Michelle Levy, Literary Manuscript Culture in Romantic Britain. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2020. xii+299 pp. US$105.00.

2021 ◽  
Vol 52 (4) ◽  
pp. 549-552
Author(s):  
Andrew M. Stauffer
Keyword(s):  
2019 ◽  
Vol 16 (2-3) ◽  
pp. 281-300
Author(s):  
Amanda Lanzillo

Focusing on the lithographic print revolution in North India, this article analyses the role played by scribes working in Perso-Arabic script in the consolidation of late nineteenth-century vernacular literary cultures. In South Asia, the rise of lithographic printing for Perso-Arabic script languages and the slow shift from classical Persian to vernacular Urdu as a literary register took place roughly contemporaneously. This article interrogates the positionality of scribes within these transitions. Because print in North India relied on lithography, not movable type, scribes remained an important part of book production on the Indian subcontinent through the early twentieth century. It analyses the education and models of employment of late nineteenth-century scribes. New scribal classes emerged during the transition to print and vernacular literary culture, in part due to the intervention of lithographic publishers into scribal education. The patronage of Urdu-language scribal manuals by lithographic printers reveals that scribal education in Urdu was directly informed by the demands of the print economy. Ultimately, using an analysis of scribal manuals, the article contributes to our knowledge of the social positioning of book producers in South Asia and demonstrates the vitality of certain practices associated with manuscript culture in the era of print.


Author(s):  
Ildar Garipzanov

This chapter shows the unquestionable role of the sign of the cross as the primary sign of divine authority in Carolingian material and manuscript culture, a role partly achieved at the expense of the diminishing symbolic importance of the late antique christograms. It also analyses the appearance of new cruciform devices in the ninth century as well as the adaptation of the early Byzantine tradition of cruciform invocational monograms in Carolingian manuscript culture, as exemplified in the Bible of San Paolo fuori le mura and several other religious manuscripts. The final section examines some Carolingian carmina figurata and, most importantly, Hrabanus Maurus’ In honorem sanctae crucis, as a window into Carolingian graphicacy and the paramount importance of the sign of the cross as its ultimate organizing principle.


Author(s):  
Andrew Kahn ◽  
Mark Lipovetsky ◽  
Irina Reyfman ◽  
Stephanie Sandler

This chapter discusses how texts established and perpetuated a link between the spiritual grace of Kievan and Northern Rus′ and monastic life. Hagiography, homily, and prayers, written in the monasteries and incorporated into local collections, helped disseminate core beliefs about the conversion of Vladimir in Kiev and an indelible link between the territory of Rus′—already seen as a magical place in folklore—and the Orthodox faith. The chapter charts the types of national and individual stories told in the literature. Textual production remained based in monasteries and stable as a manuscript culture, but new styles of writing altered and enhanced the rhetorical character of a wide range of forms, including, hagiography, legends, tales of miracles and holy fools, and sermons.


2020 ◽  
Vol 66 (2) ◽  
pp. 377-406
Author(s):  
Alin Suciu

Abstract This study shows that the book of Isaiah was sometimes divided by Coptic scribes into three parts, each of them being copied individually into a separate manuscript. By surveying the available evidence, the author argues that this practice originated in the 4th century CE and was in use until the 8th century CE. The origins and eventual disappearance of tripartite Isaiah must be connected with the transformations that affected Coptic codices and scribal traditions from late antiquity to the medieval period.


2021 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 33-50
Author(s):  
Jenny C. Bledsoe

Written in the decades before Ancrene Wisse, the Early Middle English hagiographies of the Katherine Group depict three virgin martyrs, Katherine, Margaret, and Juliana. Using touch and eyewitness accounts as measures of proof, the legend equates St. Margaret’s body with the textual corpus inscribed on animal hide. The manuscript’s documentary authority is verified through proximity to the holy body of the saint, and, in a similarly body-centred (and precarious) authority, the anchoress functions as the centre of an ephemeral textual community in the early thirteenth century. The Katherine Group narratives and codicological evidence indicate an anchoritic-lay literary culture operating adjacent to clerical manuscript culture, consistent with Catherine Innes-Parker’s theory about co-existing informal and formal vernacular textual cultures in the West Midlands. This “informal,” or ephemeral, textual community shaped lay literacy and manuscript use, including perceptions about the documentary authority of vernacular textual artifacts.


Author(s):  
Martin Eisner

This article investigates the significance of the manuscripts of Virgil and other classical poets that Dante might have read. Calling attention to the presence of musical notation (neumes) in copies that share the particular Virgilian readings Dante quotes, this essay explores the resonance of one of those passages (Aeneas’ dream of Hector) in Dante’s poem. It shows how Dante uses this Virgilian episode to craft his encounter with Manfred where he considers the relationship of body and soul that constitutes one of the major differences between classical and Christian thought, as Augustine frequently noted. Just as Christian anthropology maintains that the body constitutes an essential element of the human person, this essay argues that the materiality of the texts Dante read constitutes a crucial source for understanding how Dante interpreted these texts.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document