scholarly journals Discussing open access. The new publication and public exposure model as an open access version

Author(s):  
C. Kenneally ◽  
A. Horn ◽  
A. I. Zemskov

The article of mosaic structure comprises the materials of the panel discussion “Collaboration & community. The transition to open access” held by Copyright Clearance Center (USA) within the framework London Book Fair in April, 2018. These materials (arguments presented by four discussion participants, experts in scholarly publishing: a publisher of Cambridge University Press, Cambridge University librarian, expert of Royal Society of Chemistry, and Executive Director of Knowledge Unlatched, a crowdfunding platform), and the introduction speech by Christopher Kenneally, discussion moderator, were published on the discussion date and distributed to the participants. By courtesy of Christopher Kenneally and Alastair Horn in charge of the Academic Bulletin where the prematerials were first published, we are including the original English-language text, the translation and the author’s summary and arguments on expanding publication formats, e. g. outspreading of panel sessions at conferences. The article is aimed at two goals: to introduce readers to several issues of the open access system voiced at the discussion panel, and to analyze in detail the methods of audience communication (the technologies based on open access principles). The selection of materials, permission for translation into Russian (and the translation) as well as the permission for reprinting the original are accomplished by Andrey I. Zemskov, RNPLS&T leading researcher, who attended the discussion panel. He is also the author of the summary review on the new publication and public exposure model as an open access version.

2021 ◽  
Vol 67 (3) ◽  
pp. 356-387
Author(s):  
Tony Burke ◽  
Gregory Peter Fewster

Within the holdings of the Thomas Fisher Rare Book Library at the University of Toronto there is a curious, rarely examined handwritten book entitled Opera Evangelica, containing translations of several apocryphal works in English. It opens with a lengthy Preface that provides an antiquarian account of Christian apocrypha along with a justification for translating the texts. Unfortunately, the book's title page gives little indication of its authorship or date of composition, apart from an oblique reference to the translator as ‘I. B.’ But citations in the Preface to contemporary scholarship place the volume around the turn of the eighteenth century, predating the first published English-language compendium of Christian apocrypha in print by Jeremiah Jones (1726). A second copy of the book has been found in the Cambridge University Library, though its selection of texts and material form diverges from the Toronto volume in some notable respects. This article presents Opera Evangelica to a modern audience for the first time. It examines various aspects of the work: the material features and history of the two manuscripts; the editions of apocryphal texts that lie behind its translations; the views expressed on Christian apocrypha by its mysterious author; and its place within manuscript publication and English scholarship around the turn of the eighteenth century. Scholars of Christian apocrypha delight in finding ‘lost gospels’ but in Opera Evangelica we have something truly unique: a long-lost collection of Christian apocrypha.


2019 ◽  
Vol 16 (2-3) ◽  
pp. 161-179
Author(s):  
Outi Paloposki

The article looks at book production and circulation from the point of view of translators, who, as purchasers and readers of foreign-language books, are an important mediating force in the selection of literature for translation. Taking the German publisher Tauchnitz's series ‘Collection of British Authors’ and its circulation in Finland in the nineteenth and early twentieth century as a case in point, the article argues that the increased availability of English-language books facilitated the acquiring and honing of translators' language skills and gradually diminished the need for indirect translating. Book history and translation studies meet here in an examination of the role of the Collection in Finnish translators' work.


2020 ◽  
Author(s):  
Gema Chocano Díaz ◽  
Noelia Hernando Real

On Literature and Grammar gives students and instructors a carefully thought experience to combine their learning of Middle and Early Modern English and Medieval and Renaissance English Literature. The selection of texts, which include the most commonly taught works in university curricula, allows readers to understand and enjoy the evolution of the English language and the main writers and works of these periods, from William Langland to Geoffrey Chaucer, from Sir Philip Sidney to Sir Thomas Wyatt and Henry Howard, Earl of Surrey, and from Christopher Marlowe to William Shakespeare. Fully annotated and written to answer the real needs of current Spanish university students, these teachable texts include word-by-word translations into Present Day English and precise introductions to their linguistic and literary contexts.


2008 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 49
Author(s):  
Ramesh Nair

Children's literature serves as a powerful medium through which children construct messages about their roles In society and gender Identity is often central to this construction. Although possessing mental schemas about gender differences is helpful when children organize their ideas of the world around them, problems occur when children are exposed to a constant barrage of uncompromising, gender-schematic sources that lead to stereotyping which in turn represses the full development of the child. This paper focuses on how gender is represented in a selection of Malaysian children's books published in the English language. Relying on the type of content analysis employed by previous feminist social science researchers, I explore this selection of Malaysian children's books for young children and highlight some areas of concern with regard to the construction of maleness and femaleness in these texts. The results reveal Imbalances at various levels Including the distribution of main, supporting and minor characters along gendered lines and the positioning of male and female characters In the visual Illustrations. The stereotyping of these characters In terms of their behavioural traits will be discussed with the aim of drawing attention to the need for us to take concerted measures to provide our children with books that will help them realize their potential to the fullest.


2016 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 77
Author(s):  
Puspalata C A/P Suppiah ◽  
Ramesh Nair

There is evidence to suggest that young children more readily absorb the subtle messages that are encoded in any type of text and talk, and what they take away from these texts contributes in helping them develop their own identity in relation to their role in society. In this paper, we examine the construction of ethnic identity in a selection of English language textbooks targeted at young Malaysian children in primary schools. Based on a content analysis of visual and verbal language in two Primary Three English language textbooks, we report on the encoded messages that are transmitted to young Malaysian children about their place in society. The findings reveal significant imbalances in the way characters of different ethnic backgrounds are represented. This imbalance is a cause for concern as the message conveyed to young Malaysian children could be potentially damaging. Keywords: textbook, ethnicity, identity construction


Author(s):  
Shaukat Ali ◽  
Saddam Hussain ◽  
Iftikhar Ali

This study exploits John Milton's poems "On His Blindness, and "Methought I Saw My Late Espoused Saint" for teaching speaking skills to ESL learners. The study utilized a quasi-experimental design consisting of a treatment group (TG) and a comparison group (CG). CG was taught through conventional language text whereas TG was treated with the aforementioned poems. The main focus of the study was to observe the language learning behavior of the students of both TG and CG during language learning activities. The study therefore employed observation field notes beside the speaking type pretest and posttest as tools of data collection. The thematic analysis of the observation field notes indicated that the students of TG were confident, motivated, involved in, and excited about the language learning activities. On the contrary, the students of the CG were found to be hesitant, passive, and demotivated during the language learning venture. Consequently, the students of TG performed significantly better than that of CG on the posttest. The study recommends that poetry should be utilized for teaching the English language in general and speaking skills in particular.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document