scholarly journals Measuring recovery in Arabic countries: Translation of the self-efficacy for personal recovery scale

2021 ◽  
pp. 002076402110286
Author(s):  
Nashwa Ibrahim ◽  
Christopher Newby ◽  
Neil Thomas ◽  
Mike Slade

Self-efficacy – positive beliefs about one’s own competencies and mastery – is associated with better recovery outcomes for people using mental health services. Aim: To translate the Self-Efficacy for Personal Recovery Scale (SEPRS) into Arabic and evaluate the psychometric properties of the Arabic version. Methods: An established translation methodology was employed, involving back-translation, comparison, forward-translation, comparison, and piloting. The pre-final version of the Arabic translated scale was tested for clarity with young people with a primary diagnosis of mental health problem. The final Arabic version and standardized measures of hope and loneliness were administered to 119 young people in two rounds. Results: Internal consistency was adequate (Cronbach’s alpha = 0.87 in round 1, 0.91 in round 2). Consistent with the English version, a one-factor solution best fitted the data. The correlation between SEPRS and hope was R = 0.60 (round 1) and R = 0.61 (round 2), indicating convergent validity. The correlation between SEPRS and loneliness was R = −0.52 (round 1) and R = −0.60 (round 2). Correlation between test and retest was R = −0.998 indicated adequate test-retest reliability. Minimal floor and ceiling effects were detected. Conclusion: The use of the Arabic SEPRS with Arabic-speaking samples is supported. Further research to investigate divergent validity is warranted.

2020 ◽  
Vol 4 (Supplement_1) ◽  
pp. 343-343
Author(s):  
Abdallah Abu Khait ◽  
Juliette Shellman

Abstract The Reminiscence Functions Scale (RFS), a 43 item reliable and valid scale, measures eight specific reasons as to why individuals reminisce: (a) identity (b) death preparation; (c) problem-solving; (d) bitterness revival; (e) boredom reduction; (f) intimacy maintenance; (g) conversation; and (h) teach/Inform others. Research indicates that certain reminiscence functions have a positive impact on the mental-health and well-being of older adults. However, no known studies have been conducted in Arab countries examining the relationship between reminiscence functions and mental health outcomes due to the lack of an Arabic version of the RFS. The purpose of this study was to translate the RFS from English to Arabic (Modern Standard Arabic), back-translate from Arabic to English, and compare the two English versions for equivalence and accuracy through a multi-step translation method. A team of bilingual, bicultural, Arabic speaking experts assembled to conduct the forward, back translation and harmonization process. In the next step, professionals with expertise in linguistics communication sciences and disorders, Arabic literature, geriatric nursing, and medicine reviewed the translated documents to assess the content (relevant to the target culture) and semantic equivalencies (similarity of meaning in the target culture). Challenges that occurred during the study included finding nuanced translation equivalences for Likert scale responses, translation of idioms such as “when time is heavy on my hands”, and logistical issues such as coordinating virtual meetings for the team of experts. Lessons learned during the translation process and implications for use of the RFS-Arabic version with Jordanian older adults will be presented.


2021 ◽  
Author(s):  
Caitlin Hitchcock ◽  
Renee Brown ◽  
Vanessa E. Cobham

This paper sought to provide the first validation of a transdiagnostic measure of repetitive negative thinking – the Perseverative Thinking Questionnaire- Child version (PTQ-C) – in young people diagnosed with anxiety and depressive disorders. Participants (N=114) were 11-17 year-olds with complex and comorbid presentations seeking treatment through Child and Adolescent Mental Health Services. Confirmatory factor analyses best supported a three-factor model for the PTQ-C, however, hypotheses of both perfect and close fit were rejected. Results demonstrated good internal consistency, convergent validity and divergent validity for the three PTQ-S subscales; core characteristics, perceived unproductiveness and consumed mental capacity of negative repetitive thinking. PTQ-C scores did not account for additional variance in anxiety symptoms once worry was considered, indicating that retention of a content specific measure may be warranted in clinical samples. Findings suggest that PTQ-C subscales not total scores should be used with clinical samples, and emphasise the importance of validating clinically relevant measures which were developed with subclinical populations in samples with diagnosed mental health disorders.


BJPsych Open ◽  
2019 ◽  
Vol 5 (6) ◽  
Author(s):  
Bronte McLeod ◽  
Denny Meyer ◽  
Greg Murray ◽  
Fiona Foley ◽  
Nev Jones ◽  
...  

Background Mental health patients can experience involuntary treatment as disempowering and stigmatising, and contact with recovered peers is cited as important for countering stigma and fostering agency and autonomy integral to recovery. Aims To advance understanding of the interaction between involuntary treatment and contact with recovered peers, and explore hypothesised relationships to mechanisms of self-evaluation relevant to recovery. Method Eighty-nine adults diagnosed with serious mental illness completed items to assess involuntary treatment experience and the extent of prior contact with recovered peers, the Internalised Stigma of Mental Illness Scale, the Self-efficacy for Personal Recovery Scale, the Questionnaire about the Process of Recovery and relevant demographic and clinical scales. Results Contact with recovered peers was found to moderate the effects of involuntary treatment on internalised stigma. Sequential conditional process models (i.e. moderated mediation) then demonstrated that conditional internalised stigma (i.e. moderated by contact with recovered peers) mediated the indirect effect of involuntary treatment on recovery-specific self-efficacy, which in turn influenced recovery. Compared with those with low contact with recovered peers, recovery scores were 3.54 points higher for those with high contact. Conclusions Although study methods limit causative conclusions, findings are consistent with proposals that contact with recovered peers may be helpful for this patient group, and suggest this may be particularly relevant for those with involuntary treatment experience. Directions for future research, to further clarify measurement and conceptual tensions relating to the study of (dis)empowering experiences in mental health services, are discussed in detail.


2017 ◽  
Vol 11 (4) ◽  
pp. 352-373
Author(s):  
Carrie S. Baker ◽  
Jennifer M. Medina McKeon ◽  
Ellen L. Usher

Self-efficacy of balance, a psychological characteristic, may provide information regarding psychological risk factors for lower-extremity injury. Validated instruments to assess self-efficacy of balance do not currently exist. The objective of this study was to determine the face and content validity of the Self-Efficacy of Balance Scale (SEBS) for an adolescent population, as well as content validity, construct and convergent validity of the overall instrument. A series of panelists (n = 11) assessed proposed items for face and content validity for self-efficacy of balance. Construct and convergent validity were assessed with active college individuals (n = 74) and female high school basketball athletes (n = 57). Original items were revised to 21 items. Panelists validated both face and content validity of the SEBS. All items were assessed to have the construct of self-efficacy. Evidence of convergent validity supported the proposed construct of self-efficacy, and was found to be relevant to the physical functioning of a young, active population.


2016 ◽  
Vol 24 (3) ◽  
pp. 379-387 ◽  
Author(s):  
Maaidah M. Algamdi ◽  
Sandra K. Hanneman

Purpose: The objective was to develop an Arabic version of the Cancer Behavior Inventory-Brief (CBI-B). Methods: The CBI-B was translated into Arabic using two forward and back translations. A translation validity index (TVI) was computed from review by an expert panel. Results: Both back translations had issues with word choice, grammar, and meaning, which were resolved by selecting items from each forward translation. Item TVI was 0.83–1.0, with an overall mean of 0.95. Conclusion: The Arabic version of the CBI-B (CBI-BA) has acceptable evidence of translation validity. Two rounds of forward and back translation of the CBI-BA were needed to ensure semantic equivalence of the CBI-BA with the original instrument. Further psychometric testing with cognitive interviewing is recommended.


2021 ◽  
pp. JNM-D-20-00055
Author(s):  
Huda Salim Al-Noumani ◽  
Omar Shawkat Al Omari

Background and PurposeCultural adaptation of Medication Adherence Self-Efficacy Scale-Revised is lacking in the Arabs population. This study tested the psychometric properties of the Arabic version of the Medication Adherence Self-Efficacy Scale-Revised.MethodsThe study included 199 Omani hypertensive patients. The scale was translated into Arabic. Reliability and construct and convergent validity were examined.ResultsScale's reliability was α = .93. One factor was identified and explained about 57.5% of the variance. A new modified model with covariance suggested a better model fit. A significant relationship between the scale and Morisky medication adherence scale was found (r = .53, p < .001).ConclusionsThe Arabic version scale is reliable, valid, and could be applied in the clinical settings to improve medication adherence.


2016 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
pp. 18E-31E ◽  
Author(s):  
Rafaela Batista Dos Santos Pedrosa ◽  
Roberta Cunha Matheus Rodrigues ◽  
Henrique Ceretta Oliveira ◽  
Neusa Maria Costa Alexandre

Background and Purpose: This study aimed to evaluate the reliability and the construct validity of the Brazilian version of the Self-Efficacy for Appropriate Medication Adherence Scale (SEAMS). Methods: One hundred forty-seven patients with coronary artery disease participated in the study. Reliability was estimated by composite reliability (CR). Convergent validity was estimated by the factor loading and average variance extracted (AVE). The discriminant validity was assessed by cross-factor loadings, comparing the square roots of AVEs by correlation coefficients between latent constructs and disattenuated correlation. Results: The values of CR of .88 and .99 for Factors 1 and 2, respectively, indicate internal consistency reliability. Values of AVE = 0.52 for Factor 1 and 0.69 for Factor 2 to the convergent validity of the model. Cross-factor loadings were found ≥.50 for all items of the scale in areas that were allocated in the original instrument, square roots of AVEs higher than the correlations between the constructs and desatenuada correlation (r = .83), suggesting discriminant validity fashion model. Conclusion: Confirmatory factor analysis partially yielded the construct validity of the Brazilian version of the SEAMS.


Author(s):  
Rafaela Batista dos Santos Pedrosa ◽  
Roberta Cunha Matheus Rodrigues

Objectives: to undertake the cultural adaptation of, and to evaluate the measurement properties of, the Brazilian version of the Self-efficacy for Appropriate Medication Adherence Scale in coronary heart disease (CHD) patients, with outpatient monitoring at a teaching hospital. Method: the process of cultural adaptation was undertaken in accordance with the international literature. The data were obtained from 147 CHD patients, through the application of the sociodemographic/clinical characterization instrument, and of the Brazilian versions of the Morisky Self-Reported Measure of Medication Adherence Scale, the General Perceived Self-Efficacy Scale, and the Self-efficacy for Appropriate Medication Adherence Scale. Results: the Brazilian version of the Self-efficacy for Appropriate Medication Adherence Scale presented evidence of semantic-idiomatic, conceptual and cultural equivalencies, with high acceptability and practicality. The floor effect was evidenced for the total score and for the domains of the scale studied. The findings evidenced the measure's reliability. The domains of the Brazilian version of the Self-efficacy for Appropriate Medication Adherence Scale presented significant inverse correlations of moderate to strong magnitude between the scores of the Morisky scale, indicating convergent validity, although correlations with the measure of general self-efficacy were not evidenced. The validity of known groups was supported, as the scale discriminated between "adherents" and "non-adherents" to the medications, as well as to "sufficient dose" and "insufficient dose". Conclusion: the Brazilian version of the Self-efficacy for Appropriate Medication Adherence Scale presented evidence of reliability and validity in coronary heart disease outpatients.


2014 ◽  
Vol 22 (6) ◽  
pp. 513-524 ◽  
Author(s):  
Mary John ◽  
Fiona W. Jeffries ◽  
Marcela Acuna-Rivera ◽  
Fiona Warren ◽  
Laura M. Simonds

2021 ◽  
Vol 21 (1) ◽  
Author(s):  
Johanna Simmons ◽  
Marika Wenemark ◽  
Mikael Ludvigsson

Abstract Background Elder abuse is prevalent and associated with morbidity but often goes unnoticed in health care. Research on the health care response to victims calls for valid measurements. This article describes the development and validation of a questionnaire to evaluate health care provider preparedness to care for older adults subjected to abuse, the REAGERA-P (Responding to Elder Abuse in GERiAtric Care – Provider questionnaire). Method REAGERA-P was developed in phase I. The questionnaire includes a case vignette, self-efficacy scales for identifying and managing elder abuse cases and cause for concern as well as organizational barriers when talking with older patients about abuse. Content validity was ensured by a review committee, and cognitive interviews were conducted to ensure face validity and to examine cognitive processes to ensure comprehension. REAGERA-P was then administered to health care providers (n = 154, response rate 99 %) to test for construct validity. Factor analysis was performed, and internal consistency was tested for the self-efficacy scales. Convergent validity was tested by investigating associations between relevant variables. Some items were revised in phase II, and new cognitive interviews were performed. Parts of the questionnaire were tested for responsiveness by administering it to medical interns (n = 31, response rate 80 %) before and after an educational intervention. Results REAGERA-P showed good content and face validity. The factor analysis revealed two factors: one for asking questions about abuse (Cronbach’s α = 0.75) and one for managing the response to the questions (Cronbach’s α = 0.87). Results suggest good convergent validity for the self-efficacy scales and for questions about cause for concern and organizational barriers. The responsiveness of the self-efficacy scales was good: the mean on the scale for asking questions (range 0–30) was 15.0 before the intervention and 21.5 afterwards, the mean on the scale for managing the response (range 0–50) was 22.4 before the intervention and 32.5 afterwards. Conclusion REAGERA-P is a new questionnaire that can be used to evaluate health care provider preparedness to identify and manage cases of elder abuse, including educational interventions conducted among staff to improve health care responses to victims of elder abuse. This initial testing of the questionnaire indicates that the REAGERA-P has good validity.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document