The Exhibition-Organising Activity of the Committee for Cultural Cooperation with Foreign Countries (1950–1956) Based on the Example of Selected Exhibitions at the Zachęta Central Bureau of Art Exhibitions

Ikonotheka ◽  
2017 ◽  
Vol 26 ◽  
pp. 63-94
Author(s):  
Karolina Zychowicz

The documentation of the Committee for Cultural Cooperation with Foreign Countries, which was an offi cial agency active in the years 1950–1956, is currently deposited at the Central Archives of Modern Records in Warsaw and constitutes an invaluable source for any Polish scholar interested in the history of exhibitions. It contains large amounts of interesting data which make it possible to ascertain the character of Polish exhibitionorganising activity in the fi rst half of the 1950s. In the six years of its existence the Committee organised ca. one hundred exhibitions. The essay concerns exhibitions hosted in the main building of the Central Bureau of Art Exhibitions, i.e. the Zachęta. Foreign exhibitions prepared by the Committee were intended to justify the state’s cultural strategy based on promoting the aesthetics of Socialist Realism, which programmatically referred to 19th-century Realism and its historical traditions. Exhibitions of art produced in the countries of the Eastern bloc presented the local version of Social Realism plus 19th-century painting that could be described as “Critical Realism”. Bringing to Poland exhibitions of folk art from the “brotherly” countries of the Eastern bloc was an important element of the Committee’s policy, as in the years 1949–1956 attempts were made to use folk art in the process of remodelling the country in the Socialist spirit. The Committee for Cultural Cooperation with Foreign Countries was established in 1950 in order to centralise, expand and politicise artistic exchange. On the whole, however, the idea to centralise all of the cultural exchange with foreign countries turned out to be a utopia. In 1955, just as the so-called thaw was beginning, the Ministry of Culture and Art offered the proposal to decentralise the exchange and to dissolve the Committee.

Ikonotheka ◽  
2017 ◽  
Vol 26 ◽  
pp. 111-136
Author(s):  
Stanisław Welbel

The essay focuses on a discussion of two exhibitions hosted at the Zachęta Central Bureau of Art Exhibitions in Warsaw that were organised in collaboration with the Committee for Cultural Cooperation with Foreign Countries. This Committee, which existed in the years 1950–1956, was an offi cial agency responsible for Poland’s cultural relations with foreign countries. Its programme refl ected the state policy and focused on cooperation with countries of the Eastern bloc. The events discussed in the essay were organised as part of the cooperation with the German Democratic Republic; they were solo exhibitions of the work of two German artists, Käthe Kollwitz in 1951 and Otto Nagel in 1955. They were linked by the person of the painter Otto Nagel, who, being the guardian of Kollwitz’s legacy, acted as the commissioner of her posthumous exhibition. The essay contains a critical analysis of the texts published in the catalogues and of other printed matter associated with the exhibitions as well as an analysis of related press reviews.


Ikonotheka ◽  
2017 ◽  
Vol 26 ◽  
pp. 137-166
Author(s):  
Iwona Luba

From December 1956 to December 1957, no fewer than four exhibitions presenting the oeuvre of Katarzyna Kobro and Władysław Strzemiński were organised: the Posthumous Exhibition of Władysław Strzemiński’s and Katarzyna Kobro’s Oeuvre, shown fi rst in Łódź (16 December 1956 – 14 January 1957) and then in Warsaw (18 January – 10 February 1957), and two exhibitions in Paris: 50 ans de peinture abstraite at Galerie Raymond Creuze (9 May – 12 June 1957) and Précurseurs de l’art abstrait en Pologne: Malewicz, Kobro, Strzemiński, Berlewi, Stażewski at Galerie Denise René (22 November 1957 – 10 January 1958). All received a strong response, both in Poland and abroad. Research focused on these exhibitions has brought some surprising results. None of them had been planned until 1956, and only after the events of October 1956 was it possible to show the works of Kobro and Strzemiński in Warsaw in 1957. The exhibition at the Łódź Division of the Central Bureau of Art Exhibitions was prepared with exceptional care and is immensely important, as it occasioned the fi rst attempt at preparing a catalogue of both Kobro’s and Strzemiński’s works, of Strzemiński’s biography and a bibliography of texts authored by Strzemiński and Kobro. In addition, it was there that Strzemiński’s treatise Teoria widzenia fi rst came to public attention; it was published only two years later. The exhibition was transferred, quite unexpectedly, to the Central Bureau of Art Exhibitions in Warsaw, which was the chief institution involved in exhibiting modern art in Poland; this gave offi cial sanction and a considerable status to the oeuvre of both avant-garde artists. The exhibition entitled Précurseurs de l’art abstrait en Pologne became, paradoxically, the fi rst-ever offi cial exhibition of Polish avant-garde art to be held abroad and organised by a state agency, i.e. the Central Bureau of Art Exhibitions, under the aegis of the ambassador of the People’s Republic of Poland in France. It was also the only exhibition in which Kazimierz Malewicz was regarded as a Pole and presented as belonging to the history of art in Poland; the mission initiated by Strzemiński in 1922 was thus completed. The institutions involved in arranging the loans of Malewicz’s works for this exhibition were the Ministry of Culture and Art, the Ministry of Foreign Affairs and its subordinate Polish embassies in Paris and Moscow. This was the fi rst time that the works of Kazimierz Malewicz were presented in the West, thanks to the efforts and under the aegis of the Polish Ministry of Foreign Affairs during the period of the post-Stalinist thaw; notably, this happened before their presentation at the Stedelijk Museum in Amsterdam (29 December 1957).


2017 ◽  
pp. 16-33
Author(s):  
Inna Põltsam-Jürjo

From “heathens’ cakes” to “pig’s ears”: tracing a food’s journey across cultures, centuries and cookbooks It is intriguing from the perspective of food history to find in 19th and 20th century Estonian recipe collections the same foods – that is, foods sharing the same names – found back in European cookbooks of the 14th and 15th centuries. It is noteworthy that they have survived this long, and invites a closer study of the phenomenon. For example, 16th century sources contain a record about the frying of heathen cakes, a kind of fritter, in Estonia. A dish by the same name is also found in 18th and 19th century recipe collections. It is a noteworthy phenomenon for a dish to have such a long history in Estonian cuisine, spanning centuries in recipe collections, and merits a closer look. Medieval European cookbooks listed two completely different foods under the name of heathen cakes and both were influenced from foods from the east. It is likely that the cakes made it to Tallinn and finer Estonian cuisine through Hanseatic merchants. It is not ultimately clear whether a single heathen cake recipe became domesticated in these parts already in the Middle Ages. In any case, heathen cakes would remain in Estonian cuisine for several centuries. As late as the early 19th century, the name in the local Baltic German cuisine referred to a delicacy made of egg-based batter fried in oil. Starting from the 18th century, the history of these fritters in Estonian cuisine can be traced through cookbooks. Old recipe collections document the changes and development in the tradition of making these cakes. The traditions of preparing these cakes were not passed on only in time, but circulated within society, crossing social and class lines. Earlier known from the elites’ culture, the dish reached the tables of ordinary people in the late 19th and early 20th century. In Estonian conditions, it meant the dish also crossed ethnic lines – from the German elite to the Estonian common folk’s menus. In the course of adaptation process, which was dictated and guided by cookbooks and cooking courses, the name of the dish changed several times (heydenssche koken, klenätid, Räderkuchen, rattakokid, seakõrvad), and changes also took place in the flavour nuances (a transition from spicier, more robust favours to milder ones) and even the appearance of the cakes. The story of the heathen cakes or pig’s ears in Estonian cuisine demonstrates how long and tortuous an originally elite dish can be as it makes its way to the tables of the common folk. The domestication and adaptation of such international recipes in the historical Estonian cuisine demonstrates the transregional cultural exchange, as well as culinary mobility and communication.


Author(s):  
O. Derkach

The research is dedicated to the coverage of a diachronic aspect’s adoption of Serbian prose in the Ukrainian literature, especially the establishment and development of translation as one of the main forms of Serbian-Ukrainian cultural exchange. The beginning of interrelation between Serbian and Ukrainian culture comes into the circle of the researcher’s attention, and in this context – the beginning of Ukrainian writer’s translation practice, the first translations of Serbian prose are investigated. The special emphasis in the article is made on the Serbian translation works in the period from the 60s of the 19th century to the end of the 80s of the 20th century. This period of time is characterized by the works of V. Đorđević, L. Lazarević, O. Voinović, N. Marinković, V. Marinović, D. Kalić, B. Nušić, I. Andrić, B. Čopić, R. Domanović, S. Sremec, E. Koš, M. Kapor, M. Selimović. The dynamics of determinatives that influenced the translation works of Serbian fiction are investigated: from the effect of ideological criteria at the beginning of the 20th century in the conditions of created USSR to poetical, substantial and esthetical factors in the 70s-80s of the 20th century. The fiction of Serbian writers that was translated during this long-lasting period because of Pleiades of Ukrainian translators’ highly-professional work became a full-sized part of the Ukrainian literature process and got further literature understanding in the works of Ukrainian Slavicists.


Numen ◽  
2002 ◽  
Vol 49 (3) ◽  
pp. 255-281 ◽  
Author(s):  
Joanna Tokarska-Bakir

AbstractThe present article examines the twofold material provided by analyses of the borderline between the ethnology of religion and the history of folk art. It refers first of all to the etiological legends of holy images venerated in Central and Eastern Europe in the post-tridentine period, and secondly to folk holy images, in particular woodcut prints, self-declared as "true images," which were widespread until the last century, and richly represented in Polish folk piety.


2018 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
Author(s):  
Nurman Kholis

Abstract. Many Muslims in the Riau Islands do not know the history of the development of Islamic theory from the center of power to spread to various corners. This is as the existence of the Great Mosque of Raja Haji Abdul Ghani (MBRHAG) on Buru Island, Karimun. Thus, to uncover the existence of this mosque, qualitative research methods are used so that history, architecture, and socio-religious functions can be known. Based on the results of the study it was concluded that the establishment of MBRHAG was initiated by Raja Haji Abdul Ghani. He was the first Amir (sub-district level government) of the kingdom of Riau-Lingga on Buru Island, in the 19th century. The architecture is a Chinese. Therefore, on the right side of this mosque is around 200 m, there is also the Sam Po Teng Temple and the Tri Dharma Dewa Bumi. Thus, the close location of the mosque with Chinese and Confucian worship houses's shows a harmonious relationship between Malay Muslims and Chinese Buddhists. In fact, in the continuation of this relationship there was information that a Chinese Buddhist had joined a Muslim friend to fast for half a month of Ramadan.Keywords: Mosque, Malay Muslims, Chinese Buddhists/Confucians, Harmonious RelationsAbstrak. Umat Islam di Kepulauan Riau banyak yang tidak mengenal sejarah perkembangan ajaran Islam dari pusat kekuasaan hingga tersebar ke berbagai pelosok. Hal ini sebagaimana keberadaan Masjid Besar Raja Haji Abdul Ghani (MBRHAG) di Pulau Buru, Karimun. Dengan demikian, untuk mengungkapkan keberadaan masjid ini digunakan metode penelitian kualitatif  agar dapat diketahui sejarah, arsitektur, dan fungsi sosial keagamaannya.  Berdasarkan hasil penelitian diperoleh kesimpulan bahwa pendirian MBRHAG diprakarsai oleh Raja Haji Abdul Ghani. Ia adalah Amir (pemerintah setingkat kecamatan) pertama kerajaan Riau-Lingga di Pulau Buru, pada abad ke-19. Adapun arsitekturnya adalah seorang Tionghoa. Karena itu, di sebelah kanan masjid ini sekitar 200 m juga terdapat Kelenteng Sam Po Teng dan cetya Tri Dharma Dewa Bumi. Dengan demikian, dekatnya lokasi masjid dengan rumah ibadah umat Tionghoa dan Khonghucu ini menunjukkan hubungan yang harmonis antara muslim Melayu dengan Budhis Tionghoa. Bahkan, dalam kelangsungan hubungan ini terdapat informasi seorang Buddhis Tionghoa pernah ikut temannya yang beragama muslim untuk berpuasa selama setengah bulan Ramadhan.Kata Kunci: Masjid, Muslim Melayu, Buddhis/Khonghucu Tionghoa, Hubungan Harmonis


2019 ◽  
pp. 256-281
Author(s):  
E.M. Kopot`

The article brings up an obscure episode in the rivalry of the Orthodox and Melkite communities in Syria in the late 19th century. In order to strengthen their superiority over the Orthodox, the Uniates attempted to seize the church of St. George in Izraa, one of the oldest Christian temples in the region. To the Orthodox community it presented a threat coming from a wealthier enemy backed up by the See of Rome and the French embassy. The only ally the Antioch Patriarchate could lean on for support in the fight for its identity was the Russian Empire, a traditional protector of the Orthodox Arabs in the Middle East. The documents from the Foreign Affairs Archive of the Russian Empire, introduced to the scientific usage for the first time, present a unique opportunity to delve into the history of this conflict involving the higher officials of the Ottoman Empire as well as the Russian embassy in ConstantinopleВ статье рассматривается малоизвестный эпизод соперничества православной и Мелкитской общин в Сирии в конце XIX века. Чтобы укрепить свое превосходство над православными, униаты предприняли попытку захватить церковь Святого Георгия в Израа, один из старейших христианских храмов в регионе. Для православной общины он представлял угрозу, исходящую от более богатого врага, поддерживаемого Римским престолом и французским посольством. Единственным союзником, на которого Антиохийский патриархат мог опереться в борьбе за свою идентичность, была Российская Империя, традиционный защитник православных арабов на Ближнем Востоке. Документы из архива иностранных дел Российской Империи, введены в научный оборот впервые, уникальная возможность углубиться в историю этого конфликта с участием высших должностных лиц в Османской империи, а также российского посольства в Константинополе.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document