Ceramic-ware along the Ancient Silk Trade Route—A Short Study of Cross-Cultural Influences on Product Form

2016 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 84-97
Author(s):  
Ravi Mokashi Punekar ◽  
◽  
Shiva Ji ◽  

The exchange of goods and materials by way of trading and exchanges were common in ancient times between India and China via silk route and other trading routes. The movement of people from one place to another brought exchange of not only materials but also techniques and processes and helped to establish their own manufacturing facilities and craftsmanship. This has resulted into a cross-cultural influence over the craft forms as reflected in many resemblances of material culture, annotations and apologies seen in various forms and shapes in multiple domains such as ceramic pottery, glazed pottery, metalware, ship buildings, printing, silk and other fabrics, patterns and motifs etc. Observations of ancient remains from Belitung and artifacts from Indian cities along secondary and tertiary Silk routes, show significant influence in the similarities in techniques, materials, surface treatments, kiln processes, colors, motifs , etc. This paper examines a cross-cultural resemblance of product form factor between Changsha pottery and pots to ceramic ware from eastern parts and metalware from western regions of India like Gujarat and Rajasthan. The spread of Buddhism from India to China and other eastern and south eastern countries during this period must also form a strong reason for this cultural exchange.

2009 ◽  
Vol 8 (3) ◽  
pp. 222-238 ◽  
Author(s):  
Shihan de Silva Jayasuriya

Abstract Although Sri Lanka has had links with the Malays from ancient times, the Sri Lankan Malays trace their ancestry only from the mid-seventeenth century. Taking into account the process of global commercial interactions and territorial expansion, this paper demonstrates the effects of cross-cultural contact in the language of the Sri Lanka Malays illustrated through typological alterations and lexical changes in a multilingual and multicultural setting.


Medieval Europe was a meeting place for the Christian, Jewish, and Islamic civilizations, and the fertile intellectual exchange of these cultures can be seen in the mathematical developments of the time. This book presents original Latin, Hebrew, and Arabic sources of medieval mathematics, and shows their cross-cultural influences. Most of the Hebrew and Arabic sources appear here in translation for the first time. Readers will discover key mathematical revelations, foundational texts, and sophisticated writings by Latin, Hebrew, and Arabic-speaking mathematicians, including Abner of Burgos's elegant arguments proving results on the conchoid—a curve previously unknown in medieval Europe; Levi ben Gershon's use of mathematical induction in combinatorial proofs; Al-Muʾtaman Ibn Hūd's extensive survey of mathematics, which included proofs of Heron's Theorem and Ceva's Theorem; and Muhyī al-Dīn al-Maghribī's interesting proof of Euclid's parallel postulate. The book includes a general introduction, section introductions, footnotes, and references.


Author(s):  
Gwendolyn Gardiner ◽  
Erica Baranski ◽  
Janina Larissa Buehler

Cross-cultural psychology can benefit from the incorporation of psychological situations and the investigation of how cultural influences are manifested in our daily lives. In this chapter, we review the current literature on cross-cultural assessments of situations under the framework of cues (objective attributes of a situation), characteristics (meaning or interpretation of cues), and classes (groups of situations based on cues or characteristics). Cultural situational cues, such as the weather or population density, vary both in frequency and in interpretation across countries. Characteristics of situations differ in the meaning individuals ascribe to cues, the affective response to situations based on culture socialization, and the amount of agency or autonomy perceived in situations. Lastly, classes of situations (e.g., education settings, the workplace, romantic relationships), provide a useful method of grouping common situations for understanding cultural differences.


2021 ◽  
Vol 21 (1) ◽  
pp. 28-52
Author(s):  
Sam Harper ◽  
Ian Waina ◽  
Ambrose Chalarimeri ◽  
Sven Ouzman ◽  
Martin Porr ◽  
...  

This paper explores identity and the recursive impacts of cross-cultural colonial encounters on individuals, cultural materials, and cultural practices in 20th-century northern Australia. We focus on an assemblage of cached metal objects and associated cultural materials that embody both Aboriginal tradition and innovation. These cultural materials were wrapped in paperbark and placed within a ring of stones, a bundling practice also seen in human burials in this region. This ‘cache' is located in close proximity to rockshelters with rich, superimposed Aboriginal rock art compositions. However, the cache shelter has no visible art, despite available wall space. The site shows the utilisation of metal objects as new raw materials that use traditional techniques to manufacture a ground edge metal axe and to sharpen metal rods into spears. We contextualise these objects and their hypothesised owner(s) within narratives of invasion/contact and the ensuing pastoral history of this region. Assemblage theory affords us an appropriate theoretical lens through which to bring people, places, objects, and time into conversation.


2021 ◽  
pp. 0887302X2110127
Author(s):  
Kim H. Y. Hahn ◽  
Gargi Bhaduri

At the beginning of the COVID-19 pandemic, people from around the world made numerous homemade masks for themselves and their community due to shortage of medical masks as well as to stop the spread of COVID-19. The purpose of the current study was to conduct cross cultural exploration of the reasons for making masks, self-construal and wellbeing associated with masks making by collecting data from residents across US, India, and China. The finding of this study presented different reasons for making masks as well as self-construal, and wellbeing in people who made masks versus those who did not. Differences were also observed among three different cultural groups. This study offers a unique contribution to the public health research engaging in craft making related activities to gain a better perspective of the state of health of a population and the understanding of cross-cultural study of craft making behavior during the pandemic.


2008 ◽  
Vol 16 (1) ◽  
pp. 72-97 ◽  
Author(s):  
Haksin Chan ◽  
Lisa C. Wan

This article highlights consumers’ preference for economic (versus social) resources in individualist (versus collectivist) cultures and demonstrates the multifaceted effects of culture on consumer responses to service failures. A cross-cultural study involving American and Chinese participants in the setting of a computer repair service confirms seven of eight hypotheses derived from the resource preference model. The results indicate that Americans (versus Chinese) are more dissatisfied with an outcome failure but less dissatisfied with a process failure. This interactive effect of culture and failure type seems to be driven by a corresponding pattern of attribution tendencies across cultures. Not only do Americans and Chinese differ in service dissatisfaction, but they also tend to express their dissatisfaction in different ways, preferring voice and private responses, respectively. Overall, the resource preference model enhances theoretical understanding of cross-cultural consumer behavior and provides culture-specific guidelines for managing the inevitable service failures.


2018 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
Author(s):  
Setyani Tri Wahyu Briliyanti ◽  
Arso Setyaji ◽  
Indri Kustantinah

The objectives of the study are (1) To categorize the cultural terms found in the novel Ronggeng Dukuh Parukinto The Dancer(2) To describe the techniques implemented in the translation of cultural terms in the novel Ronggeng Dukuh Parukinto The Dancer (3) To find out the contribution of novel Ronggeng Dukuh Paruk and The Dancer to Cross Cultural Understanding teaching.This is a descriptive research with qualitative analysis. The writer used following steps: (a) the writer read the novel Ronggeng Dukuh Paruk by Ahmad Tohari and its translation The Dancer by Rene T.A. Lysloff, (b) the writer search the cultural terms in the novel, (c) the writer analyzed the cultural terms found in the novel Ronggeng Dukuh Paruk and its translation The Dancer, (d) the writer analyzed the technique of translation, (e) the writer analyzed both of the novel to find out the possible contribution to Cross Cultural Understanding teaching. The result of this research are (1) Categories cultural terms found in the novel Ronggeng Dukuh Paruk and The Dancer. There are four categories of cultural terms related to Ronggeng Dukuh Paruk and The Dancer. Those are material culture, social culture, activities and procedures, and then gestures and habits. (2) technique implemneted in the translation of cultural terms in the novel Ronggeng Dukuh Paruk into The Dancer. In translation the novel, the translator applied borrowing technique i.e without any change the word of culture. (3) contribution of the novel Ronggeng Dukuh Paruk and The Dancer to Cross Cultural Understanding teaching. The contribution of translation analysis of cultural terms in the novel is giving information and developing the student’s knowledge. It also can be the new media of Cross Cultural Understanding teaching. 


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document