scholarly journals Das Internet als linguistisches Korpus

2006 ◽  
Vol 28 (3) ◽  
Author(s):  
Hans Bickel

This article discusses whether the Internet can be used as a linguistic corpus. It is based on experiences in connection with the Variantenwörterbuch des Deutschen (Dictionary of Standard German Variants), which was compiled 1997-2004. In order to identify national and regional variants of the German language in Germany, Austria and Switzerland, it was necessary to work with a large linguistic corpus that could also provide data on the frequency of rather rare words. The question was: Is the Internet suitable as a corpus for linguistic frequency analysis? The use of the WWW as corpus can be suitable only 1. if reliable and reproducible results can be obtained; 2. if the results are closely related to the language as it is actually used. The test showed that the Internet is an extremely useful corpus to get information on word frequency. The enormous size and the large number of different text types makes it an extremely versatile corpus, which has a systematic connection to the written language reality.

2011 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 58-79 ◽  
Author(s):  
Jin Liu

This paper examines the emergence of the representation of dialect with Chinese characters (fangyan wenzihua) on the Internet. The online dialect writing is primarily identified as a subject of Internet language and youth language study. The CMC discourse as a hybrid register mixing spoken and written language features facilitates the written use of oral dialect on the Internet. Deviating from the standard Chinese writing system, the Internet-savvy youth transcribe their native dialects on an ad hoc basis, which celebrates multiplicity, creativity, individuality and resists uniformity, standardization, and institutionalization. Taking the SHN website (www.shanghaining.com) as a case study, the paper discusses how the written Shanghai Wu words are explored to mark a distinct visual style and to articulate a distinct local youth identity. Furthermore, this paper examines the dominant strategy of phonetic borrowing in dialect transcription on the Internet. It is argued that diachronically, the youth’s phonocentric obsession tapped into the May Fourth tradition of the baihua vernacular movement that was heavily influenced by the European logocentrism; and synchronically, the celebration of dialect sound on the Internet echoes the contemporary soundscape of local dialects formed in the mass media in recent years.


2021 ◽  
Vol ahead-of-print (ahead-of-print) ◽  
Author(s):  
Petek Tosun ◽  
Selime Sezgin

Purpose The voluntary simplification (VS) movement has stemmed from Western societies and gained momentum in the 1980s, but the trend has failed to become a primary perspective for most consumers. The accompanying concepts of conscious consumption, minimalism and accepting that sometimes “less is more” are still vivid in the digital era. The purpose of this study is to provide a deep and recent understanding of the consumer comments about minimalism in Turkey and examine their associations with the prominent themes in the VS literature. Design/methodology/approach Consumer comments posted on online platforms were analyzed by content analysis and word frequency analysis. Findings Consumer comments were in parallel to the themes in the VS literature and were classified under personal growth, material simplicity, sustainability, proper technology usage and self-sufficiency categories. Personal growth, material simplicity and sustainability were the first three dimensions mentioned. The prominent sub-themes that emerge from data were psychological well-being, inner peace, freedom, meaningful experiences and getting rid of belongings. A word frequency analysis pointed out that “life” and “owning” were the evident words in the personal growth category, “purchasing things” were mostly mentioned in the material simplicity category and “plastic litter” and “excessive consumption” were the prominent concerns in the sustainability category. Originality/value VS required further research in different national contexts. Besides, an analysis of the dimensions of VS was needed. This study contributes by providing recent and rich findings from a developing country, connecting them with the VS themes in the literature and suggesting a conceptual framework enriched by sub-themes that emerged from data.


Author(s):  
Birgit Christensen

It is a rule of thumb that the army’s command language was German until 1773 andafter that Danish. But along with the language of the army, the army’s administrationalso had a written language, and that is the subject of this brief empirical study. Thestudy will discuss the written language skills and the choice of written language by twocommandants of the same age at Kronborg, who were otherwise very different people,each holding the position of commandant at the fortress for a number of years in thesecond half of 17th century, in a selection of letters from them to the king and thecentral administration. The letters are often about the construction work, which tookplace at Kronborg at the time. The following questions are asked: Which language wasused when writing to whom? And what language did they allow to be written to whom,when they used professional writers? In what situations did they use professional writers?Was the choice of language determined by the recipient? The first is the Danishnobleman Eiller Holck (1627–1696). The letters examined are from 1660–1664. EillerHolck, who was quite well-educated, was skilled at writing in both Danish and German,but mostly used a writer, and when writing himself, he seldomly wrote more than ashort text near his signature. When he himself wrote to the king, he wrote Danish,but when writing to the king using a writer, the writer used German. This was also thecase when writing to the Danish/Norwegian nobleman Jørgen Bielke. This is perhapslinked with the language skills of the writer that was available. Holck took into accountthe fact that his superior, Danish Field Marshall Hans Schack, preferred German. BothHans Schack and Eiller Holck used translations in communications with their troops.The second is Jacob Geueke, son of a commoner from Burg on the German island ofFemern (1617–1699). The letters examined are from 1688–1692. He used German language writers, only wrote amendments on the letters himself and only in Germanand was not satisfied with his own standard of writing. Perhaps he understood Danish.It is of vital importance that many of the recipients of the letters in the central administrationwere from Holsten. Perhaps the delivered correspondence would have beenin Danish to a greater extent had Jørgen Bielke been more involved in the administration?


2021 ◽  
Vol 70 (7) ◽  
pp. 12-18
Author(s):  
Т.В. Аникина ◽  
О.Ф. Родин

Communication in the Internet is an important characteristic of modern culture. The Internet has a significant impact on the vocabulary development. Due to this process new words known as neologisms appear in the Internet communication. Neologisms penetrate actively into any language, as such words react quicklier to all changes in the society life and in the language. The given article deals with the derivational models of German-language neologisms. The study showed that the main ways to form German neologisms are affixation, compounding, abbreviation, borrowing, blends and semantic derivation


2021 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 20-33
Author(s):  
Dyah Mutiarin ◽  
Sri Utami ◽  
Janianton Damanik

Covid 19 memunculkan ketidakpastian dan perubahan yang sangat konstan sehingga kebutuhaninformasi berupa kebijakan pemerintah menjadi sangat penting untuk disampaikan kepada masyarakat.Dalam makalah ini dideskripsikan mengenai kebijakan pemerintah bidang pariwisata, yaitu: programmitigasi dan pemulihan sektor pariwisata pada masa transisi kenormalan baru dalam rangka percepatanpenanganan dampak covid-19. Kebijakan pemerintah tersebut disampaikan kepada masyarakat melaluiakun media sosial official Kemenparekraf, salah satunya adalah akun twitter official @Kemenparekraf.Untuk mengetahui sejauh mana kesesuaian kebijakan yang disusun dan yang disampaikan kepadamasyarakat, dilakukan qualitative content analysis (QCA) terhadap akun @Kemenparekraf,menggunakan NVivo12 dengan fitur antara lain the management, word frequency analysis, dan visualisasidata informal. Dari 807 (delapan ratus tujuh) tweet akun @Kemenparekraf yang diposting sejak Juni s.dDesember 2020, hanya terdapat 3 (tiga) hashtag/kata yang dapat langsung menjelaskan kebijakan., yaitu#banggabuatanindonesia untuk kegiatan Anugerah Bangga Buatan Indonesia (BBI) 2020,#indonesiacare untuk Sertifikasi InDOnesia CARE (I Do Care), dan chse untuk Dukungan CHSE (Cleanliness,Health, Safety, Environment). Penggunaan hashtag/kata dalam tweet masih belum dapat menjelaskankebijakan secara keseluruhan. Penelitian ini dapat dilanjutkan dengan membandingkan target, outputprogram dan dampaknya kepada pelaku pariwisata dan ekonomi kreatif.


Author(s):  
Arlette Huguenin Dumittan

The internet has created numerous new text types. This development has not left the field of journalistic publications unaffected. The following chapter takes a close look at the so-called webzine. Other than online presences of established magazines, webzines have no counterpart. Characteristically, they are situated between being a purely journalistic publication and offering their users opportunities for online communication. The chapter analyzes this position by using representative webzines concerned with the non-mainstream music style of heavy metal. The findings, however, are also relevant to webzines dedicated to other topics. In the course of this chapter the influence of digital hypertext structures will be illustrated as well as the alternative text producer and recipient roles which are directly affected by the inherent interactivity of webzines. The chapter closes with an outlook on future journalistic publications on the WWW.


2007 ◽  
Vol 28 (4) ◽  
pp. 661-677 ◽  
Author(s):  
BORIS NEW ◽  
MARC BRYSBAERT ◽  
JEAN VERONIS ◽  
CHRISTOPHE PALLIER

We examine the use of film subtitles as an approximation of word frequencies in human interactions. Because subtitle files are widely available on the Internet, they may present a fast and easy way to obtain word frequency measures in language registers other than text writing. We compiled a corpus of 52 million French words, coming from a variety of films. Frequency measures based on this corpus compared well to other spoken and written frequency measures, and explained variance in lexical decision times in addition to what is accounted for by the available French written frequency measures.


1969 ◽  
Vol 20 (3) ◽  
pp. 227-233 ◽  
Author(s):  
John M. Carroll ◽  
Robert Roeloffs

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document