaciers with repeat Landsat 7 coverage from 1999 and 2000, image correlation software was used to determine the magnitude and spatial distribution of surge velocities. For example,“Mittie” Glacier on Manson Icefield was moving at a rate of up to 1 kma–over a distance of at least 25 km back from its terminus. The terminus of this glacier has advanced by at least 4 km since 1959, and the glacier was observed to be heavily crevassed during overflights in April 2000, with clear signs of surface lowering of 10–25 m indicated by a strandline.


Author(s):  
Kenneth S. Habib

The Lebanese singer Fairuz is one of the most popular and critically acclaimed performers in the history of Arab musical arts. Born Nuhad Haddad in 1935, Fairuz attained extraordinary success, in great part, through her cultivation of an exceptional command of the voice, her development of a deep individual artistry, and her solid rooting in the performance practices of Lebanese and Arab art and popular song. From early in her career, this achievement was in collaboration with the Rahbani family of composer-poets. Assi Rahbani (b. 1923–d. 1986) and Mansour Rahbani (b. 1925–d. 2009) were siblings who worked together as the duo known as the Rahbani Brothers. Fairuz and the Rahbani Brothers met at the Lebanese Radio Station, where she took her professional name, and they began a collaboration there that gave rise to their first international hit in 1952. Occasionally, younger brother Elias Rahbani (b. 1938–d. 2021) joined in the composing as well. Following the marriage of Fairuz and Assi in 1954, Fairuz gave birth to their first child, Ziad Rahbani (b. 1956), who was raised in the presence of some of the most accomplished artists from across Arab society and who similarly showed a remarkable aptitude for musical arts early in life. Following the death of Assi in 1986, Ziad became the primary composer for Fairuz, after which her lyrical and musical style to some extent began increasingly to reflect more of the sensibilities of a younger generation. Since their beginnings, the Fairuz-Rahbani team has changed with the times and given rise to a prodigious artistic output that has included the production of operettas, musical theater sketches, musical films, and over a hundred record albums. Thematically, the wide-ranging repertoire has sometimes addressed universalistic spiritual matters with references to God, eternity, prayer, and other mystical subjects. The artists also have presented material of more expressly religious character that mentions churches, mosques, and houses of worship; that covers esteemed geographical locales, such as Jerusalem and Mecca; and that presents traditional repertoire like Good Friday chanting and Christmas carols. While Fairuz and the Rahbani composers are Christians, their repertoire has appealed across society irrespective of religious and sectarian affiliation. In the process, Fairuz has become a multifaceted icon to listeners from diverse backgrounds in Lebanon, throughout the eastern Mediterranean, across Arab society, and in the diaspora. As for transliteration of the names from Arabic into Latin script, “Rahbani” is fairly consistent, but “Rahbany” also occurs. The plural (i.e., three or more) is “Rahabina” and also is found in the forms “Rahbaniyun” and “Rahbaniyin” while in English it appears as “Rahbanis” as well. While the duo of the Rahbani Brothers has been consistently translated into English in this way, the Arabic form is either “al-Akhawan Rahbani” or “al-Akhawayn Rahbani” (i.e., the two Rahbani Brothers). “Fairuz,” which means “turquoise” in Arabic, has numerous variants in transliteration stemming, in part, from the various possibilities for each syllable of the name (e.g., Fairouz, Fayruz, etc.), but some degree of standardization has come, in part, from the use of this spelling by Voix de l’Orient, the record label that has produced the bulk of her recordings.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document