scholarly journals Validation of the Brazilian Portuguese version of the Copenhagen Burnout Inventory (CBI) in healthcare professionals

Author(s):  
Carolina M. Moser ◽  
Bárbara Tietbohl-Santos ◽  
Daniel Luccas Arenas ◽  
Aurora Xavier ◽  
Felipe Ornell ◽  
...  

The authors have withdrawn this manuscript because they are working with the author of the original Copenhagen Burnout Inventory (CBI) on additional analyses that they want to include. Their study is part of a larger one (a cohort study), which allows the analysis of the test-retest reliability of the instrument that they also want to include. Therefore, the authors do not wish this work to be cited as reference for the project. If you have any questions, please contact the corresponding author.

2014 ◽  
Vol 27 (7) ◽  
pp. 1113-1119 ◽  
Author(s):  
Patrícia Nitschke Massena ◽  
Narahyana Bom de Araújo ◽  
Nancy Pachana ◽  
Jerson Laks ◽  
Analuiza Camozzato de Pádua

ABSTRACTBackground:The Geriatric Anxiety Inventory (GAI) is a recently developed scale aiming to evaluate symptoms of anxiety in later life. This 20-item scale uses dichotomous answers highlighting non-somatic anxiety complaints of elderly people. The present study aimed to evaluate the psychometric properties of the Brazilian Portuguese version GAI (GAI-BR) in a sample from community and outpatient psychogeriatric clinic.Methods:A mixed convenience sample of 72 subjects was recruited for answering the research protocol. The interview procedures were structured with questionnaires about sociodemographic data, clinical health status, anxiety, and depression previously validated instruments, Mini-Mental State Examination, Mini International Neuropsychiatric Interview, and GAI-BR. Twenty-two percent of the sample were interviewed twice for test–retest reliability. For internal consistency analyses, the Cronbach's α test was applied. The Spearman correlation test was applied to evaluate the test–retest GAI-BR reliability. A ROC (receiver operating characteristic) curve study was made to estimate the GAI-BR area under curve, cut-off points, sensitivity, and specificity for the Generalized Anxiety Disorder diagnosis.Results:The GAI-BR version showed high internal consistency (Cronbach's α = 0.91) and strong and significant test–retest reliability (ρ = 0.85, p < 0.001). It also showed moderate and significant correlation with the Beck Anxiety Inventory (ρ = 0.68, p < 0.001) and the State-Trait Anxiety Inventory (ρ = 0.61, p < 0.001) showing evidence of concurrent validation. The cut-off point of 13 estimated by ROC curve analyses showed sensitivity of 83.3% and specificity of 84.6% to detect Generalized Anxiety Disorder (DSM-IV).Conclusion:GAI-BR has demonstrated very good psychometric properties and can be a reliable instrument to measure anxiety in Brazilian elderly people.


2019 ◽  
Vol 56 (9) ◽  
pp. 1195-1205 ◽  
Author(s):  
Rafael Denadai ◽  
Cassio Eduardo Raposo-Amaral ◽  
Anelise Sabbag ◽  
Rafael Andrade Ribeiro ◽  
Celso Luiz Buzzo ◽  
...  

Objective: To test the Brazilian Portuguese velopharyngeal insufficiency (VPI) Effects on Life Outcome (VELO) instrument for reliability and validity. Design: Cross-sectional methodological study. Setting: Tertiary craniofacial medical center. Participants: Participants with VPI (VPI group, n = 60), with cleft and without VPI (no VPI/cleft group, n = 60), and with no cleft nor VPI (no VPI/no cleft group, n = 60) and their parents (n = 180). Interventions: All patients with VPI 8+ years old and their parents completed the Brazilian–Portuguese VELO instrument and other questionnaires (Pediatric Quality of Life Inventory4.0, PedsQL4.0; Pediatric Voice-Related Quality of Life, PVRQOL; and Intelligibility in Context Scale, ICS) at baseline; patients with VPI and their parents completed the VELO instrument again 2 weeks later. Main Outcome Measures: The VELO instrument was tested for internal consistency, test–retest reliability, discriminant validity (participants with VPI against participants with no VPI), concurrent validity against other questionnaires, criterion validity against hypernasality severity, and construct validity against nasal air emission and overall velopharyngeal competence (speech construct) and velopharyngeal gap (anatomic construct). Results: The VELO had excellent internal consistency (Cronbach α 0.99 for parents and 0.98 for participants with VPI) and test–retest reliability (all intraclass correlation coefficient > 0.87). The VELO discriminated well between VPI group and unaffected groups (all P < .05). The VELO was significantly correlated with the PedsQL4.0, PVRQOL, and ICS (– r > 0.75; P < .001). The VELO met criterion validity, speech construct validity, and anatomic construct validity ( r > 0.7; P < .001). Conclusions: The Brazilian-Portuguese VELO instrument demonstrated reliability (internal consistency and test–retest) and validity (discriminant, concurrent, criterion, and construct).


2020 ◽  
Vol 46 (1) ◽  
Author(s):  
Fernanda Rodrigues Fonseca ◽  
Roberta Rodolfo Mazzali Biscaro ◽  
Alexânia de Rê ◽  
Maíra Junkes-Cunha ◽  
Cardine Martins dos Reis ◽  
...  

ABSTRACT Objective: To test the construct validity, reliability, and measurement error of the Brazilian Portuguese-language version of the Manchester Respiratory Activities of Daily Living (MRADL) questionnaire in patients with COPD. Methods: We evaluated 50 patients with COPD, among whom 30 were men, the mean age was 64 ± 8 years, and the median FEV1 as a percentage of the predicted value (FEV1%predicted) was 38.4% (interquartile range, 29.1-57.4%). Pulmonary function and limitations in activities of daily living (ADLs) were assessed by spirometry and by face-to-face application of the MRADL, respectively. For the construct validity analysis, we tested the hypothesis that the total MRADL score would show moderate correlations with spirometric parameters. We analyzed inter-rater reliability, test-retest reliability, inter-rater measurement error, and test-retest measurement error. Results: The total MRADL score showed moderate correlations with the FEV1/FVC ratio, FEV1 in liters, FEV1%predicted, and FVC%predicted, all of the correlations being statistically significant (r = 0.34, r = 0.31, r = 0.42, and r = 0.38, respectively; p < 0.05 for all). For the reliability and measurement error of the total MRADL score, we obtained the following inter-rater and test-retest values, respectively: two-way mixed-effects model intraclass correlation coefficient for single measures, 0.92 (95% CI: 0.87-0.96) and 0.89 (95% CI: 0.81-0.93); agreement standard error of measurement, 1.03 and 0.97; smallest detectable change at the individual level, 2.86 and 2.69; smallest detectable change at the group level, 0.40 and 0.38; and limits of agreement, −2.24 to 1.96 and −2.65 to 2.69. Conclusions: In patients with COPD in Brazil, this version of the MRADL shows satisfactory construct validity, satisfactory inter-rater/test-retest reliability, and indeterminate inter-rater/test-retest measurement error.


2019 ◽  
Vol 32 ◽  
Author(s):  
Larissa Alamino Pereira de Viveiro ◽  
André Finotti Lagos Ferreira ◽  
José Eduardo Pompeu

Abstract Introduction: Falls are an important adverse event among older adults. The St. Thomas’s Falls Risk Assessment Tool in Older Adults (STRATIFY) is a tool to assess the risk of falls; however, it is not translated and adapted to Portuguese. Objective: To translate and perform a cross-cultural adaptation of STRATIFY in Brazilian Portuguese, as well as to test the reliability and validity of the instrument. Method: The cross-cultural adaptation process was carried out in six stages: A) T1 and T2 translations; B) synthesis of translations (T12); C) T12 back translations (RT1 and RT2); D) expert committee review; E) pretesting of the version approved by the committee; F) adapted version of STRATIFY for Brazilian Portuguese. Inter-rater and test-retest reliability were performed using the intraclass correlation coefficient (ICC) and 95% confidence interval (CI). Validity was assessed by the Spearman’s correlation coefficient of the STRATIFY with the Morse Fall Scale (MFS). Data analysis was performed by the Microsoft Office Excel 2016 (translation and adaptation) and by the IBM SPSS Statistics 20.0 (reliability and validity). We used a level of significance of p<0.05. Results: Data were presented about the perception of 33 health professionals on the adapted version of STRATIFY. The following ICC and CI were found for inter-rater and test-retest reliability, respectively: ICC=0.729; CI=0.525-0.845 and ICC=0.876; CI=0.781-0.929. STRATIFY and MFS showed a moderate but significant correlation (ρ=0.50, p<0.001). Conclusion: The translated and adapted version of the STRATIFY presented moderate inter-rater reliability and good test-retest reliability, in addition to a moderate correlation to the MFS.


2017 ◽  
Vol 41 (S1) ◽  
pp. s812-s813
Author(s):  
L. Mendonça ◽  
S. Azeredo-Lopes ◽  
I. Landeiro ◽  
J. Grácio ◽  
M. Gonçalves-Pereira

IntroductionTackling stigma and discrimination is a major concern worldwide as demonstrated e.g. in the European Mental Health Action Plan. We need valid and feasible indicators to assess the stigma of mental illness. In Portugal, validated scales focused on mental health consumers’ personal experiences of stigma are scarce. The consumer experiences of stigma questionnaire (CESQ) (Wahl, 1999), developed in collaboration with the National Alliance for the Mentally Ill, focuses on users’ real life experiences. Although it was validated in different countries, some psychometric properties (e.g. test-retest reliability) are to be tested.ObjectivesTo further assess CESQ psychometric properties and to validate its Portuguese translation.MethodsThe CESQ Portuguese translation was developed in collaboration with the author (Otto Wahl), using standard translation and back-translation procedures. The acceptability of items was assessed in pilot studies and discussed in groups also involving health professionals. The measure was then used in a convenience sample of 122 persons with severe mental illness. Assessments included test-retest reliability (n = 48). A factor analysis was also conducted.ResultsOverall, the CESQ translation proved acceptable and missing items were few, not compromising the analysis. The intraclass correlation coefficient (ICC) for test-retest reliability was 0.83 [95% CI 0.71–0.90] and Cronbach's alpha for internal consistency was 0.80 [95% CI 0.75–0.85]. In the principal component analysis, factor loadings confirmed the two originally reported domains: stigma and discrimination.ConclusionsThe CESQ Portuguese version demonstrated good validity and reliability, replicating research using the original version and adding to the documentation of its psychometric properties.Disclosure of interestThe authors have not supplied their declaration of competing interest.


2020 ◽  
Vol 45 ◽  
pp. 100816 ◽  
Author(s):  
Elizabeth E.L. Buimer ◽  
Pascal Pas ◽  
Rachel M. Brouwer ◽  
Martijn Froeling ◽  
Hans Hoogduin ◽  
...  

CoDAS ◽  
2015 ◽  
Vol 27 (1) ◽  
pp. 89-96 ◽  
Author(s):  
Heloisa Helena de Almeida Neves Matta dos Santos ◽  
Andréa Gomes de Oliveira Aguiar ◽  
Heidi Elisabeth Baeck ◽  
John Van Borsel

PURPOSE: To contribute to the development of a Brazilian Portuguese language version of the vocal self-assessment questionnaire, Transsexual Voice Questionnaire: Male-to-Female (TVQ:MtF), and to evaluate the questionnaire for use in Brazil. METHODS: The research was divided into two parts: (1) translation and adaptation of the questionnaire (TVQ:MtF) and demographic form and (2) preliminary study of the psychometric properties (internal consistency and test-retest reliability) of the adapted version of the questionnaire. For the translation and adaptation, the following steps were taken: translation, reconciliation, back-translation, harmonization, and pilot test. The TVQ:MtF questionnaire and the demographic form were applied to 13 male-to-female transsexuals, aged between 21 and 47 years. The participants agreed to answer the TVQ:MtF on two occasions (test and retest), with an optimal interval of 30 days. RESULTS: Two psychometric properties were investigated: internal consistency and test-retest reliability. High levels of internal consistency (in both test (α=0.911) and retest (α=0.952) conditions) and reliability (with an average ICC=0.957 (95%CI 0.916-0.984)), were found. CONCLUSION: The TVQ:MtF is an appropriate instrument for vocal self-assessment of male-to-female transsexual patients, which can be recommended for clinical and research goals.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document