Winnifred Eaton

Winnifred Eaton Babcock Reeve (b. 1875–d. 1954) was a Chinese North American author best known for fiction published under the faux-Japanese penname “Onoto Watanna.” In her forty-year career, Eaton published nineteen novels, many of which were critically acclaimed and translated into many languages. Eaton also published hundreds of stories, poems, and articles in US, Canadian, Jamaican, and English magazines and newspapers. She was born in Montreal to a white British father and a Chinese mother who married in China and, after brief stays in England and the United States, emigrated to Canada. Whereas Winnifred pretended to be Japanese, Eaton’s older sister Edith wrote sympathetically about diasporic Chinese using the pen name “Sui Sin Far”; with her sister Sara, Winnifred co-wrote Chinese-Japanese Cook Book (1914), one of the first Asian American cookbooks. Sara’s experiences also inspired Winnifred Eaton’s novel Marion (1916). In 1895, Eaton began her writing career working as a reporter in Jamaica. Soon afterward, she moved to Cincinnati, where she first assumed the identity of a half-Japanese, and then to Chicago. Writing as “Onoto Watanna,” Eaton published prolifically about Japanese life, exploring romantic encounters between Americans and Japanese and the experiences of mixed-race children and interracial kinship. Her Miss Numè of Japan (1898) is the first novel in English by a writer of Asian descent published in North America. In 1901, when she was living in New York, Eaton married journalist Bertrand Babcock and published her novel A Japanese Nightingale, which skyrocketed her to fame, inspiring a play, a film, and an opera. After reviewers expressed doubts about her Japanese identity, however, Eaton tried to leave Japanese subjects behind her. She submitted Diary of Delia (1907) to publishers under another pseudonym, published Me (1915) and Marion (1916) anonymously, and published one final Japanese-themed text, Sunny-San, in 1922. In 1917, after divorcing Babcock, Eaton married American businessman Francis Reeve, moved to Alberta, and rebranded herself as “Winnifred Reeve,” rancher’s wife and Canadian literary nationalist. There, Eaton wrote Cattle, a powerful naturalist novel about a girl raped by her employer, and His Royal Nibs, a romance between an English aristocrat and a young Alberta woman, and tried her hand at writing screenplays. Eaton received her first film credit in 1921 on Universal’s “False Kisses.” When the Reeves’ ranch failed, Eaton joined the East Coast scenario department of Universal, a then-minor film producer, and soon afterward was made its Hollywood editor-in-chief and literary advisor. Eaton collaborated on dozens of screenplays and adaptations, translating her experience writing Japanese romances into scripts featuring exotic locales and peoples, as well as commissioned scripts during Universal’s transition from “silents” to “talkies”. She also ghostwrote scripts for Metro-Goldwyn-Mayer (MGM). Eaton left Hollywood and returned to Alberta in 1931 after a brief estrangement from Reeve. At her death, most of Eaton’s works were out of print. Yet she remains significant to North American literary history as the first Asian American novelist and screenwriter and as an early Canadian author and woman journalist.

Author(s):  
June Howard

The Center of the World: Regional Writing and the Puzzles of Place-Time is a study of literary regionalism. It focuses on but is not limited to fiction in the United States, also considering the place of the genre in world literature. It argues that regional writing shapes ways of imagining not only the neighborhood, the province, and nation, but also the world. It argues that thinking about place always entails imagining time. It demonstrates the importance of the figure of the schoolteacher and the one-room schoolhouse in local color writing and subsequent place-focused writing. These representations embody the contested relation between localities and the knowledge they produce, and books that carry metropolitan and cosmopolitan learning, in modernity. The book undertakes analysis of how concepts work across disciplines and in everyday discourse, coordinating that work with proposals for revising American literary history and close readings of particular authors’ work. Works from the nineteenth, twentieth, and twenty-first centuries are discussed, and the book’s analysis of the form is extended into multiple media.


1993 ◽  
Vol 67 (1) ◽  
pp. 151-151
Author(s):  
R. William Orr ◽  
Richard H. Fluegeman

In 1990 (Fluegeman and Orr) the writers published a short study on known North American cyclocystoids. This enigmatic group is best represented in the United States Devonian by only two specimens, both illustrated in the 1990 report. Previously, the Cortland, New York, specimen initially described by Heaslip (1969) was housed at State University College at Cortland, New York, and the Logansport, Indiana, specimen was housed at Ball State University, Muncie, Indiana. Both institutions recognize the importance of permanently placing these rare specimens in a proper paleontologic repository with other cyclocystoids. Therefore, these two specimens have been transferred to the curated paleontologic collection at the University of Cincinnati Geological Museum where they can be readily studied by future workers in association with a good assemblage of Ordovician specimens of the Cyclocystoidea.


Urban Studies ◽  
2020 ◽  
Author(s):  
James Zarsadiaz

Asians and Asian Americans are the most suburbanized people of color in the United States. While Asians and Asian Americans have been moving to the metropolitan fringe since the 1940s, their settlement accelerated in the 1970s, 1980s, and 1990s. This was partly the result of relaxed US immigration policies following the 1965 Hart-Celler Act. Globalization and burgeoning transnational economies across the so-called Pacific Rim also encouraged outmigration. Whether it is Korean or Indian immigrants in northern New Jersey or Vietnamese refugees in suburban Houston, Asians and Asian Americans have shifted Americans’ understandings of “typical” suburbia. In the late 1980s, academic researchers and policymakers started paying closer attention to this phenomenon, especially in Southern California, where Asians and Asian Americans often clustered together in select suburbs. Sociologists, in particular, observed how greater Los Angeles’s economic, political, and built landscapes changed as immigrants and refugees—predominantly from Hong Kong, Taiwan, the Philippines, South Korea, India, and Vietnam—established roots throughout the region, including Orange County. Since then, other studies of heavily populated Asian and Asian American ethnic suburbs—or “ethnoburbs”—have emerged, including research on New York City, Boston, and Washington, DC. Nonetheless, scholarship remains focused on Southern California, the San Francisco Bay Area, and other hubs of the metropolitan West Coast. Research and scholarship on Asians and Asian Americans living in the suburbs has grown over the last decade. This is partly a response to demographic shifts occurring beyond the coasts. Moreover, geographers, historians, and urban planners have joined the discussion, producing critical studies on race, class, architecture, and political economy. Despite the breadth and depth of recent research, literature on Asian and Asian American suburbanization remains limited. There is thus much room for additional research on this subject, given a majority of Asians and Asian Americans in the United States live outside city limits.


Author(s):  
Nancy Yunhwa Rao

Chinese opera in America has several intertwined histories that have developed from the mid-19th century onward to inform performances and representations of Asian Americans on the opera stage. These histories include Chinese opera theater in North America from 1852 to 1940, Chinese opera performance in the ubiquitous Chinese villages at various World Fairs in the United States from 1890 to 1915, the famous US tour of Peking opera singer Mei Lanfang from New York to Chicago and San Francisco in 1930, a constellation of imagined “Chinese” opera and yellowface plays from 1880 to 1930, and the more recent history of contemporary opera created by Asian Americans commissioned by major opera houses. Some of these varied histories are closely intertwined, not all are well understood, and some have been simply forgotten. Since the mid-19th century, Chinese opera theater has become part of US urban history and has left a significant imprint on the collective cultural and historical memory of Chinese America. Outside of Chinese American communities arose well-known instances of imagined “Chinese” opera, yellowface works that employ the “Chinese opera trope” as a source of inspiration, or Western-style theatrical works based on Chinese themes or plotlines. These histories are interrelated, and have also significantly shaped the reception and understanding of contemporary operas created by Asian American composers and writers. While these operatic works of the late 20th and early 21st centuries are significantly different from those of earlier moments in history, their production and interpretation cannot escape this influence.


2016 ◽  
Vol 72 (1) ◽  
pp. 23-32 ◽  
Author(s):  
Yomee Lee

AbstractDespite their long history in the United States, relatively little scholarly attention has been paid to Asian Americans and their lived experience in sports. The purpose of this study was to give voices to Asian American men by focusing on their experiences in sports. In particular, this study examined the experiences of East Asian and Southeast Asian American male college students who were often perceived as “foreign” and “pejoratively feminine” racialized minority yet participated in sports that were associated with dominant masculinity in the U.S. The setting of the study was as a predominately White institution located in Upstate New York where Asian Americans make up about one percent of the total student population. Qualitative research method was employed for the study. Six Asian American male students were recruited through snowball and purposeful sampling methods. In-depth interviews were conducted to reveal the rich stories of these Asian American men. The research showed that the stories of Asian American male college students were much nuanced and complicated. Specifically, this study revealed that Asian American men were constantly otherized as “forever foreigners” who did not have a legitimate citizenship in the United States. Also, Asian Americans faced unique ideas about their manhood that either highlighted emasculated and feminized masculinity or hyper-masculinity. In dealing with these situations, Asian American men employed unique cultural strategies to challenge and resist racial stereotypes through sports.


PMLA ◽  
2012 ◽  
Vol 127 (2) ◽  
pp. 365-370
Author(s):  
Denise Cruz

A brief moment in karen tei yamashita's recent novel i hotel (2010) resurrects a crucial fragment of asian american literary history. Yamashita's book—part send-up and part recounting of actual events—pays homage to and reimagines the multiple paths that were critical to the late-1960s and 1970s Asian American movement. In a small yet important scene, I Hotel highlights how the development of an Asian American literary canon was entwined with the production of heroic masculinity. Three men drive four hundred miles to visit Dorothy Okada, widow of the author John Okada, on a mission of archival recovery and masculinist “heroics” (96). Their adventure begins when one of the men discovers Okada's 1957 novel No-No Boy (now a canonical work) and a letter that mentions the possible existence of an unpublished manuscript by Okada. Ultimately, the trip is unsuccessful. “What happens next,” the narrator tells us, “is history” (97). Confronted by the lack of public interest in Okada's work, Dorothy has burned his papers, and the disappointed men can only ask ridiculously inappropriate questions about the couple's marriage and sexual relationship. In this story, the men who set out to become heroes of Asian American literary studies are thwarted by a woman's failure to preserve the text, and they reduce Dorothy to a supporting role. Yet in recapturing the gendered division at the heart of this defining moment in Asian American literary history, I Hotel also reminds us of other narrative, methodological, and theoretical paths. “As time drags on,” the narrator muses a few pages earlier, “other events step up to the plate, and one begins to wonder why any fork in the road presented the less traveled option” (95).


1989 ◽  
Vol 45 (4) ◽  
pp. 443-460

Harris Gaylord Warren was, by common consent, the father of Paraguayan studies in the United States. His broad-ranging activities —from diplomatic undertakings in South America to military service in Italy to administrative and scholarly work at various North American universities—marked him as an historian of rare depth and insight. Not commonly known is that Dr. Warren began his career as a historian in the 1930s as a borderlands specialist. The Sword was their Passport: A History of American Filibustering in the Mexican Revolution (Baton Rouge, 1943) is yet recognized as the definitive work on North American adventurers in that turbulent era. As an officer in the United States Army in World War II he was selected for various military history projects. After the war Dr. Warren returned to teaching and then administration. At that time his publications ranged from texts to Herbert Hoover and the Great Depression, (New York, 1959).


1998 ◽  
Vol 36 (12) ◽  
pp. 3497-3504 ◽  
Author(s):  
D. Postic ◽  
N. Marti Ras ◽  
R. S. Lane ◽  
M. Hendson ◽  
G. Baranton

Up to now, the only species in the complex Borrelia burgdorferi sensu lato known to cause Lyme borreliosis in the United States has been B. burgdorferi sensu stricto. However, some atypical strains closely related to the previously designated genomic group DN127 have been isolated in the United States, mostly in California. To explore the diversity of B. burgdorferi sensu lato group DN127, we analyzed the nucleotide sequences of the rrf-rrl intergenic spacer regions from 19 atypical strains (18 from California and one from New York) and 13 North American B. burgdorferi sensu stricto strains (6 from California). The spacer region sequences from the entire B. burgdorferi sensu lato complex available in data banks were used for comparison. Phylogenetic analysis of sequences shows that the main species of the B. burgdorferi sensu lato complex (B. afzelii, B. garinii, B. andersonii,B. japonica, B. burgdorferi sensu stricto,B. valaisiana, and B. lusitaniae) each form a coherent cluster. A heterogeneous group comprising strains belonging to the previously designated group DN127 clustered separately fromB. burgdorferi sensu stricto. Within this cluster, the deep branches expressing the distances between the rrf-rrlsequences reflect a high level of divergence. This unexpected diversity contrasts with the monomorphism exhibited by B. burgdorferisensu stricto. To clarify the taxonomic status of this highly heterogeneous group, analysis of the rrs sequences of selected strains chosen from deeply separated branches was performed. The results show that these strains significantly diverge at a level that is compatible with several distinct genomic groups. We conclude that the taxonomy and phylogeny of North American B. burgdorferi sensu lato should be reevaluated. For now, we propose that the genomic group DN127 should be referred to as a new species,B. bissettii sp. nov., and that other related but distinct strains, which require further characterization, be referred to asBorrelia spp.


Author(s):  
Edward Tang

The Eaton sisters, Edith Maude (b. 1865–d. 1914) and Winnifred (b. 1875–d. 1954), were biracial authors who wrote under their respective pseudonyms, Sui Sin Far and Onoto Watanna. Raised in Montreal, Canada, by an English father and a Chinese mother, the sisters produced works that many scholars have recognized as among the first published by Asian American writers. Edith embraced her Chinese ancestry by composing newspaper articles and short stories that addressed the plight of Chinese immigrants in North America. Winnifred, on the other hand, posed as a Japanese woman and eclipsed her older sibling in popularity by writing interracial romances set in Japan. The significance of the Eaton sisters emerges from a distinct moment in American history. At the turn of the 20th century, the United States began asserting an imperial presence in Asia and the Caribbean, while waves of immigrants entered the nation as valued industrial labor. This dual movement of overseas expansion and incoming foreign populations gave rise to a sense of superiority and anxiety within the white American mainstream. Even as U.S. statesmen and missionaries sought to extend democracy, Christianity, and trade relations abroad, they also doubted that people who came to America could assimilate themselves according to the tenets of a liberal white Protestantism. This concern became evident with the passage of the Chinese Exclusion Act (1882) and the Gentleman’s Agreement (1907), legislation that thwarted Chinese and Japanese immigration efforts. The lives and writings of the Eaton sisters intersected with these broader developments. As mixed-race authors, they catered to a growing U.S. consumer interest in things Asian, acting as cultural interpreters between East and West. In doing so, however, they complicated and challenged American beliefs and attitudes about race relations, gender roles, and empire building.


2018 ◽  
pp. 121-160
Author(s):  
June Howard

The fourth chapter of The Center of the World: Regional Writing and the Puzzles of Place-Time is titled “World-Making Words, by Edith Eaton and Sui Sin Far.” It considers the work of this doubly named author, a comparatively recent addition to the canon of literary regionalism. It offers a sketch of Eaton’s life and works, attending closely to recent research and discussing her place in North American literary history. It argues that the author’s success as “Sui Sin Far” depended on her connection to the global locality “Chinatown,” but also that she claims multiple national literatures and writes herself into a world literature beyond their horizons.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document