UPDATING A DICTIONARY OF AMERICAN ENGLISH PRONUNCIATION

Author(s):  
Arthur J. Bronstein
1988 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 33-49 ◽  
Author(s):  
Jane Zuengler

This is a report of a study of social marking in second language pronunciation. In particular, it tested out Trudgill's (1981) suggestion that sounds that are most likely to undergo sociolinguistic variation, that is, that may become social markers, are those that Labov (1972a, 1972b), calls stereotypes. This study sought to determine whether there were certain aspects of English pronunciation that native Spanish speakers would, at some level of awareness, associate with American English/American identity. The speakers were asked to perform several tasks, including a mimic of an American speaking Spanish with an American accent (following Flege & Hammond, 1982). Among the results, speakers displayed a tacit awareness of English-Spanish sound distinctions (in particular, allophonic differences) in performing the mimic (supporting Flege & Hammond, 1982). Additionally, some of the alterations they were very conscious of held as stereotypes of American English. Support was found for Trudgill's (1981) suggestion.


1927 ◽  
Vol 16 (9) ◽  
pp. 743
Author(s):  
Hans Kurath ◽  
H. E. Palmer ◽  
J. V. Martin ◽  
F. G. Blanchford

2016 ◽  
Vol 14 (3) ◽  
pp. 235-262 ◽  
Author(s):  
Kamil Kaźmierski ◽  
Ewelina Wojtkowiak ◽  
Andreas Baumann

Coalescent assimilation (CA), where alveolar obstruents /t, d, s, z/ in word-final position merge with word-initial /j/ to produce postalveolar /tʃ, dʒ, ʃ, ʒ/, is one of the most wellknown connected speech processes in English. Due to its commonness, CA has been discussed in numerous textbook descriptions of English pronunciation, and yet, upon comparing them it is difficult to get a clear picture of what factors make its application likely. This paper aims to investigate the application of CA in American English to see a) what factors increase the likelihood of its application for each of the four alveolar obstruents, and b) what is the allophonic realization of plosives /t, d/ if the CA does not apply. To do so, the Buckeye Corpus (Pitt et al. 2007) of spoken American English is analyzed quantitatively. As a second step, these results are compared with Polish English; statistics analogous to the ones listed above for American English are gathered for Polish English based on the PLEC corpus (Pęzik 2012). The last section focuses on what consequences for teaching based on a native speaker model the findings have. It is argued that a description of the phenomenon that reflects the behavior of speakers of American English more accurately than extant textbook accounts could be beneficial to the acquisition of these patterns.


2013 ◽  
Vol 44 (4) ◽  
pp. 52-55 ◽  
Author(s):  
Nina Carter ◽  
Shelley Staples ◽  
Jay Shen ◽  
Yu Xu

2020 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 80
Author(s):  
Rinjani Kusuma Putri ◽  
Zulfakhri Dt. Majo Datuk

This study discusses (1) the differences between the students’ interlanguage and standard American English pronunciation, and (2) the patterns of phonetic shift from the Standard American English into the students’ Interlanguage Pronunciation. The participants of this research were English Department students, the year of 2015, at Andalas University and were selected by using stratified random sampling with academic achievement as the criteria in choosing the sample. The data were collected by using picture description task and analyzed by using Markedness Differential Hypothesis (MDH) by Eckman (1977) where the markedness relation among the sounds were found by using Markedness Hierarchy by Lombardi (1995, 1998). The result of the analysis showed that the most frequent errors that the participants made were the pronunciation of [ð], [θ], and [v] where the participants replaced  [ð] with [d],[θ] with [t], and [v] with [f]. The difficulties of the participants were mostly in line with Eckman’s MDH.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document