scholarly journals Language Attitudes and L2 Motivation of Korean Language Learners in Malaysia

2020 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 132-146 ◽  
Author(s):  
Larisa Nikitina ◽  
Fumitaka Furuoka ◽  
Nurliana Kamaruddin

This study examined relationships between language attitudes and L2 motivation of learners of Korean as a Foreign Language (KFL) in a large public university in Malaysia. It employed the socio-educational model of L2 motivation and focused on the relationship between the language learners’ attitudes toward speakers of the target language and their motivation to learn Korean. A systematic statistical analysis was performed to analyse the data collected from 19 (N=19) students. A robust statistical procedure adopted in this study allowed some worthwhile insights into the language attitudes–L2 motivation nexus. The findings indicated that there existed a statistically significant relationship between the language learners’ instrumental orientation and their attitudes toward the speakers of Korean language.

Author(s):  
Byung-jin Lim ◽  
Danielle O. Pyun

This article presents intercultural and linguistic exchanges by foreign language learners in an exploratory study of Internet-based desktop videoconferencing between Korean learners at a university in the United States, and their counterparts at a South Korean college. The desktop videoconferencing project was designed for foreign language learners of Korean to assist in developing linguistic competence, as well as intercultural communicative competence, by providing the learners with the target language and culture through real-time, one-on-one communication. The study shows the emerging themes that recur in a video-chat. It also reports on the Korean language learners' self-rated proficiency in their target language. Challenges and difficulties in video-conferencing are examined, followed by a discussion of the effectiveness of synchronous one-on-one video-conferencing for language learning in general, and in Korean language education in particular.


Author(s):  
Byung-jin Lim ◽  
Danielle O. Pyun

This article presents intercultural and linguistic exchanges by foreign language learners in an exploratory study of Internet-based desktop videoconferencing between Korean learners at a university in the United States, and their counterparts at a South Korean college. The desktop videoconferencing project was designed for foreign language learners of Korean to assist in developing linguistic competence, as well as intercultural communicative competence, by providing the learners with the target language and culture through real-time, one-on-one communication. The study shows the emerging themes that recur in a video-chat. It also reports on the Korean language learners' self-rated proficiency in their target language. Challenges and difficulties in video-conferencing are examined, followed by a discussion of the effectiveness of synchronous one-on-one video-conferencing for language learning in general, and in Korean language education in particular.


2012 ◽  
Vol 16 (4) ◽  
pp. 467-482 ◽  
Author(s):  
Thomas Delaney

There are many reasons to believe that oral participation in the target language (TL) is beneficial for classroom language learners. In addition to the prominence current second language acquisition (SLA) theory gives to processes that assume learner production of the TL (e.g. negotiation of meaning), teachers often view oral participation as a measure of learner involvement. Thus, it is often assumed that learners who participate often are likely to make greater proficiency gains. This correlational study examined this assumption by investigating the relationship between learners’ oral participation in classes for English as a foreign language (EFL) at a Japanese university and their gains in TL proficiency. Results indicated that while the quality of learners’ participation (accuracy, complexity, and fluency) was positively related to gains in TL ability, quantity of participation was not. While not indicative of a cause–effect relationship, the results suggest that teachers might wish to consider encouraging quality of participation as well as quantity.


2003 ◽  
Vol 139-140 ◽  
pp. 129-152
Author(s):  
Paul Bogaards ◽  
Elisabeth Van Der Linden ◽  
Lydius Nienhuis

The research to be reported on in this paper was originally motivated by the finding that about 70% of the mistakes made by university students when translating from their mother tongue (Dutch) into their foreign language (French) were lexical in nature (NIENHUIS et al. 1989). This was partially confinned in the investigation described in NIENHUIS et al. (1993). A closer look at the individual errors suggested that many problems were caused by words with more than one meaning which each require different translations in the target language. In the research reported on in this paper, we checked our fmdings in the light of what is known about the structure of the bilingual lexicon and about the ways bilinguals have access to the elements of their two languages. On the basis of the model of the bilingual lexicon presented by KROLL & Sholl (1992) an adapted model is proposed for the processing of lexical ambiguity. This leads to a tentative schema of the mental activities that language learners have to perfonn when they are translating from their mother tongue into a foreign language, The second part of the paper describes two experiments we have carried out in order to find empirical support for such a schema. The last section of the paper contains a discussion of the results obtained as well as the conclusions that can be drawn.


2020 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
Author(s):  
Larisa Nikitina ◽  
Fumitaka Furuoka

AbstractApplied linguists and language educators have long acknowledged the prominent role that language attitudes play in the process of selecting and learning an additional language. The current study examines a mediating role of language attitudes in the Stereotypes–L2 motivation linkage in the context of learning a foreign language, an area which remains comparatively underexplored. It provides a detailed description of – and rationale for – applying a statistical procedure based on the Baron–Kenny method, which is rarely used in applied linguistics research. The findings indicate that stereotypes and language attitudes had a positive impact on L2 motivation when the former two variables were examined separately in two different analyses. However, when all the three variables were analysed together, language attitudes were found to remain a motivational factor while the stereotypes ceased to be such. This suggests that stereotypes had an indirect effect on L2 motivation through language attitudes. Hence, language attitudes were a mediating variable in the Stereotypes–L2 motivation linkage assessed by the Baron–Kenny method. These findings have some pedagogical implications.


2020 ◽  
Vol 72 (1) ◽  
pp. 33-62
Author(s):  
Philip C. Vergeiner

AbstractThis paper examines the relationship between accommodation processes and social norms in varietal choice within tertiary education in Austria. The investigation consists of (a) a content analysis of metalinguistic statements in semi-structured interviews and (b) a variable rule analysis of actual language variation in university lectures.The findings show that there are norms prescribing that listeners must have at least be able to comprehend a particular variety, whereas accommodation to actual language use does not appear to be required to the same extent. However, the norms depend strongly on group membership: while there is a norm prescribing the use of the standard variety in the presence of speakers of German as a foreign language, there is no such norm for Austrians vis-à-vis people from Germany, although speakers from both groups may lack the ability to understand the respective nonstandard varieties. This difference can be explained by the sociocultural context and differing language attitudes.


2017 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 185-214
Author(s):  
Hanna Kivistö-de Souza

Abstract: This study examined to what extent L1 Brazilian Portuguese (BP) EFL learners are aware of L2 phonotactics and whether there would be a relationship between L2 phonotactic awareness and L2 pronunciation accuracy. The language learners were tested regarding their awareness of L2 onset consonant clusters with a lexical decision task presenting nonword stimuli with legal and illegal onset clusters. L2 pronunciation was measured with a Foreign Accent Rating Task. The results showed that L1 BP participants showed a high awareness concerning L2 phonotactics, not differing from L1 English speakers, t(86)=.20, p =.83. Furthermore, high phonotactic awareness was found to be related to higher accuracy in L2 pronunciation (r= -.46, p <.001). The results suggest that phonotactics should be taught in foreign language classrooms since increasing learners’ awareness might be beneficial for the accuracy of their L2 pronunciation.


2021 ◽  
pp. 4-9
Author(s):  
Е.Л. Бархударова

В основе разработки курсов практической фонетики, адресованных иноязычной аудитории, лежит анализ типологического своеобразия фонетической системы изучаемого языка в контексте лингводидактики. К числу важных направлений типологического исследования звукового строя русского языка следует отнести, во-первых, изучение соотношения консонантизма и вокализма в его фонетической системе на иноязычном фоне, во-вторых, – анализ позиционных закономерностей русской фонетической системы в сопоставлении с функционированием звуковых единиц в типологически разных языках. В позиционных закономерностях звукового строя языка наиболее ярко проявляется его идиоматичность: в каждом языке позиционные закономерности носят специфический характер и определяются соотношением парадигматики и синтагматики звуковых единиц. Большое число фонологически значимых отклонений в иностранном акценте обусловлено интерферирующим воздействием позиционных закономерностей родного языка на русскую речь учащихся. The development of practical phonetics courses addressed to a foreign audience is based on the analysis of the typological features of the phonetic system of the target language in the context of linguodidactics. It is necessary to designate two important areas of typological research of the sound structure of the Russian language: the study of the relationship of consonantism and vocalism in its phonetic system against a foreign language background and the analysis of positional rules of the Russian phonetic system in comparison with the functioning of sound units in typologically different languages. Idiomatic character of the language is most clearly manifested in the positional patterns of its sound structure. In each language, positional patterns are specific and are determined by the dominance of paradigmatic or syntagmatic relations of sound units. A large number of phonologically significant deviations in a foreign accent are due to the interfering influence of the positional laws of the native language on the Russian speech of students.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document