scholarly journals Cultural Migrations in France and Italy: Travel Literature from Translation to Genre

2005 ◽  
Vol 16 (2) ◽  
pp. 45-72
Author(s):  
Paola Daniela Smecca

Abstract This is a study on the role played by translations in the establishment of travel writing as a literary genre in Italy and partly in France. In fact, through translations, this heterogeneous production eventually defined its own characteristics and norms. In the eighteenth and nineteenth centuries most works were known to the Italian public through their French versions, often full of interpolations altering the original standpoints of the authors. As a consequence, the content of the texts and the cultural perceptions of travel writers ran the risk of being deeply modified and detached from the reality of the country visited.

2021 ◽  
Vol XII (37) ◽  
pp. 69-83
Author(s):  
Ana Minić

Although travelogue is a marginalized literary genre, its role in imagological research is enormous and it cannot be disputed that as a media for studying relations between cultures, it mediated vast knowledge and information that was often taken as the only authoritative one. German travel writings of the 19th century about Montenegro were very scarce until Petar II Petrović Njegoš came to power, and with the change of government in Montenegro, the attitude of foreigners towards it also changed, so travel writers from Germany headed to this South Slavic country. Translations played a great role in arousing the interest of German writers, especially the translation of Karadžić's work "Montenegro and Montenegrins", but also the visit of the Saxon King Frederick Augustus II. The time of Njegoš's rule can be considered the blooming of German travel literature about Montenegro and the time when closer ties were established between these two cultures, which will affect the situation after Njegoš's death, when the most important travel writers of the 19th century came to Montenegro from the German-speaking area. In the German travelogues of Njegoš's time, the writers dealt with numerous topics that clearly reflected the image of the other and not all had the same approach and view of certain phenomena in Montenegrin society. However, the personality of the Montenegrin ruler united them and they all wrote hymns about Njegoš, without exception. He was the personification of kindness and hospitality, erudition and wisdom, masculine beauty and prudence in the German travelogues of his time, he was a reformer and an enlightener, and in every respect he was a symbol of progress.


Author(s):  
Richard van Leeuwen

This chapter examines the influence of Alf layla wa layla (A Thousand and One Nights), the ingenious Arabic cycle of stories, on the development of the novel as a literary genre. It shows that the Nights helped shape the European novel in the eighteenth and nineteenth centuries. The chapter first explains how the French translation of the Nights and its popularity in Europe led to its incorporation in world literature, creating an enduring taste for “Orientalism” in many forms. It then considers how the Nights became integrated in modern Arabic literature and how Arabic novels inspired by it were used to criticize social conditions, dictatorial authority, and the lack of freedom of expression. It also discusses the Nights as a source of innovation for the trend of magical realism, as well as its role in the interaction between the Arab world and the West.


Author(s):  
Sinan Abdulazeez AABDULRAHEM

Focalisation is one of the main concepts in narration; it is basically linked with the narrator in terms of the mechanisms that he follows in presenting views, their angle and the degree of interest in presenting one part to another. As for the narrator, he has full freedom and unique energy to talk about whatever and however he wants. He may have interests in shedding light on political, religious, social, intellectual, philosophical and psychological matters. He may also make the reader compelled to take his comments and points of view, as the narrator is meant to be the window through which readers overlook all events. Thus, the narrator adds his touches to the events in the narration doing things like commenting on events, deleting others to make things ambiguous or adding more details to make the events more interesting. Therefore, narration is always shaped and affected by the role of the narrator, specifically when he is a lonely well-educated and cultured person. The current research studies Focalisation in a specific literary genre, which is the travel literature. It selects three examples from three books authored by: Hassan Abd Radhi, Ahmed Zaki and Anes Mansour respectively and investigates the diversity of those authors' methods of Focalisation. Keywords: Author, Reader, Literature.


Author(s):  
Polina Shvanyukova ◽  

Texts authored by maritime explorers occupy a special place in the body of travel literature in English dealing with the exploration of the Pacific in the modern period. This article focuses on a specimen of scientific travel writing in epistolary form authored by Commander Matthew Flinders, the officer under whose command HMS Investigator completed the first circumnavigation of Australia in 1803. I analyse Matthew Flinders’s official despatch to Evan Nepean, Secretary of the Admiralty at the time, as an example of early nineteenth-century epistolary travel writing, paying special attention to the textual strategies employed by Flinders in order to produce a coherent and accurate travel account, on the one hand, and to negotiate his professional status and persona with his interlocutor(s), on the other.


Author(s):  
Jiang Hong

‘Angel in the house’ is an idealized icon of Victorian women, who unconditionally loved, supported and submitted to their husbands. Borrowing this metaphor, I discuss three kinds of angels in colonial botany, which was intrinsically patriarchal. The first consists of metropolitan women, who never travelled, but celebrated and consumed trophies of colonial botany in their domestic life in Europe, such as planting exotics in backyards, cooking foreign diets in kitchens, reading botanical and travel literature, collecting foreign specimens in cabinets and sponsoring naturalists. The second covers elegant botanical wives in colonies, accomplished in domestic responsibilities while engaging in botany as polite learning. The third is made up of voyaging botanical women, exempted from domestic responsibilities and completely devoted to botany. These angels often corresponded with elite botanists, botanized under their instruction and made contributions to botanical science. All three categories endorsed the agenda of imperialism and their study of botany was facilitated by its power.


2004 ◽  
Vol 35 (3) ◽  
pp. 387-414 ◽  
Author(s):  
Stephen L. Keck

With the end of effective resistance to British rule after the Third Anglo-Burmese War, Burma experienced significant economic growth, which led to larger numbers of foreign travellers going there. This article traces the publications of three travel writers – Mrs Ernst (Alice) Hart, R. Talbot Kelley and V. C. Scott O'Connor – by investigating the ways in which they relied on the concept of ‘picturesque’ to understand Burmese landscapes.


Author(s):  
Maria Pretzler

Greek travellers tried to take their city with them: travel is typically conducted as a civic act, one justified and defined by one's tie to the city: trade, for example, or martial aggression, or colonization. This article discusses the range of travel experiences reflected in surviving literature. The study of ancient travel focuses on the process of travelling, on individual travellers' movements and their reactions to particular journeys and places. The evidence is therefore mainly literary, with valuable additions from epigraphic sources. The remains of sites that were particularly attractive to ancient travellers, depictions of their means of transport, shipwrecks, and traces of ancient roads can add further information. Greek travel literature had a strong influence on early modern geography and ethnography, and it still has an impact on how people understand the Greek world.


Author(s):  
Cynthia Wall

Travel literature emerges in letters, diaries, journals, biographies, travel narratives, country house guides, ship’s logs, poems, plays—and the novel feeds on them all. From London as a source of topographical mystery to be penetrated even by its inhabitants, to the newly tourable country estates; from the recently domesticated wilds of Scotland and Ireland, to the paths of the Grand Tour in Europe; and from the exotic lands across the seas to life on the sea itself, the rhetorics of travel supplied hosts of models for narrative and imagery in the early novel. The novel every bit as much as travel-writing is an exercise in ethnographic observation, sharing an interest in closely observed and analysed detail, in the similarities and differences of other cultures, in the remarkableness of the ordinary and the sometimes surprising familiarity of the unknown, and with journey at the centre of both.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document