native spanish speakers
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

79
(FIVE YEARS 19)

H-INDEX

15
(FIVE YEARS 2)

Author(s):  
Kata Baditzné Pálvölgyi

Abstract This paper reports on a two-part research project, conducted in order to see how Hungarian learners with at least vantage level of Spanish realize melodic peaks in their Spanish utterances. First, we are focusing on the tonal and distributional characteristics of melodic peaks, taking into consideration the proportion of the rise in f0 with respect to the previous syllable and examining if the affected syllable is lexically stressed. Second, the range of the tonal rise until the first peak of the utterance is analyzed. The method applied in both cases is Cantero Serena’s Prosodic Analysis of Speech (2019), which represents intonation by objectively comparable standardized melodic curves. The differences found in the speech of Hungarian learners as compared to native Spanish speakers have not proved to be significant in the aspects analyzed here. The main finding of the research is that native Spanish speakers tend to realize the first peak of their declarative sentences as the highest f0 point of the utterance, whereas this is less typical in the oral production of Hungarian learners of Spanish.


2021 ◽  
pp. 1-25
Author(s):  
Christine Shea

Abstract This study examines how input mode – whether written or auditory – interacts with orthography in the production of North American English (NAE) schwar (/ɝ/, found in fur, heard, bird) by native Spanish speakers. Greater orthographic interference was predicted for written input, given the obligatory activation of orthographic representations in the execution of the task. Participants were L1 Mexican Spanish/L2 English speakers (L2, n = 15) and NAE (n = 15, rhotic dialect speakers). The target items were 10 schwar words and 10 words matched in graphemes to the onset and nucleus of the schwar words (e.g., bird was matched with big), for a total of 20 items. The degree of overlap between schwar productions across group and input mode (L2 only) was analyzed, followed by a generalized additive mixed model analysis of F3, one of the acoustic cues to rhotacization. Results showed that L2 schwar productions were different from the NAE productions in both the overlap and F3 measures, and the written input mode showed greater L1 orthographic interference than the auditory input mode, supporting the hypothesis that L1 orthography–phonology correspondences affect L2 productions of English schwar words.


2021 ◽  
pp. 1-31
Author(s):  
EMANUELA TODISCO ◽  
ROBERTA ROCCA ◽  
MIKKEL WALLENTIN

abstract Demonstratives (this/that in English) are pivotal in communication. In this study, we show that semantic features of referents systematically influence speakers’ choices of demonstrative forms for Spanish nouns in the absence of a guiding context. We used the Demonstrative Choice Task (DCT), previously applied to two-term demonstrative languages (Danish, English, and Italian), and applied it to Spanish, a three-term demonstrative system (este/ese/aquel), to test if the semantic dimensions driving demonstrative choice overlap with those found for English. 1,639 native Spanish speakers were presented with 480 nouns rated along 76 semantic features and were asked to match each noun with a demonstrative. We found that demonstratives are influenced by the same semantic factors as two-term languages, such as manipulability, valence, and the self. In Spanish, these semantic factors predict the demonstrative choice between the proximal este/a and a combination of medial and distal forms ese/a and aquel/la. Additional semantic factors affect speakers’ preferences for ese/a versus aquel/a (e.g., visuality and time). We conclude that many of the semantic attractors influencing the choice of demonstratives are constant across languages, independent of the number of terms characterizing the demonstrative system, and provide a window into the landscape of meaning subserving linguistic reference.


2021 ◽  
Author(s):  
Emanuela Todisco ◽  
Roberta Rocca ◽  
Mikkel Wallentin

Demonstratives (this/that in English) are pivotal in communication. In this study, we show that semantic features of referents systematically influence speakers’ choices of demonstrative forms for Spanish nouns in the absence of a guiding context. We used the Demonstrative Choice Task (DCT), previously applied to two-term demonstrative languages (Danish, English and Italian), and applied it to Spanish, a three-term demonstrative system (este/ese/aquel), to test if the semantic dimensions driving demonstrative choice overlap with those found for English. 1639 native Spanish speakers were presented with 480 nouns rated along 76 semantic features and were asked to match each noun with a demonstrative. We found that demonstratives are influenced by the same semantic factors as two-term languages, such as manipulability, valence and the self. In Spanish, these semantic factors predict the demonstrative choice between the proximal este/a and a combination of medial and distal forms ese/a and aquel/la. Additional semantic factors affect speakers’ preferences for ese/a versus aquel/a (e.g., visuality and time). We conclude that many of the semantic attractors influencing the choice of demonstratives are constant across languages, independent of the number of terms characterizing the demonstrative system, and provide a window into the landscape of meaning subserving linguistic reference.


2020 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 125-162
Author(s):  
Lori Czerwionka ◽  
Daniel J. Olson

Abstract The current investigation examined the development of second language (L2) intensifier use in spoken Spanish over a 6-week immersion program in Madrid (n = 45). Native Spanish speakers from Madrid (n = 10) served as a comparison group to represent the local ambient input or sociopragmatic norm to which L2 learners were exposed. Data were extracted from semi-structured interviews. Results exposed different developmental trends over the program for intensifier frequency, intensifier lexical diversity, and intensifier collocations. While learners already had a strong sense of which intensifiers were most frequent in Spanish and how to use them in appropriate linguistic environments at the beginning of the program, the immersion program had positive impacts on the development of intensifier frequency and intensifier lexical diversity. The findings also highlighted different intensifier frequency developmental trends among learners, which collectively suggested that learners adjusted to the sociopragmatic norm of intensifier use in Madrid over the immersion experience.


2020 ◽  
Vol 11 ◽  
Author(s):  
Mila Vulchanova ◽  
Pedro Guijarro-Fuentes ◽  
Jacqueline Collier ◽  
Valentin Vulchanov

Languages around the world differ in terms of the number of adnominal and pronominal demonstratives they require, as well as the factors that impact on their felicitous use. Given this cross-linguistic variation in deictic demonstrative terms, and the features that determine their felicitous use, an open question is how this is accommodated within bilingual cognition and language. In particular, we were interested in the extent to which bilingual language exposure and practice might alter the way in which a bilingual is using deictic demonstratives in their first language. Recent research on language attrition suggests that L2 learning selectively affects aspects of the native language, with some domains of language competence being more vulnerable than others. If demonstratives are basic, and acquired relatively early, they should be less susceptible to change and attrition. This was the hypothesis we went on to test in the current study. We tested two groups of native Spanish speakers, a control group living in Spain and an experimental group living in Norway using the (Spatial) Memory game paradigm. Contra to our expectations, the results indicate a significant difference between the two groups in use of deictic terms, indicative of a change in the preferred number of terms used. This suggests that deictic referential systems may change over time under pressure from bilingual language exposure.


2020 ◽  
Vol 4 (Supplement_1) ◽  
pp. 561-561
Author(s):  
Lauren Ring ◽  
Allen Glicksman ◽  
Michael Liebman ◽  
Misha Rodriguez

Abstract Research on older migrants often starts with a set of assumptions- including the importance of language as a barrier to care. A comparative approach allows us to examine these assumptions as they impact access to services for older migrants. Our study compared two groups of older migrants – Mandarin speaking Chinese and Spanish speakers from Puerto Rico. Through a series of focus groups we learned that although language can be a barrier to service access, the more important element in reducing disparities for older migrants is the level of trust between older adult and provider. For the older Chinese participants, the presence of a native speaker whom they trust is contrasted with a lack of trusted native Spanish speakers available to Puerto Rican elders, who must often rely on translators from various providers. We will use this example to help explain the differences in service use by these two communities. Part of a symposium sponsored by the International Aging and Migration Interest Group.


2020 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 419-449
Author(s):  
Katerina A. Tetzloff

AbstractSpanish voiced obstruents are traditionally described as having a stop allophone [b, d, g] and a lenited allophone [β, ð, ɣ]. Despite this binary classification, acoustic data has shown that this variation is continuous or gradient depending on the preceding linguistic context. The goal of this paper is to investigate how the following linguistic context affects the degree of Spanish voiced obstruent lenition. Specifically, this paper reports an acoustic investigation of Spanish voiced obstruent lenition in onset cluster contexts. Nine native Spanish speakers were recorded reading Spanish-like nonce words that included a singleton voiced obstruent or an onset cluster consisting of a voiced obstruent plus [ɾ] or [l]. The relative intensity and the duration of these segments were measured and compared with linear mixed-effects regressions. In line with past work, the results show that the voiced obstruents are the most lenited in intervocalic contexts. However, Spanish voiced obstruents are significantly less lenited when followed by [ɾ] in a complex onset; when followed by [l] in a complex onset, the degree of lenition is much more variable. These results provide further support for the gradient lenition of Spanish voiced obstruents, rather than a dichotomous distribution of stops versus lenited variants.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document