Securing and Developing the Southwestern Region: The Role of the Cham and Malay Colonies in Vietnam (18th-19th centuries)

2011 ◽  
Vol 54 (5) ◽  
pp. 739-772
Author(s):  
Nicolas Weber

Abstract This article traces the history of the Cham and Malay military colonies in the southwestern provinces of Vietnam, from their creation in the eighteenth century to their dismantling during the last decades of the nineteenth century. The colonies were meant to protect the Khmero-Vietnamese border and secure Vietnamese positions in the southwestern regions (formerly part of Cambodia), as well as in eastern Cambodia. The study of the Chams and Malays in southern Vietnam sheds new light on the dynamics of power, the struggles for supremacy, and inter-ethnic associations during the process of state-building in Southeast Asia.

2021 ◽  
Vol 73 (3) ◽  
pp. 255-269
Author(s):  
Waïl S. Hassan

Abstract According to a well-known narrative, the concept of Weltliteratur and its academic correlative, the discipline of comparative literature, originated in Germany and France in the early nineteenth century, influenced by the spread of scientism and nationalism. But there is another genesis story that begins in the late eighteenth century in Spain and Italy, countries with histories entangled with the Arab presence in Europe during the medieval period. Emphasizing the role of Arabic in the formation of European literatures, Juan Andrés wrote the first comparative history of “all literature,” before the concepts of Weltliteratur and comparative literature gained currency. The divergence of the two genesis stories is the result of competing geopolitical interests, which determine which literatures enter into the sphere of comparison, on what terms, within which paradigms, and under what ideological and discursive conditions.


2020 ◽  
Vol 28 (1) ◽  
pp. 449-470
Author(s):  
Francisco Luque Janodet

La historia de la traducción es uno de los ámbitos menos estudiados en la Traductología. En el presente artículo, se abordará la traducción y recepción en España del Manuel du pharmacien ou précis élémentaire de pharmacie de Alphonse Chevallier y Pierre Idt. Se trata de una obra de temática  farmacéutica, que disfrutó de gran prestigio en el país ibérico, y publicada en una época de debate y de adaptación de la nomenclatura química y farmacéutica. Por ello, realizaremos un análisis traductológico de la obra objeto de estudio, en el que se aborden los principales problemas de traducción a los que Manuel Jiménez Murillo tuvo que hacer frente. Asimismo, se considerarán las distintas técnicas empleadas para este trasvase interlingüístico. Todo ello estará precedido de un estudio biográfico de los autores y del traductor, basado en la documentación de la época, así como de una serie de consideraciones en torno al papel del traductor decimonónico y a la reforma de la nomenclatura química iniciada en el siglo XVIII. The history of translation is one of the least studied areas since Translatology. In this paper, the translation and reception in Spain of Alphonse Chevallier and Pierre Idt’s Manuel du pharmacien ou précis élémentaire de pharmacie will be addressed. It is a work of pharmaceutical scope, which enjoyed great prestige in Spain and was published at a time of debate and adaptation of the chemical and pharmaceutical nomenclature. Therefore, it is proposed a translatological analysis that addresses the main translation problems that Manuel Jiménez Murillo had to face. The different techniques used for the interlinguistic transfer will also be considered. All this will be preceded by a biographical study of the authors and the translator based on the documentation of the time and by a series of considerations regarding the role of the nineteenth-century translator and the reform of the chemical nomenclature undertaken in the eighteenth century. L'histoire de la traduction est l'un des domaines les moins étudiés en Traductologie. Dans cet article, nous aborderons la traduction et la réception en Espagne du Manuel du pharmacien ou précis élémentaire de pharmacie d’Alphonse Chevallier et Pierre Idt. Il s’agit d'un ouvrage de portée pharmaceutique, qui a joui d'un grand prestige dans le pays ibérique, et publié à une époque de débat et d'adaptation de la nomenclature chimique et pharmaceutique. Par conséquent, nous proposons une analyse traductologique de l'œuvre objet d’étude qui aborde les principaux problèmes de traduction auxquels Manuel Jiménez Murillo a dû faire face. Les différentes techniques utilisées pour le transfert interlinguistique seront également prises en compte. Tout cela sera précédé d'une étude biographique des auteurs et du traducteur basée sur la documentation de l'époque et d'une série de considérations autour du rôle du traducteur du XIXe siècle et de la réforme de la nomenclature chimique entreprise au XVIIIe siècle.


1970 ◽  
pp. 55
Author(s):  
Britta Tøndborg

-investigating the role of painting in the display context of the eighteenth century Copenhagen Kunstkammer.Paintings and fine art in general have always formed a part of the royal collections in Denmark, but they have not always been perceived in the same way or venerated for the same reasons. This is particularly true of the eighteenth century Kunstkammer where paintings formed an integral part of the encyclopaedic display in the first half of the century, only to be segregated gradually during the second half in order to be placed in the first of a series of specialized galleries of paintings. Two versions of the royal gallery of paintings were installed in the first decades of the nineteenth century; the latter was based on an art historical approach. Most of the paintings in the Kunstkammer survived the transformation from illustrations to fine art, whereas others where deemed unfit candidates for the great survey history of art. 


1986 ◽  
Vol 55 (4) ◽  
pp. 456-467 ◽  
Author(s):  
Laird Okie

Daniel Neal's The History of the Puritans was a standard eighteenth-century source for modern historians and, as will be shown, prefigured nineteenth-century Whig conceptions of Puritanism. Published in four volumes between 1732 and 1738, Neal's work went through at least twenty-one editions or reprints; the last one was done in 1863. New editions were printed in London, Bath, Dublin, New York, and Portsmouth, New Hampshire, and the History was twice expanded by continuators in the late eighteenth century and early nineteenth century. The History of the Puritans was not a narrowly religious or sectarian study: Neal strove to elucidate the Puritan contribution to the state. A Congregationalist minister, Neal produced the closest thing we have to an official Dissenting history of England, one which glorified the role of Puritanism in fostering English liberty. To study Neal's History is to gain insight into the historical and political ideology of early eighteenth-century Dissent.


2002 ◽  
Vol 29 (3) ◽  
pp. 333-336
Author(s):  
PIOTR DASZKIEWICZ ◽  
MICHEL JEGU

ABSTRACT: This paper discusses some correspondence between Robert Schomburgk (1804–1865) and Adolphe Brongniart (1801–1876). Four letters survive, containing information about the history of Schomburgk's collection of fishes and plants from British Guiana, and his herbarium specimens from Dominican Republic and southeast Asia. A study of these letters has enabled us to confirm that Schomburgk supplied the collection of fishes from Guiana now in the Laboratoire d'Ichtyologie, Muséum National d'Histoire Naturelle, Paris. The letters of the German naturalist are an interesting source of information concerning the practice of sale and exchange of natural history collections in the nineteenth century in return for honours.


2019 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
Author(s):  
Mir Kamruzzman Chowdhary

This study was an attempt to understand how the available alternative source materials, such as oral testimonies can serve as valuable assets to unveiling certain aspects of maritime history in India. A number of themes in maritime history in India failed to get the attention of the generation of historians, because of the paucity of written documents. Unlike in Europe, the penning down of shipping activities was not a concern for the authorities at the port in India. The pamphlets and newsletters declared the scheduled departure of the ship in Europe but, in India, this was done verbally. Therefore, maritime history in India remained marginalised. Hence, in this article, I make an endeavour to perceive how the oral testimonies can help shed some new light on certain aspects of maritime history in India, such as life on the ship, maritime practices, and perceptions among the littoral people in coastal societies. This article also outlines an approach on how the broader question on the transformation of scattered maritime practices among coastal societies can be adapted and transferred into an organised institution of law by the nineteenth century, and how these can be pursued in future. I also suggest in this article that the role of Europeans, especially the British, in the process of transformation, can be investigated further through oral testimonies in corroboration with the colonial archival records.


This book addresses the sounds of the Crimean War, along with the many ways nineteenth-century wartime is aurally constructed. It examines wide-ranging experiences of listeners in Britain, France, Turkey, Russia, Italy, Poland, Latvia, Daghestan, Chechnya, and Crimea, illustrating the close interplay between nineteenth-century geographies of empire and the modes by which wartime sound was archived and heard. This book covers topics including music in and around war zones, the mediation of wartime sound, the relationship between sound and violence, and the historiography of listening. Individual chapters concern sound in Leo Tolstoy’s wartime writings, and his place within cosmopolitan sensibilities; the role of the telegraph in constructing sonic imaginations in London and the Black Sea region; the absence of archives for the sounds of particular ethnic groups, and how songs preserve memories for both Crimean Tatars and Polish nationalists; the ways in which perceptions of voice rearranged the mental geographies of Baltic Russia, and undermined aspirations to national unity in Italy; Italian opera as a means of conditioning elite perceptions of Crimean battlefields; and historical frames through which to understand the diffusion of violent sounds amid everyday life. The volume engages the academic fields of musicology, ethnomusicology, history, literary studies, sound studies, and the history of the senses.


Author(s):  
Stefan Collini

This chapter argues that accounts of ‘the reading public’ are always fundamentally historical, usually involving stories of ‘growth’ or ‘decline’. It examines Q. D. Leavis’s Fiction and the Reading Public, which builds a relentlessly pessimistic critique of the debased standards of the present out of a highly selective account of literature and its publics since the Elizabethan period. It goes on to exhibit the complicated analysis of the role of previous publics in F. R. Leavis’s revisionist literary history, including his ambivalent admiration for the great Victorian periodicals. And it shows how Richard Hoggart’s The Uses of Literacy carries an almost buried interpretation of social change from the nineteenth century onwards, constantly contrasting the vibrant and healthy forms of entertainment built up in old working-class communities with the slick, commercialized reading matter introduced by post-1945 prosperity.


Author(s):  
Henry Fielding

Fielding's comic masterpiece of 1749 was immediately attacked as `A motley history of bastardism, fornication, and adultery'. Indeed, his populous novel overflows with a marvellous assortment of prudes, whores, libertines, bumpkins, misanthropes, hypocrites, scoundrels, virgins, and all too fallible humanitarians. At the centre of one of the most ingenious plots in English fiction stands a hero whose actions were, in 1749, as shocking as they are funny today. Expelled from Mr Allworthy's country estate for his wild temper and sexual conquests, the good-hearted foundling Tom Jones loses his money, joins the army, and pursues his beloved across Britain to London, where he becomes a kept lover and confronts the possibility of incest. Tom Jones is rightly regarded as Fielding's greatest work, and one of the first and most influential of English novels. This carefully modernized edition is based on Fielding's emended fourth edition text and offers the most thorough notes, maps, and bibliography. The introduction uses the latest scholarship to examine how Tom Jones exemplifies the role of the novel in the emerging eighteenth-century public sphere.


Author(s):  
Mark Migotti

In this chapter, the author attempts to establish what is philosophically living and what is philosophically dead in Schopenhauer’s pessimism. Against the background of the intriguing the history of the terms “optimism” and “pessimism”—in debates about Leibniz’s theodicy in the early eighteenth century and the popularity of Schopenhauer in the late nineteenth century, respectively—the author points up the distinction between affirming life, which all living beings do naturally, and subscribing to philosophical optimism (or pessimism), which is possible only for reflective beings like us. Next, the author notes the significance of Schopenhauer’s claim that optimism is a necessary condition of theism and explains its bearing on his pessimistic argument for the moral unacceptability of suicide. The chapter concludes that Schopenhauer’s case for pessimism is not conclusive, but instructive; his dim view of the prospects for leading a truly rewarding, worthwhile human life draws vivid attention to important questions about how and to what degree an atheistic world can nevertheless be conducive to human flourishing.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document