Death Masks in Tolstoi

Slavic Review ◽  
1982 ◽  
Vol 41 (2) ◽  
pp. 297-305
Author(s):  
Kathleen Parthé

Tolstoi made the accurate and poetic description of death a literary problem to be solved: how does a writer use the resources of language to describe the actual sensation of dying, an experience which the living can never fully comprehend? Experimenting with various linguistic means to create and use ambiguity, Tolstoi worked on a solution to this problem over many years in Childhood, Sevastopol Tales, “Three Deaths,” War and Peace, “Notes of a Madman,” and The Death of Ivan ll'ich. There are critics who feel that his achievement in this area is virtually unsurpassed; a recent book on death in world literature devotes more attention and praise to Tolstoi than to any other writer.The most powerful of all death scenes in Tolstoi's fiction is the one that portrays Prince Andrei Bolkonskii in War and Peace. The specter of death that Andrei sees in a dream, a substantiation of his fear of dying, is designated simply by the neuter pronoun ono (it). Konstantin Leont'ev was struck by this ono which he felt was so terrifying and mysterious that it could be identified with death itself. What makes ono so immediately striking is that although it is a neuter form, it is used intentionally (by being underlined) to refer directly to the word smert' (death), which is a feminine noun.

TEKNOSASTIK ◽  
2018 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 1
Author(s):  
Dina Amelia

There are two most inevitable issues on national literature, in this case Indonesian literature. First is the translation and the second is the standard of world literature. Can one speak for the other as a representative? Why is this representation matter? Does translation embody the voice of the represented? Without translation Indonesian literature cannot gain its recognition in world literature, yet, translation conveys the voice of other. In the case of production, publication, or distribution of Indonesian Literature to the world, translation works can be very beneficial. The position of Indonesian literature is as a part of world literature. The concept that the Western world should be the one who represent the subaltern can be overcome as long as the subaltern performs as the active speaker. If the subaltern remains silent then it means it allows the “representation” by the Western.


Author(s):  
June Howard

The Center of the World: Regional Writing and the Puzzles of Place-Time is a study of literary regionalism. It focuses on but is not limited to fiction in the United States, also considering the place of the genre in world literature. It argues that regional writing shapes ways of imagining not only the neighborhood, the province, and nation, but also the world. It argues that thinking about place always entails imagining time. It demonstrates the importance of the figure of the schoolteacher and the one-room schoolhouse in local color writing and subsequent place-focused writing. These representations embody the contested relation between localities and the knowledge they produce, and books that carry metropolitan and cosmopolitan learning, in modernity. The book undertakes analysis of how concepts work across disciplines and in everyday discourse, coordinating that work with proposals for revising American literary history and close readings of particular authors’ work. Works from the nineteenth, twentieth, and twenty-first centuries are discussed, and the book’s analysis of the form is extended into multiple media.


1999 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 51-80
Author(s):  
Rita Raley

What does it signify to speak of a World Literature in English? In what ways might diaspora studies and transnationalism be linked to the contemporary phenomenon of global English, with a mode of comprehending the world that holds English at its center? What can diaspora studies and transnationalism learn from the “language question” frequently raised in discussions of both cultural imperialism and postcolonial writing? What can they learn from the question of globalism now so ubiquitous in contemporary criticism? How does the Literature in English concept relate, on the one hand, to Edouard Glissant's outline of the “liberation” that results from compromising major languages with Creoles (250), and, on the other, to Fredric Jameson's implicit yearning for a philosophical universal linguistic standard not circumvented by linguistic heteroglossia (16-7)? These questions outline the conceptual terrain of this article, in which I read the discursive transmutation of the discipline of Postcolonial Studies into “Literature in English” as both symptom and cause of the emerging visibility of global English as a recognizable disciplinary configuration situated on the line between contemporary culture and the academy. Over the course of this article, I chart this discursive transmutation and its necessary preconditions—the critical investiture in the “global,” the renewed attention to dialects, the abstraction of the “postcolonial”—as a way of articulating profound reservations about the “new universalisms,” of which Literature in English is a primary instance.


2021 ◽  
Vol 82 (5) ◽  
pp. 74-79
Author(s):  
I. V. Yakushevich

This article presents a linguopoetic analysis of Boris Pasternak’s poem "Wind" ("Veter") from the position of the lingual embodiment of the duality of mythological worlds. This research focuses on the symbol of "the wind as a spirit", upon which the poem’s whole mystical idea relies. The purpose of this article is to reveal which the linguistic means used to translate the duality of mythological worlds, as well as how this cognition merges with the author’s experience and determines the poem’s figurative system and idea. The understanding of the duality of mythological worlds requires the law of participation (L. L vy-Bruhl) – the identification of the mental, emotional, and physical properties of a person and nature. In Pasternak’s poem, the suffering and rushing "I" of the deceased lyrical hero becomes the wind. In this study, the word-symbol "wind" is studied in the semantic and semiotic aspect as a sign. Its signifier is the lexeme wind meaning 'perceptual idea of an air flow'; signified – the symbolic meaning of 'spirit, soul, immortality', due to the etymological meaning of the word and pagan mythology. The results reveal that the symbol "wind" is the carrier of the duality of mythological worlds, and it programs the fictional world of the poem: on the one hand, these are the actual world of the lyrical heroine, the house, and the wind, which swings pine trees; on the other hand – the imaginary world of the spirit of the dead lyrical hero. The lexical resources of the poetic text translate this opposition in the ratio of the words I and wind, personal pronouns I and you, as well as the words ended and alive. At the grammatical level, the duality is expressed by the contrast of the verbal forms of the past and present time, as well as by the passage from the indirect thought (the lyrical hero’s mental monologue) to the 3rd person narrative about the wind and the pine trees and by the return of the poem to the lyrical hero’s indirect thought at the end. This is how Pasternak implements one of the main ideas of his novel "Doctor Zhivago" – the idea of immortality, which is confirmed in the article by referring to the novel’s macro context and biographical materials.


2020 ◽  
pp. 195-210
Author(s):  
Stewart King

This chapter reflects on the tension between national-focused and more worldly readings of crime fiction. It treats crime fiction as a form of world literature and examines new ways of conceiving relationships between crime writers, readers and texts that eschew the common categorization of a universal British-American tradition, on the one hand, and, on the other, localized national traditions. Following Jorge Luis Borges, the chapter argues that the transnationality of the crime genre does not reside exclusively within the text, but rather emerges through the interaction of the reader and the text. What emerges is a transnational and trans-historical reading practice that respects the local but also allows for innovative connections and new paradigms to be forged when texts are read beyond the national context.


Grotiana ◽  
2007 ◽  
Vol 26 (1) ◽  
pp. 396-415 ◽  
Author(s):  
Gustaaf van Nifterik

AbstractAn important aspect of any constitutional theory is the state's power to punish transgressions of the law, or the ius gladii. Although Grotius never formulated a complete, comprehensive constitutional theory, traces of such a theory can be found in many of his writings not explicitly devoted to constitutional law. Punishment even plays an important role in his books on war (and peace), since to punish transgressions of the law is ranked among the just causes of war.Given the fact that a state may punish transgressions of the law – transgressions by individuals within and even outside the state, but also transgressions of the law by other states – the question may arise concerning the origin of such a right to punish. It will be shown that Grotius did not give the same answer to this question in his various works. As the right to punish is concerned, we find a theory that seems to be akin to the one of John Locke in the De iure praedae (around 1605), one akin to the theories of the Spanish late-scholastics in De satisfactione and De imperio (around 1615), and a theory coming close to what Thomas Hobbes had said on the ruler's right to punish in the De iure belli ac pacis (around 1625).Of course, Grotius can only have been familiar with the theory of the Spanish late-scholastics, since those of Locke and Hobbes were still to be written by the time Grotius had passed away.


1979 ◽  
Vol 8 ◽  
pp. 163-175 ◽  
Author(s):  
J. E. Cross

After almost a century of discussion of the traditions about the apostles in Cynewulf's poem it is somewhat surprising to find that some simple literary contacts have been ignored. This is true of the latest edition of the poem and of the more recent book,Sources and Analogues of Old English Poetry. In an earlier edition G. P. Krapp had chosen Bede'sMartyrologyas a source forFates, but, since Dom Quentin's detailed work on historical martyrologies has excised the accretions which that martyrology has accumulated, the authentic Bede can now be left out of the discussion. In modern times it seems that two lists of apostles which preface the Hieronymian Martyrology in eighth-century manuscripts are regarded as analogues or contributory sources. These are theNotitia de locis Apostolorum (Notit.), a list of the apostles’ resting-places, in the Echternach manuscript, and theBreviarium Apostolorum (Brev.), in other manuscripts. The two tracts entitledDe Ortu et Obitu Patrumin Migne's Patrologia Latina, the one normally assigned to Isidore of Seville(IO)and the other now regarded as an anonymous Hiberno-Latin tract(HLO)from the eighth century, and both including the apostles, have been considered by previous scholars. All these four works are early enough to have been consulted by Cynewulf, who is thought to have been writing in the ninth century, but none of them individually nor all of them collectively could have provided Cynewulf with all his factual details: none of them reports that James Zebedaei died ‘mid Iudeum’ (35 a) (although this fact could be assumed fromBrev., IOandHLO, which state that he was killed by Herod), that Philip preached in Asia (38a), that Thomas raised Gad, the king's brother, from death and that he himself was killed by a sword (54–60), that Matthew preached in Ethiopia (64) and that a named king ‘Irtacus’ (68a) ordered him to be slain ‘wæpnum’ (69b), that Simon and Thaddeus (or Jude) went together to Persia (76b) and that they died on the same day (‘him wearð bam samod / an endedæg‘, 78b–9a). These details are all lacking inHLO, which has the least differences from Cynewulf's poem. Each of the other texts individually has other differences,Notit. having the greatest number. These abbreviated accounts, of course, merely transmit traditions about the apostles, and so it is clear that Cynewulf used different traditions for at least Philip, Thomas, Matthew and the pair Simon and Thaddeus, who are linked by Cynewulf, whereas in the other texts either they are separated or Thaddeus is not mentioned. It is possible that a curious assumption of ‘short poem, short source’ has prevented scholars from being alert to the significance of a clear clue which has long been available. In Brooks's edition we read that ‘the resurrection of Gad… is not mentioned in Bede'sMartyrology, nor in theBreviarium; hence neither of these can be the sole source of the poem. A full account is given in the Apocryphal Acts of Thomas’, in other words, in the full story of Thomas'sPassio. I hope to demonstrate that almost all the details about the apostles in the poem came immediately from the full stories of theVitaeorPassioneswhich are still extant. In my opinion it is unnecessary to consider the possibility of an abbreviated intermediary, since, as a religious of his period Cynewulf would have heard stories of the saints, including the apostles, on their feast-days, and, as we know, he had access to written accounts for two pieces for such festivals, a story of theInventio Crucisfor his poemEleneand aVita S. Julianaefor his poem under her name. He would have been remarkably inattentive, not to say undevout, if he had not recalled the few details about individual apostles from such hearing or reading.


2020 ◽  
Vol 24 (2) ◽  
pp. 433-451
Author(s):  
Russell Winslow ◽  

During the Enlightenment period the concept of the infinitesimal was developed as a means to solve the mathematical problem of the incommensurability between human reason and the movements of physical beings. In this essay, the author analyzes the metaphysical prejudices subtending Enlightenment Humanism through the lens of the infinitesimal calculus. One of the consequences of this analysis is the perception of a two-fold possibility occasioned by the infinitesimal. On the one hand, it occasions an extreme form of humanism, “transhumanism,” which exhibits limitless confidence in the possibility of human science. On the other hand, the concept of the infinitesimal also contains within itself a source for a critical “posthumanism,” that is to say, a source which initiates the dissolution of the presuppositions of humanism while simultaneously announcing a different ontological organization. In , Tostoy’s novel takes up the problem of the relation between reason and motion and makes the two-fold possibility visible by presenting a contrast between its theoretical presentations and the lived experiences of the characters in the novel. Thus, is the setting in which the author has chosen to conduct this analysis.


1989 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 151-162 ◽  
Author(s):  
W. J. Norman

Ask a practising liberal to define her political creed, and more likely than not she will begin by describing the wonderful life of the free person. That is, in the parlance of modern political philosophers, she will begin with a conception of the good. The good life is the free life, and the good society is the one where people are as free as possible. By contrast, recent liberal philosophers have for the most part grounded their theories in principles of right or rights. Indeed, some have argued that what is unique about liberalism as a political doctrine is that it is not committed to the advancement of any particular conception of the good, let alone to that of the free person. In his celebrated recent book, The Morality of Freedom, Joseph Raz sides with the practitioner and confronts the pedlars of right-based or deontological liberalism head-on. Believing the history of liberal theory to be against them, he labels his opponents ‘revisionists’. The Morality of Freedom has already been hailed as the most significant new statement of liberal principles since Mill’s On Liberty. And while this may be a bit over-enthusiastic, Raz would welcome at least one philosophical aspect of the comparison with Mill. Both are teleologists who ground their theories of political morality on considerations of the value of the free or autonomous life. I shall dub such theories ‘autonomarian’. And I shall examine Raz’s autonomarian reaction in detail here, for it may well be the most important such theory in the post-Rawlsian era.


2017 ◽  
Vol 135 (1) ◽  
pp. 122-139
Author(s):  
Dirk Wiemann

AbstractFor world literature studies, Indian writing in English offers an exceptionally rich and variegated field of analysis: On the one hand, a set of prominent Indian or diasporic writers accrues substantial literary capital through metropolitan review circuits and award systems and thus maintains the high international visibility that Indian writing in English has acquired ever since the early 1980s. Addressing a readership that spans countries and continents, this kind of writing functions as a viable tributary to world literature. On the other hand, a new boom of Indian mass fiction in English has emerged that, while targeting a strictly domestic audience, is always already implicated in the dynamics of world literature as well, albeit in a very different way: As they deploy, appropriate and adopt a wide range of globally available templates of popular genres, these texts have globality inscribed into their very textures even if they do not circulate internationally.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document