scholarly journals Elegia Solona w „Chronicon regum Poloniae” Erazma Glicznera ze Żnina

2021 ◽  
Vol 31 (1) ◽  
pp. 129-140
Author(s):  
Ignacy Lewandowski

In this commemorative article, the author presents the Latin translation of one of Solon’s elegies (27W) which was placed in Chronicon regum Poloniae (from Lech until Mieszko I), a 16th-century chronicle by Gliczner, who was a theologian and pedagogue born in Żnin. In addition, mentions of the Polish studies and contemporary translations of that elegy were made, and based on the Latin translation, a Polish translation was produced in prose poetry.

Nova Tellus ◽  
2020 ◽  
Vol 38 (2) ◽  
pp. 135-159
Author(s):  
Genaro Valencia Constantino

The so-called Aristotelian defense of enslaving the americans, which Juan Ginés de Sepúlveda supposedly yielded in the 16th century, is, as I shall try to prove along this paper, a misunderstanding produced by careless and simplistic interpretations which do not consider the Sepulveda’s approach to Aristotle’s Politics, the Latin translation he published, the political and social context on Hispanic Monarchy during that century and some key concepts of Roman Law. Besides, the preconception, created by Menéndez Pelayo, maybe unintentionally, by translating a part of the title of the treatise Democrates alter, sive de iustis belli causis apud Indos, by “against the indians”, printed a serious brand on Sepúlveda like a slavery defender since 19th century. With this text, I want to show the reading and interpretation Sepúlveda made about Aristotelian work in the light of textual and contextual conditionings, which make clear the way the spaniard humanist deals with the philosophical and political question of indigenous conquest.


2019 ◽  
Vol 112 (3) ◽  
pp. 843-860
Author(s):  
Isabel Grimm-Stadelmann

Abstract The anatomical and physiological treatise Περὶ τῆς τοῦ ἀνθρώπου ἀνθρώπου κατασκευῆς is characterized by a peculiarity of medical terminology which is largely unknown from comparable texts: on the one hand, anatomical terms are put into relation with corresponding terms from poetic language, on the other hand they are precisely defined by descriptions of objects of everyday use. The considerable discrepancy between the Greek original and its Latin translation is of particular interest against the background of the renaissance of Περὶ τῆς τοῦ ἀνθρώπου κατασκευῆς in the 16th century AD. The multiple versions of the Latin translation show that medical terminology in Latin language was still in an ongoing process of development, for which reason many Greek anatomical terms were inserted untranslated into the Latin text due to a lack of an adequate Latin equivalents. For this reason Περὶ τῆς τοῦ τοῦ ἀνθρώπου κατασκευῆς plays a central role in the development of anatomical terminology, but also in its becoming more and more specific and precise.


Author(s):  
Nikos Litinas

AbstractA Michigan papyrus preserves one of the earliest testimonies of muscle divination (divination based on the observation of involuntary muscle movements). It is also important because a reading in a Latin translation of the 16th century is supported by the text of the papyrus.


Author(s):  
L.E. Murr ◽  
V. Annamalai

Georgius Agricola in 1556 in his classical book, “De Re Metallica”, mentioned a strange water drawn from a mine shaft near Schmölnitz in Hungary that eroded iron and turned it into copper. This precipitation (or cementation) of copper on iron was employed as a commercial technique for producing copper at the Rio Tinto Mines in Spain in the 16th Century, and it continues today to account for as much as 15 percent of the copper produced by several U.S. copper companies.In addition to the Cu/Fe system, many other similar heterogeneous, electrochemical reactions can occur where ions from solution are reduced to metal on a more electropositive metal surface. In the case of copper precipitation from solution, aluminum is also an interesting system because of economic, environmental (ecological) and energy considerations. In studies of copper cementation on aluminum as an alternative to the historical Cu/Fe system, it was noticed that the two systems (Cu/Fe and Cu/Al) were kinetically very different, and that this difference was due in large part to differences in the structure of the residual, cement-copper deposit.


2018 ◽  
Vol 41 (3) ◽  
Author(s):  
Daniel Regnier

A promising but neglected precedent for Thomas More’s Utopia is to be found in Ibn Ṭufayl’s Ibn Ḥayy Yaqẓān. This twelfth-century Andalusian philosophical novel describing the self-education and enlightenment of a feral child on an island, while certainly a precedent for the European Bildungsroman, also arguably qualifies as a utopian text. It is possible that More had access to Pico de la Mirandola’s Latin translation of Ibn Ḥayy Yaqẓān. This study consists of a review of historical and philological evidence that More may have read Ibn Ḥayy Yaqẓān and a comparative reading of More’s and Ṭufayl’s two famous works. I argue that there are good reasons to see in Ibn Ḥayy Yaqẓān a source for More’s Utopia and that in certain respects we can read More’s Utopia as a response to Ṭufayl’s novel. L’Ibn Ḥayy Yaqẓān d’Ibn Ṭufayl consiste en un précédent incontournable mais négligé à l’Utopie de More. Ce récit philosophique andalou du douzième siècle décrivant l’auto-formation et l’éveil d’un enfant sauvage sur une île peut être considéré comme un texte utopique, bien qu’il soit certainement un précédent pour le Bildungsroman européen. Thomas More pourrait avoir lu l’Ibn Ḥayy Yaqẓān, puisqu’il a pu avoir accès à la traduction latine qu’en a fait Pic de la Miradolle. Cette étude examine les données historiques et philologiques permettant de poser que More a probablement lu cet ouvrage, et propose une lecture comparée de l’Ibn Ḥayy Yaqẓān et de l’Utopie de More. On y avance qu’il y a non seulement de bonnes raisons de considérer l’Ibn Ḥayy Yaqẓān d’Ibn Ṭufayl comme une source de l’Utopie de More, mais qu’il est aussi possible à certains égards de lire l’Utopie comme une réponse à l’Ibn Ḥayy Yaqẓān.


2013 ◽  
Vol 7 (4) ◽  
pp. 456-474
Author(s):  
Beatrice Monaco

This paper explores some key texts of Virginia Woolf in the context of Deleuzian concepts. Using a close reading style, it shows how the prose poetry in Mrs Dalloway engages a complex interplay of repetition and difference, resulting in a remarkably similar model of the three syntheses of time as Deleuze understands them. It subsequently explores Woolf's technical processes in a key passage from To the Lighthouse, showing how the prose-poetic technique systematically undoes the structures of logical fact and rationality inscribed in both language and everyday speech to an extremely precise level.


Author(s):  
Sophie Chiari

Sophie Chiari opens the volume’s last section with an exploration of the technology of time in Shakespeare’s plays. For if the lower classes of the Elizabethan society derived their idea of time thanks to public sundials, or, even more frequently in rural areas, to the cycles and rhythms of Nature, the elite benefited from a direct, tactile contact with the new instruments of time. Owning a miniature watch, at the end of the 16th century, was still a privilege, but Shakespeare already records this new habit in his plays. Dwelling on the anxiety of his wealthy Protestant contemporaries, the playwright pays considerable attention to the materiality of the latest time-keeping devices of his era, sometimes introducing unexpected dimensions to the measuring of time. Chiari also explains that the pieces of clockwork that started to be sold in early modern England were often endowed with a highly positive value, as timekeeping was more and more equated with order, harmony and balance. Yet, the mechanization of time was also a means of reminding people that they were to going to die, and the contemplation of mechanical clocks was therefore strongly linked to the medieval trope of contemptus mundi.


Moreana ◽  
2013 ◽  
Vol 50 (Number 193- (3-4) ◽  
pp. 54-73
Author(s):  
Nicolas Tenaillon

As a renowned jurist first and then as a top politician, Thomas More has never given up researching about a judicial system where all the fields of justice would be harmonized around a comprehensive logic. From criminal law to divine providence, Utopia, despite its eccentricities, proposes a coherent model of Christian-inspired collective living, based on a concern for social justice, something that was terribly neglected during the early 16th century English monarchy. Not only did History prove many of More’s intuitions right, but above all, it gave legitimacy to the utopian genre in its task of imagining the future progress of human justice and of contributing to its coming.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document