scholarly journals Authentic video materials in the practical lessons of English

Author(s):  
Karina Rakhimzhankyzy Urazbay ◽  
Aigul Yesengeldievna Niyazova

The fast development of innovation has brought numerous advancements to instruction, especially within the instructing of languages. In addition to textbooks and other activities, foreign language teachers use a variety of audiovisual tools to create successful classrooms. In this article attempts to explore the purpose of using video in English as a foreign language classroom and discussed the benefits of using authentic video materials when teaching a foreign language. The features of working with authentic video materials are also considered. According to the author of the article, authentic video materials allow students to improve their speech comprehension skills and enter into a discussion. Also, special attention is paid to the selection of video materials that may be interesting, understandable and relevant to the modern reality of a foreign language society. The article emphasizes the broad possibilities of Internet resources. Authentic video materials stimulate interest and also expand students’ knowledge of the linguistic characteristics of the target language. The use of authentic video materials in teaching a foreign language opens up great opportunities for teachers and students to master the language.

1996 ◽  
Vol 14 (1) ◽  
pp. 61 ◽  
Author(s):  
Jing-Mei Chung

Foreign language teachers and students now have access to more video materials than ever before. This article explored two video instructional strategies, advance organizers and captions in the target language, to make the viewing experience profitable. After reviewing the relative effectiveness of various types of advance organizer and the advantages and disadvantages of using captioned video materials, a set of classroom procedures that combines advance organizers and captions to teach English as a foreign language is proposed.


2004 ◽  
Vol 27 (1) ◽  
pp. 104-119 ◽  
Author(s):  
David R. Carless

Abstract This article discusses an issue which is of longstanding and central importance to foreign language teachers in a variety of contexts, namely teacher use of classroom language. It uses detailed qualitative case study data to explore how and why an expert practitioner uses English in her Hong Kong Primary school language classroom. Through the interplay between teacher beliefs, experiences and classroom transcript data, the paper develops a contextualised picture of classroom language use with young foreign language learners. The paper suggests that it is not necessarily the language proficiency of the learners which plays a major role in the quantity of target language use, but the teachers’ own proficiency, experience and beliefs.


Author(s):  
Abhibunnisha Begum

This paper aims at emphasizing the use of literature as an effectual technique for teaching both basic language skills (i.e. reading, writing, listening and speaking) and language areas (i.e. and vocabulary, grammar and pronunciation). Reasons for using literary texts in foreign language that is English and the main criteria for selecting apposite literary texts in foreign language classes are hassled as the only language in which all subjects travel is English. Moreover the teaching of language skill’s benefits is obtained through altered genres of literature (i.e. poetry, short fiction, drama and novel). Literature in a language classroom provides adequate space for the learners to observe, validate and mirror themselves. The purpose of using literature in a language classroom is to formulate the class interactive and it can be assured that an interactive class can apparently develop communicative competence of the learners and remain an enduring impact on their mind. Such a class can develop the decisive thinking abilities of the learners and at the same time preserve a learner centre environment. The use of literature is to focus on the positive contributions of a literary text as it exposes the learner to different registers, types of language use. Literature plays an important role in the English programs of many non-English speaking countries. However, there are some problems encountered by language teachers within the area of teaching English through literature. First, there are very few pedagogically-designed suitable materials that can be used by language teachers in a language classroom. Second, there is a lack of groundwork in the area of literature teaching in TESL / TEFL programs. Third, there is the nonexistence of clear-cut objectives defining the role of literature in ESL /EFL. The teacher has a significant role in teaching English through literature. Literature is not only a device for developing the written and oral skills of the students in the intention language but also is a window opening into the culture of the target language, building up a cultural proficiency in students.


2020 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 125-132
Author(s):  
Norizul Azida Darus ◽  
Norhajawati Abdul Halim

Any language can be acquired at any time, but to acquire the language, one needs to learn the language. Learning a second or foreign language is not a favourite among second or foreign language learners. This is because learning a language is a very intense time-consuming activity. Learning is often unsuccessful because learners receive impoverished or insufficient input and lack of motivation. To this, second language or foreign language teachers play the most significant role to help and motivate the students to acquire the said language. The preferred method is to be immersed into the actual ecosystem of the target language and become part of the language ecosystem. The other way is to dunk the learners into the artificial ecosystem of the language classroom. In dunking, the learners are immersed temporarily and repeatedly into the simulated ecosystem language. As can be seen now, technology remains the only viable option to get enough interactive contact with the target language. Using interesting software is one of the methods in making learning more interesting. Furthermore, the students are able to practice the language not only during class time, but on their own free time outside of class hours, that is during students’ independent time of learning. The findings revealed that most students found using the applications has improved their language learning. The role of teachers on the other hand is to provide instructions and assist whenever necessary and needed by the students.


2020 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 15-29
Author(s):  
Ali Alsaawi

Abstract The idea of teaching a target language via a monolingual medium of instruction in the classroom has long predominated in the pedagogical context. In Saudi Arabia, excluding the students’ mother tongue (Arabic) in the foreign language classroom has been seen as a tool that accelerates the acquisition of the target language (English). This is widely viewed as the most practical and effective method of language learning, especially in the Gulf region, where English is a foreign language employed in the fields of economics and business. The recent academic argument that exploiting the students’ linguistic repertoire, including the mother tongue, in the target language classroom boosts and fosters the students’ learning cycle is still encountering huge resistance, especially among second/foreign language teachers. To explore this dispute from the perspective of English as a foreign language (EFL) teachers in intermediate and secondary schools, a case study was conducted with 34 teachers in the Qassim region, Saudi Arabia, through questionnaires and a focus group interview. The study found that most teachers believe that the policy of using the target language (English) only is the most effective method of language learning. They employed the students’ mother tongue (Arabic) on an ad hoc basis to ensure complete comprehension, organize classroom tasks or convey personal remarks. In addition, the study revealed that teachers’ understanding of plurilingualism was unclear and limited to the verbal use of two languages, and that EFL teachers need more clarification on its application in the classroom.


2017 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 263
Author(s):  
Ni Putu Era Marsakawati

The present study presents the perception of lecturers on the use of the first language in the foreign language classroom, particularly in a tourism vocational institution in a multilingual context. The participants were 2 lecturers teaching Hospitality English: one lecturer was teaching English for Front Office and one lecturer was teaching English for Food and Beverage. The data were collected through administering questionnaire and interview. The obtained data were analyzed qualitatively. The results show that lecturers perceived the use of the first language as positive and part of learning process. They used the first language mainly as a pedagogical device for clarification, for establishing rapport, saving time, and discipline. The findings might have significant implications for EFL language teachers regarding the facilitative effects of L1 use in the foreign language classrooms. The EFL teachers need to consider the EFL classroom context as a multilingual social space in which teachers and students take advantage of dynamic, creative and pedagogically effective use of both the target language and the learners. �Keywords: first language use, lecturers �perspective, multilingual context


2021 ◽  
Vol VI (II) ◽  
pp. 21-33
Author(s):  
Muhammad Ahsan ◽  
Noshaba Younus ◽  
Muhammad Naeem

The focus of the current research was to explore the influence of teachers' experience on the responses about L1 use in L2 teaching. To investigate an evident and contemplative comprehension of this topic or subject matter, the available research targeted the 156 teachers who were practising teaching English at graduation level in different public sector colleges and universities of the Southern Punjab, Pakistan. The data collection source applied for the study was a questionnaire. Data were examined using SPSS (statistical package for social sciences) 23 version. Data was examined with the help of different data analysis techniques such as descriptive analysis, analysis of variance (ANOVA), T-Test and Cronbach's alpha. The outcome of the immediate study showed that the teachers displayed a highly positive sense about the use of native language in the foreign language classroom. Most of the teachers adopted using L1 in certain occurrences for solid reasons, such as while teaching grammar and its usage in the target language classroom. Foreign language teachers were extremely inspired to use L1 while teaching short questions and summaries, letter writing and paraphrasing the text in different classes of graduation.


2020 ◽  
Author(s):  
Ali Alsaawi

Abstract The idea of teaching a target language via a monolingual medium of instruction in the classroom has long predominated in the pedagogical context. In Saudi Arabia, excluding the students’ mother tongue (Arabic) in the foreign language classroom has been seen as a tool that accelerates the acquisition of the target language (English). This is widely viewed as the most practical and effective method of language learning, especially in the Gulf region, where English is a foreign language employed in the fields of economics and business. The recent academic argument that exploiting the students’ linguistic repertoire, including the mother tongue, in the target language classroom boosts and fosters the students’ learning cycle is still encountering huge resistance, especially among second/foreign language teachers. To explore this dispute from the perspective of English as a foreign language (EFL) teachers in intermediate and secondary schools, a case study was conducted with 34 teachers in the Qassim region, Saudi Arabia, through questionnaires and a focus group interview. The study found that most teachers believe that the policy of using the target language (English) only is the most effective method of language learning. They employed the students’ mother tongue (Arabic) on an ad hoc basis to ensure complete comprehension, organize classroom tasks or convey personal remarks. In addition, the study revealed that teachers’ understanding of plurilingualism was unclear and limited to the verbal use of two languages, and that EFL teachers need more clarification on its application in the classroom.


2020 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 171-193
Author(s):  
Lucía Pintado Gutiérrez

AbstractThis article explores the agency of the student in translation in language teaching and learning (or TILT). The purpose of the case study discussed here is to gain an overview of students’ perceptions of translation into the foreign language (FL) (also known as “inverse translation”) following a module on language and translation, and to analyse whether there is any correlation between students’ attitude to translation, its impact on their language learning through effort invested, and the improvement of language skills. The results of the case study reveal translation to be a potentially exciting skill that can be central to FL learning and the analysis gives indications of how and why language teachers may optimise the implementation of translation in the classroom. The outcome of the study suggests that further research is needed on the impact of translation in the language classroom focussing on both teachers’ expectations and students’ achievements.


2016 ◽  
Vol 6 (4) ◽  
pp. 104 ◽  
Author(s):  
Huda Alqunayeer

The primary goal of the present study is to identify the problematic areas in the pronunciation of the letter “g” in English written words made by Saudi female learners of English as a foreign language, and the reasons for the weakness associated with mispronunciation of English written words which contain this letter. The population of the study was the female students (90 students) and their English language teachers (12 teachers) at the Qassim University during the academic year (2014-2015). There were two types of instruments used in this study. The first was a pronunciation test for the student participants in order to investigate the problematic areas of pronouncing “g” in different environments in different words; and the second a questionnaire for the teacher participants to provide comprehensive data about the causes of these errors of pronouncing “g” committed by EFL female students at Qassim University. Ninety female students were included for the pronunciation test and 12 teachers were asked to answer the questionnaire. Simple percentage was used for analyzing the data of recording words (pronunciation test). Results of the students’ recording words revealed that the participants mispronounced “g” before nasals (68%). According to the results of the teachers’ responses to the questionnaire suggested many factors that can cause difficulties for students in terms of pronouncing “g” in English written words. According to them, these difficulties are concerned with reading difficulties, nonstandard spellings, letters that follow “g” (many of them may become combinations), loan words, orthography (no correspondence between the English alphabets and their sounds). The researcher offers recommendations that might help teachers and students to overcome and reduce these mispronunciations of this letter in English written words.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document