scholarly journals CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION FOR PORTUGUESE OF THE SPINAL APPEARANCE QUESTIONNAIRE

2016 ◽  
Vol 15 (3) ◽  
pp. 171-174 ◽  
Author(s):  
Marcelo Guerra de Albuquerque Rosendo ◽  
Tulio Albuquerque de Moura Rangel ◽  
André Flávio Freire Pereira ◽  
Marcus André Costa Ferreira ◽  
Rodrigo Castro de Medeiros ◽  
...  

ABSTRACT Objective: Make the cultural adaptation of the spinal appearance questionnaire (SAQ). Method: Twenty patients and their accompanying relatives responded to SAC and were asked about possible improvements. Results: Eighteen girls (90%) and two boys (10%), average age 14.8 years; Cronbach's alpha values of 0.79 and 0.75 were found for patients and parents respectively. Conclusion: The Brazilian Portuguese version of the spinal appearance questionnaire presented in this paper proves to be a valid tool for their purposes in its pre-trial phase.

2016 ◽  
Vol 65 (3) ◽  
pp. 201-208 ◽  
Author(s):  
Eliane Traebert ◽  
Karoliny dos Santos ◽  
Luciana Müller Carvalho ◽  
Jane da Silva ◽  
Jefferson Traebert

ABSTRACT Objective To carry out the preliminary stages of the cross-cultural adaptation of the Family Assessment Device (FAD) to Brazilian Portuguese language and examine its reliability. Methods The translation and cross-cultural adaptation of the FAD were developed according to the methods internationally recommended. The resulting product was applied to 80 individuals who completed the questionnaire on two different occasions, seven days apart. Internal consistency was obtained through Cronbach’s alpha, and reliability was estimated by using the Bland and Altman method. Results The internal consistency obtained was very good (Cronbach’s alpha = 0.910). The mean differences of FAD dimensions found in the Bland and Altman test were the following: -0.21 (Problem Solving); -0.32 (Communication); -0.17 (Roles); 0.2 (Affective Responsiveness); -0.27 (Affective Involvement); -0.08 (Behavior Control); -0.02 (General Functioning). Conclusion The processes of translation and cross-cultural adaptation were successful. Assessment of the structural validity and external construct validity is recommended for the improvement of the Brazilian version.


2016 ◽  
Vol 134 (5) ◽  
pp. 407-416 ◽  
Author(s):  
Aline Orlandi ◽  
Christine Brumini ◽  
Anamaria Jones ◽  
Jamil Natour

ABSTRACT CONTEXT AND OBJECTIVE: Ankylosing spondylitis (AS) generates inflammation and pain in entheses, peripheral joints and the spine. Education regarding AS can improve patients' disability. Thus, it is important to assess patients' knowledge. There is no instrument in the literature for assessing knowledge of AS in Portuguese. The aim here was to translate to the Brazilian Portuguese language, culturally adapt and test the reliability of the questionnaire "Ankylosing Spondylitis: What do you know?" and to correlate the findings with other factors. DESIGN AND SETTING: Original article regarding validation of questionnaire, produced at the Federal University of Sao Paulo (Unifesp). METHODS: For translation and cultural adaptation, Guilleman methodology was used. After the first phase, the reliability was tested on 30 patients. Correlations between these scores and other factors were examined. RESULTS: In the interobserver assessment, the Pearson correlation coefficient and Cronbach's alpha were 0.831 and 0.895, respectively. In the intraobserver evaluation, the intraclass correlation coefficient and Cronbach's alpha were 0.79 and 0.883, respectively. At this stage, the score for area of knowledge A showed correlations with ethnicity and education; the score for area D, with age; the total score and scores for areas A and B with "social aspects" of SF-36; and the score for area D with "pain", "vitality" and "emotional aspects" of SF-36. CONCLUSION: The Brazilian version of the questionnaire "Ankylosing Spondylitis: What do you know?" was created. It is reproducible and correlates with education level, ethnicity and the SF-36 domains "social aspects" and "emotional aspects".


2020 ◽  
Vol 66 (10) ◽  
pp. 1383-1390
Author(s):  
Ana Paula Loch ◽  
Tracy Finch ◽  
Mylva Fonsi ◽  
Patrícia Coelho de Soárez

SUMMARY BACKGROUND: The Normalization Measure Development (NoMAD) tool is used to determine the contextual determinants in the process of implementing complex health interventions. The aim of this study is to translate and culturally adapt NoMAD to Brazilian Portuguese. METHODS: The cross-cultural adaptation was performed in five steps: 1) translation of the questionnaire into Portuguese; 2) synthesis and creation of the first version; 3) back-translation of the instrument into the source language; 4) review of the instrument by a group of experts and target professionals; and 5) pretesting. A final version of the questionnaire was answered by users of a clinical monitoring system in specialist care services for people living with HIV/AIDS, and the internal consistency of the questionnaire was assessed using Cronbach's alpha. RESULTS: The questionnaire was answered by 188 health professionals, of which 87.7% were female, and the average age was 45.2 years. For the final version of the questionnaire, Cronbach's alpha was over 0.70 for the construct's coherence (0.74), collective action (0.70), cognitive participation (0.71), and reflexive monitoring (0.81). CONCLUSION: The NoMAD questionnaire was cross-culturally adapted and can be used to evaluate the implementation of complex health care interventions.


Author(s):  
Carolina Machado de Melo Felix ◽  
Gabriela Lima de Melo Ghisi ◽  
Mariana Balbi Seixas ◽  
Ana Paula Delgado Bomtempo Batalha ◽  
Danielle Guedes Andrade Ezequiel ◽  
...  

2020 ◽  
Vol 30 (Supplement_5) ◽  
Author(s):  
A Aguiar ◽  
C Piñeiro ◽  
R Serrão ◽  
R Duarte

Abstract Background Antiretroviral therapy (ART) has the most effective treatment for people with HIV, but its effectiveness depends on the individual medication adherence. Morisky Medication Adherence Scale (MMAS-8) is one of the most widely used scales to assess patient adherence. Thus, we aimed to validate a Portuguese version of MMAS-8 and determine its psychometric properties in HIV positive patients. Methods A cross-sectional survey was conducted in Centro Hospitalar Universitário São João (Porto, northern Portugal) at the infectious diseases department. After authorization to use the scale - granted by the author - and, a standard forward-backwards procedure to translate MMAS-8 to Portuguese, the questionnaire was applied to 233 patients with HIV doing ART. Reliability was assessed using Cronbach's alpha and test-retest reliability. Three levels of adherence were considered: 0 to < 6 (low), 6 to < 8 (medium), 8 (high). Results In the studied sample, the mean age was 45.03 years (SD = 11.63), 80.3% men, 19.3% women and 1 transgender, and 53.8% had ≤9 years of education. The mean number of prescribed ART per patient was 1.76. The mean score for the medication adherence scale was 7.29 (SD = 6.74). For the reliability analysis, 12 patients were excluded due to missing data (n = 221). Regarding the level of adherence, 22.5% were low adhering, 71.6% medium and 5.9% high. Corrected item-total correlations showed that 1 item does not correlate very well with the overall scale and was dropped. Scale reliability analysis for the remaining 7 items revealed an overall Cronbach's alpha of 0.661. Women had a protective effect on adherence (OR = 0.31;95%CI:0.15-0.66). Number of years doing ART, age of participants, and type of residence didn't show to be correlated with adherence. Conclusions MMAS-8 is a reliable and valid measure to detect patients at risk of non-adherence. A satisfactory Cronbach's alfa (0.661) was obtained. In general, adherence to medication was medium or high. Key messages This scale can be applied nationwide in other different hospitals, as it could serve as a tool for measuring adherence to ART that can allow for better health care to the ones that are low adhering. A Portuguese version of the MMAS-8 was created for measuring adherence to ART that maintained a similar structure to the original MMAS-8 and good psychometric properties.


Author(s):  
Alessandra Schneider ◽  
Michelle Rodrigues ◽  
Olesya Falenchuk ◽  
Tiago N. Munhoz ◽  
Aluisio J. D. Barros ◽  
...  

Responsive caregiving is the dimension of parenting most consistently related to later child functioning in both developing and developed countries. There is a growing need for efficient, psychometrically sound and culturally appropriate measurement of this construct. This study describes the cross-cultural validation in Brazil of the Responsive Interactions for Learning (RIFL-P) measure, requiring only eight minutes for assessment and coding. The cross-cultural adaptation used a recognized seven-step procedure. The adapted version was applied to a stratified sample of 153 Brazilian mother–child (18 months) dyads. Videos of mother–child interaction were coded using the RIFL-P and a longer gold standard parenting assessment. Mothers completed a survey on child stimulation (18 months) and child outcomes were measured at 24 months. Internal consistency (α = 0.94), inter-rater reliability (r = 0.83), and intra-rater reliability (r = 0.94) were all satisfactory to high. RIFL-P scores were significantly correlated with another measurement of parenting (r’s ranged from 0.32 to 0.47, p < 0.001), stimulation markers (r = 0.34, p < 0.01), and children’s cognition (r = 0.29, p < 0.001), language (r = 0.28, p < 0.001), and positive behavior (r = 0.17, p < 0.05). The Brazilian Portuguese version is a valid and reliable instrument for a brief assessment of responsive caregiving.


Work ◽  
2021 ◽  
pp. 1-7
Author(s):  
F. Magnifica ◽  
F. Colagrossi ◽  
A. Aloisi ◽  
S. Politi ◽  
A. Peretti ◽  
...  

BACKGROUND: Almost 25%of workers in the European Union suffer from back pain, and 23%complain of muscle pain. Sixty-two percent of workers carry out repetitive operations with their hands or arms, 46%work in painful or tired positions and 35%carry or handle loads. OBJECTIVE: This study aimed to translate, culturally adapt and validate the Italian version of the Cornell Musculoskeletal Discomfort Questionnaire (CMDQ-I). METHODS: Translation and cultural adaptation procedures followed international guidelines. Participants were recruited from among the personnel components of the Italian Air Force, who were between 18 and 65 years old. Cronbach’s alpha and the intraclass correlation coefficient (ICC) were calculated to assess internal consistency and stability, respectively. The CDMQ-I was administered together with the Visual Analogic Scale (VAS), and the validity was evaluated using Pearson’s correlation coefficient. RESULTS: All CDMQ-I items were either identical or similar in meaning to the original version’s items. The scale was administered twice with a retest after seven to 10 days to 66 participants. Cronbach’s alpha was higher than 0.761, and the ICC ranged between 0.737 and 0.952. Pearson’s correlation coefficient showed positive and significant correlations (p >  0.01). CONCLUSIONS: The study produced an Italian version of the CMDQ with good reliability and validity. This scale is a useful tool to investigate the frequency and intensity of musculoskeletal disorders in various categories of workers.


2021 ◽  
Vol 10 (10) ◽  
pp. 2081
Author(s):  
Edyta Kinel ◽  
Krzysztof Korbel ◽  
Piotr Janusz ◽  
Mateusz Kozinoga ◽  
Dariusz Czaprowski ◽  
...  

The study aimed to carry on the process of the cultural adaptation of the Italian Spine Youth Quality of Life Questionnaire (ISYQOL) into Polish (ISYQOL-PL). The a priori hypothesis was: the ISYQOL-PL questionnaire is reliable and appropriate for adolescents with a spinal deformity. Fifty-six adolescents (mean age 13.8 ± 1.9) with idiopathic scoliosis (AIS) with a mean Cobb angle 29.1 (±9.7) and two with Scheuermann juvenile kyphosis (SJK) with a kyphosis angle 67.5 (±17.7) degrees were enrolled. All patients had been wearing a corrective TLSO brace for an average duration of 2.3 (±1.8) years. The Institutional Review Board approved the study. The cross-cultural adaptation of the ISYQOL-PL was performed following the guidelines set up by the International Quality of Life Assessment Project. The reliability was assessed using internal consistency (the Cronbach’s alpha coefficient) and test–retest reliability (intraclass correlation coefficient ICC2.1, CI = 95%); moreover, floor and ceiling effects were calculated. The internal consistency was satisfactory (Cronbach’s alpha coefficient 0.8). The test–retest revealed high reliability with the value of ICC2.1 for the entire group 0.90, CI (0.84 to 0.94). There was neither floor nor ceiling effect for the ISYQOL-PL overall score. The ISYQOL-PL is reliable and can be used in adolescents with spinal deformity.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document