scholarly journals O que há em um nome? Ressonâncias entre Ana Cristina Cesar e James Joyce / What’s in a name? Resonances between Ana Cristina Cesar and James Joyce

2022 ◽  
Vol 30 (4) ◽  
pp. 72
Author(s):  
Alexandre Gil França

Resumo: Ana Cristina Cesar, em Luvas de Pelica (1980)1, mostra-nos um tipo singular de dicção íntima em que a finalidade do segredo é desativada, e uma mistura de diário de viagem, cartas e anotações pessoais é transformada em um espaço de deriva poética, no qual a posição do sujeito torna-se matéria de literatura. Há neste texto uma outra possibilidade de entendimento do que poderíamos chamar de “âmbito íntimo”, já que aqui, a intimidade acaba ganhando um estatuto diferente daquele da clausura, característico de décadas anteriores. Sabemos que nesta obra, Katherine Mansfield e Virginia Woolf são referenciadas, mas, em que medida a obra de um outro autor moderno, James Joyce, poderia dar uma nova luz à escritura de Ana Cristina? Joyce abordou de maneira intensa a temática da intimidade em seu livro Ulysses (1922), não somente através de cartas, mas também de um fluxo de consciência, em que a matéria corporal corre “junto” ao que nos é apresentado textualmente. Levando em conta o trabalho de problematização da instância íntima realizado por Ana C., haveria em Luvas de Pelica uma espécie de tonalidade joyceana refletida em seu corpus textual? Este trabalho pretende desbravar este tema, apontando para possíveis relações entre as estratégias de escrita de Ulysses e de Luvas de Pelica, a fim de descobrir pontos em comum que possam iluminar ainda mais a poética da escritora carioca.Palavras-chave: Ana Cristina Cesar; James Joyce; Intimidade; Feminino.Abstract: Ana Cristina Cesar, in Luvas de Pelica (1980), shows us a singular type of intimate diction in which the purpose of the secret is deactivated, and a mixture of travel diary, letters and personal notes is transformed into a space of poetic drift, in which the subject’s position becomes a matter of literature. There is in this text another possibility of understanding what we could call “intimate sphere”, since here, intimacy ends up gaining a different status from that of enclosure, characteristic of previous decades. We know that in this work Katherine Mansfield and Virginia Woolf are referenced, but to what extent could the work of another modern author, James Joyce, shed new light on Ana Cristina’s writing? Joyce intensely addressed the theme of intimacy in his book Ulysses (2012), not only through letters, but also through a stream of consciousness, in which the body matter of the character runs “along” with what is presented to us textually. Taking into account Ana C.’s problematization of the intimate instance, would there be in Luvas de Pelica a kind of Joycean tone reflected in her textual corpus? This paper intends to explore this theme, pointing to possible relationships between the writing strategies of Ulysses and Luvas de Pelica, in order to discover common points that can further illuminate the poetics of the writer from Rio de Janeiro.Keywords: Ana Cristina Cesar; James Joyce; Intimacy; Feminine.

Author(s):  
SeyedehZahra Nozen ◽  
Bahman Amani ◽  
Fatemeh Ziyarati

“For masterpieces are not single and solitary births; they are the outcome of many years of thinking in common, of thinking by the body of the people, so that the experience of the mass is behind the single voice…”. Woolf’s belief has been put to the test in the Bloomsbury Group and this paper intends to investigate the validity of her claim through a critical analysis of the selected works of its novelist members. In a central part of London during the first half of the twentieth century a group of intellectual and literary writers, artists, critics and an economist came together which later on was labeled as Bloomsbury group. The group’s members had an influential role in blooming novel in a different form of expression and profoundly affect its literary figures, Virginia Woolf and E.M. Forster, in the composition of their fictions The Waves, A Room of One’s Own, To the Lighthouse and Forster’s A Room with a view and Howards End. The formation of Bloomsbury circle acted as a bridge from the Victorian bigotries and narrow-mindedness to the unbounded era of modernism as they searched for universal peace, individual liberalism and human accomplishments due to ideal social norms. They freely exchanged their views on variety of subjects without any limitation. The reasons behind their popularity compared to several contemporary groups were their innumerable works, the clarification of their lives through their diaries, biographies and autobiographies and their diverse kinds of activities such as criticism, painting, politics and literary writings. They were adherents of truth, goodness, enjoyment of beautiful object, intrinsic values, aesthetics, friendship and personal relationship. Intellectual intimacy and cooperation can be considered as the main attribute of its members as they collaborate with each other and employ the fundamental tenets of the group within their works. The modern style of its artists as post-impressionist highly affects the narration technique of its literary figures. These novelists tried to narrate the verbal utterances in a visual way as if the whole of the story is depicted on a canvas. Furthermore, this paper tries to discover the role of the non-literary (painters and critics) members of the group in blooming and forming of a different and novel kind of narration technique, namely ‘stream of consciousness’, through the visual impact of the painter and the discussion method of critic members of the group.


Author(s):  
Laura Marcus

Few of the great modernist writers produced explicit or fully fledged autobiographies, but the expansion of the ‘life-writing’ category has made visible the prevalence of autobiographical novels, including works by Katherine Mansfield, James Joyce, D. H. Lawrence, Dorothy Richardson, and Virginia Woolf. ‘Autobiographies, autobiographical novels, and autofictions’ explains that in the late 19th and early 20th centuries there was an increasingly ‘aesthetic’ approach to autobiography. New genres arose that blended life-writing and fiction, such as the personal essay, the ‘imaginary portrait’, and novels which incorporated authentic letters and journal entries. Since the 1980s, it is argued, the novel has been eclipsed by autobiographical narrative, reversing the earlier sense that autobiographical writing was of secondary importance.


2004 ◽  
Vol 49 (3) ◽  
pp. 681-691
Author(s):  
Leo Tak-Hung Chan

Abstract In China, stream-of-consciousness (SOC) fiction had for some time been thought of as untranslatable. By contrast, SOC imitations appeared in abundance through the twentieth century, attempted by several Chinese writers who consciously used the technique in their own novels, first in the thirties, then in the sixties, and finally in the eighties. It was not until the nineties, however, that the “difficult” novels by James Joyce and Virginia Woolf, among others, were translated. How can we understand the phenomenon of translations following imitations in the history of SOC fiction as introduced to China?


Katherine Mansfield and Literary Influence seeks to understand influence, a powerful yet mysterious and undertheorised impetus for artistic production, by exploring Katherine Mansfield’s wide net of literary associations. Mansfield’s case proves that influence is careless of chronologies, spatial limits, artistic movements and cultural differences. Expanding upon theories of influence that focus on anxiety and coteries, this book demonstrates that it is as often unconscious as it is conscious, and can register as satire, yearning, copying, homage and resentment. This book maps the ecologies of Mansfield’s influences beyond her modernist and postcolonial contexts, observing that it roams wildly over six centuries, across three continents and beyond cultural and linguistic boundaries. Katherine Mansfield and Literary Influence identifies Mansfield’s involvement in six modes of literary influence - Ambivalence, Exchange, Identification, Imitation, Enchantment and Legacy. In so doing, it revisits key issues in Mansfield studies, including her relationships with Virginia Woolf, John Middleton Murry and S. S. Koteliansky, as well as the famous plagiarism case regarding Anton Chekhov. It also charts new territories for exploration, expanding the terrain of Mansfield's influence to include writers as diverse as Colette, Evelyn Waugh, Nettie Palmer, Eve Langley and Frank Sargeson.


Author(s):  
Sheila Murnaghan ◽  
Deborah H. Roberts

This chapter considers some of the ways in which the association between childhood and antiquity has been conceptualized and elaborated in works for adults, particularly in the early decades of the twentieth century. Memories of formative encounters by the archaeologist Heinrich Schliemann and the poet and novelist H.D. (Hilda Doolittle) set the stage for a discussion of Freudian psychoanalysis, the scholarly theories of Jane Harrison, and the works of James Joyce, H.D., Mary Butts, Naomi Mitchison, and Virginia Woolf. The practice of archaeology and the knowledge of Greek emerge as key elements in distinctly gendered visions of the relationship between modern lives and the classical past.


Author(s):  
Daniela Caselli

This chapter traces a history of Dante’s reception in anglophone literature between the 1870s and the 1950s. It acknowledges his importance in Ezra Pound, T.S. Eliot, and James Joyce, but engages more closely with Samuel Beckett, Djuna Barnes, and Virginia Woolf. It shows that the modernist Dante that emerges from these authors’ work is both a formal and political one: recruited as an anti-authoritarian voice from the past and seen anew from feminist and queer perspectives, this is not a twenty-first century Dante forced against his will to virtue-signal, however; on the contrary, this is a Dante anachronistically familiar with key ‘vices’ of twentieth-century authors, readers and commentators. Focusing on sullenness, resistance, and fatigue, the chapter argues for a new understanding of modernist experiments with Dante’s political and formal complexity that refuse to use him as a ‘code or a weapon […] to crush someone’, as Dorothy Richardson put it.


Author(s):  
Paul Haacke

From the invention of skyscrapers and airplanes to the development of the nuclear bomb, ideas about the modern increasingly revolved around vertiginous images of elevation and decline and new technologies of mobility and terror from above. In The Vertical Imagination and the Crisis of Transatlantic Modernism, Paul Haacke examines this turn by focusing on discourses of aspiration, catastrophe, and power in major works of European and American literature as well as film, architecture, and intellectual and cultural history. This wide-ranging and pointed study begins with canonical fiction by Franz Kafka, Virginia Woolf, James Joyce, and John Dos Passos, as well as poetry by Guillaume Apollinaire, Hart Crane, and Aimé Césaire, before moving to critical reflections on the rise of New York City by architects and writers from Le Corbusier to Simone de Beauvoir, the films of Alfred Hitchcock and theories of cinematic space and time, and postwar novels by Kurt Vonnegut, Thomas Pynchon, and Leslie Marmon Silko, among many other examples. In tracing the rise and fall of modernist discourse over the course of the long twentieth century, this book shows how visions of vertical ascension turned from established ideas about nature, the body, and religion to growing anxieties about aesthetic distinction, technological advancement, and American capitalism and empire. It argues that spectacles of height and flight became symbols and icons of ambition as well as indexes of power, and thus that the vertical transformation of modernity was both material and imagined, taking place at the same time through the rapidly expanding built environment and shifting ideological constructions of “high” and “low.”


Author(s):  
Katie Macnamara

This chapter offers a reassessment of the relationship between Katherine Mansfield and Virginia Woolf by exploring how Mansfield’s imitation of Fyodor Dostoevsky’s ‘underworld’ influenced Woolf’s perspective on Russian literature and on her friend and rival. The chapter charts Woolf’s growing empathy for Mansfield in the years after her death, arguing that this empathy constitutes a form of influence itself, as imitations of Mansfield’s experience are located in Woolf’s diary, criticism, growing feminist sensibility and fiction.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document