Jayyusi, Salma Khadra (1926–)

Author(s):  
Sarah Irving

Salma Khadra Jayyusi is an anthologist, translator, literary critic, and poet of Palestinian origins. A writer and researcher in her own right, she is better known for spearheading major projects aimed at introducing Arabic culture, literature, and history to Western audiences. Via the Project of Translation from Arabic (PROTA) and East–West Nexus programs, she has contributed to and helped to translate and edit dozens of novels, edited collections and anthologies of Arabic poetry, short stories, novellas, and scholarly articles.

2020 ◽  
Vol 23 (3) ◽  
pp. 75-85
Author(s):  
Zakarya Bezdoode ◽  
Eshaq Bezdoode

This paper analyzes John Updike’s short story “A & P” in the light of Max Weber’s notion of moral decision-making. A prominent contemporary American story-writer and literary critic, Updike has devoted his fiction to subjects’ rational and moral problems in the contemporary consumerist society. Updike’s lifelong probing into the middle classes’ lives is a body of fiction that raises questions about determinism, moral decision, and social responsibility, among others. “A & P” is a revealing example of such fiction and one among Updike’s most frequently anthologized short stories. The story, titled after a nationwide American shopping mall in the early twentieth century, investigates the possibility of decision-making within consumerist society. This paper demonstrates how Updike’s portrayal of his characters’ everyday lives reveals the predicament of intellectual thinking and moral decision-making in a consumerist society and warns against the loss of individual will in such societies.


2020 ◽  
Vol 3 (11) ◽  
pp. 56-58
Author(s):  
Gayratova Gulzoda

Erkin Azam is one of the artists who considers creativity as destiny. The author has won the hearts of readers mainly with his stories and short stories. But in recent years, the author's novel "Noise" was published. Several articles have been published about the work. The author's novel is based on symbolism and is one of the most unusual works. The novel seeks to portray a particular aspect of life in terms of its own style. Changes in the development of different genres can be seen in the genre of short stories in the works of the writer. Umarali Normatov, a literary critic who has written about short stories in recent years, writes: “When we look at our short stories today, first of all, the subject matter attracts attention in terms of problems, form, style; Among them are works on historical, modern, socio-political, family, romantic themes, both traditional romantic, realistic, modernist, serious and humorous, adventure-detective. no matter what the diversity. ” As noted, in this genre, a variety of thematic stories have been created, in which the human psyche, character traits are interpreted. Analysis of the artistic features of the author's novel "Noise", the demonstration of the writer's skill determines the relevance of the topic


2017 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
Author(s):  
Goutam Karmakar

Dr K.V. Dominic, English poet, critic, short story writer and editor, is a retired professor of the Post Graduate & Research Department of English, Newman College, Thodupuzha, Kerala, India. He was born in 1956 at Kalady, a holy place in Kerala where Adi Sankara, the philosopher who consolidated the doctrine of Advaita Vedanta, was born. He took his PhD on the topic ‘East-West Conflicts in the Novels of R. K. Narayan’ from Mahatma Gandhi University, Kottayam, Kerala. In addition to innumerable poems, short stories and critical articles published in national and international journals, he has authored/edited thirty books so far. Another poetry book of Dominic translated into French by Dominique Demiscault is in the process of being published in France. Prof. Dominic is the Secretary of Guild of Indian English Writers, Editors and Critics (GIEWEC). He has conducted several national seminars and workshops all over India. He is one of the writers of the SAARC (South Asian Association for Regional Cooperation) countries’ magazine and participant of SAARC literary festivals. He is the editor and publisher of the international refereed biannual journal, International Journal on Multicultural Literature (IJML) and Editor-in-Chief of the GIEWEC’s international refereed biannual journal, Writers Editors Critics (WEC). He is also the publisher of the international refereed annual, New Fiction Journal (NFJ). International Poets Academy, Chennai conferred on him its highest award in 2009; The India Inter-Continental Cultural Association, Chandigarh conferred on him the Kafla Inter-continental Award of Honour Sahitya Shiromani in recognition of his contribution in the field of literature at the 10th International Writers' Festival at Trivandrum (Kerala) in 2014. 


Tekstualia ◽  
2020 ◽  
Vol 4 (63) ◽  
pp. 135-156
Author(s):  
Piotr Michałowski

The article, written on the occasion of the jubilee of an outstanding polish poet, prose writer, essayist, literary critic and literary scholar, possessing enormous achievements in each of these fields, is an attempt to determine his creative personality. The author wrote about him 8 times reserving individual books and now tries to merge his recognition into the overall portrait of the writer. He states that Szaruga is a linguistic poet and at the same time well-versed in literary tradition, as evidenced by numerous intertextual references, among others to the works of Borges in short stories and Lec in aphoristics. He perfectly accomplishes both classical forms: poetic treatise, lyrical miniature, sonnet as well as experimental: linguistic poems and concrete poetry. Finally, an experimental interpretation of one short poem is presented.


2019 ◽  
Vol 26 (3) ◽  
pp. 101-112
Author(s):  
Dorota Heck

Zbigniew Kubikowski (1929-1984) was a literary critic, novelist, journalist, editor of monthly Odra in Wroclaw (Lower Silesia, Poland), and an activist of the Polish Writers’ Union. His biography seems to be representative for more or less independent intellectuals in the regime of communism. In spite of humiliation, persecutions, and invigilation he managed to preserve his ethical principles, although he was not able to achieve a full success as a man of letters. The ethics of his generation, so called “younger brothers” of war generation was founded on Polish independence and European existentialism.


Author(s):  
Shai Ginsburg

An Israeli Hebrew author, playwright, lyricist, and translator, Yaakov Shabtai was born in Tel Aviv in 1934 (Wikipectia …). Shabtai began translating plays and writing lyrics and original plays following his military service, when he lived in a kibbutz. In 1967, he moved back to Tel Aviv to dedicate himself to writing. In 1972, a collection of his short stories was published. Both his plays and short fiction received mixed reviews at the time of their original publication. In 1977, Shabtai published his first novel, ZikhronDvarim [Past Continuous], which was immediately recognized as a unique literary achievement and as one of the most significant works of modern Hebrew literature. Shabtai died in 1981 of heart failure. His second novel, SofDavar [Past Perfect], edited jointly by his widow, Edna Shabtai, and by the literary critic Dan Miron, was published posthumously in 1984 to great critical acclaim.


Slavic Review ◽  
1970 ◽  
Vol 29 (3) ◽  
pp. 460-480 ◽  
Author(s):  
James M. Curtis

Tolstoy the man, whose awe-inspiring personality haunts us still, poses an enormous obstacle to those who wish to write about his work. One frequently encounters interpretations of the novels, plays, and short stories based on Tolstoy's aims in creating them and on what his consciously held values were or are believed to have been. Unfortunately for anyone who attempts this kind of evaluation, Tolstoy, one of the most complex and baffling men who ever lived, is notorious for his self-contradictions. Although we have some good biographies, Tolstoy deserves the attention of a scholar—probably not a literary critic—with a sophisticated view of human personality and the relationship between the individual and society, who will write an analytical account of his problems comparable to Erik Erikson's widely admired Young Man Luther.


Slavic Review ◽  
1970 ◽  
Vol 29 (4) ◽  
pp. 663-681 ◽  
Author(s):  
Deming Brown

The imprisonment of Andrei Siniavsky in 1965 stilled, in mid-career, the most original and enigmatic voice in contemporary Soviet literature. At the time of his arrest he was known in the USSR solely as a gifted, liberal literary critic and scholar. Abroad he was known as Abram Tertz, a mysterious Russian author—possibly not even a resident of the Soviet Union—who had written a brilliant, devastating critique of socialist realism, two short novels (The Trial Begins and Liubimov), six short stories, and a small collection of aphorisms (Unguarded Thoughts).


2017 ◽  
Vol 10 (0) ◽  
pp. 127-0
Author(s):  
Andriej Moskwin

The Belarusian emigration magazine “March” was published in 1947–1948 in Germany. The main editor was a well-known Belarusian literary critic and writer Anton Adamowicz. Although only three issues were published, the role of this magazine was crucial. It continued the tradition of the Belarusian literary magazines published in Belarus during the 20s and the 30s of the 20th century. A. Adamowicz was engaged in cooperation with many talented writers and critics. Also, he published a lot of his own material: short stories and critical texts. The problems posed in these texts were connected not only with the past history of Belarus, but also with its current situation at the time. The magazine became a springboard to introduce various views about the development of Belarusian literature and culture in exile.


Schulz/Forum ◽  
2017 ◽  
Author(s):  
Sotirios Karageorgos

Bruno Schulz is not particularly well known in Greece. For the first time, his short stories were translated into Greek in the early 1980s, when Spiros Tsaknias, a poet, essayist, literary critic, and translator from Athens, translated for the To Dentro literary monthly “The Street of Crocodiles” (1980) and “The Gale” (1982). Most likely, both texts were translated not from Polish, but from English. More translations of Schulz into Greek appeared in the late 1980s, and since then many have been published. The problems faced by the Greek translators of Schulz deserve a separate study.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document