additive bilingualism
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

18
(FIVE YEARS 3)

H-INDEX

4
(FIVE YEARS 1)

2021 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 79-85
Author(s):  
Diedon DORAMBARI

The English language is the lingua franca of education, trade, and employment.  However, with such a global influence, the English language sometimes interferes with the native languages via subtractive bilingualism.  The aim of this essay is to explain the negative effects of subtractive bilingualism on a global scale in general, elaborate on its negative effects on the Albanian language in particular, and propose solutions to the problem.  To achieve such an aim, research related to the macroscopic model of determinants of additive and subtractive bilingualism (MMDASB) was consulted.  Based on the research findings, I conclude that the school milieu should lead by example in using additive bilingualism to counter subtractive bilingualism.  In doing so, the school milieu would counter subtractive bilingualism on the sociological, socio-psychological, and psychological levels as predicted in the MMDASB (Landry & Allard, 1993) model.  Following the conclusion, concrete proposals for promoting additive bilingualism by the higher education in the school milieu are recommended.


2021 ◽  
Vol 54 (2) ◽  
pp. 11-33
Author(s):  
N.S. Zulu ◽  
Hloniphani Ndebele

This article presents findings of a study conducted at the University of KwaZulu-Natal’s Department of African Languages on the motivation of isiZulu first language (L1) undergraduate students for studying isiZulu first language modules. In this paper, we postulate that students’ motivation for learning an African language in the South African context is a result of multiple variables that relate to relevance and socio cultural implications of the concerned language, and the effects of the pervasiveness of English in the social, cultural, economic and political spheres of life. Understanding student motivation for studying African languages as L1 is vital as an additional measure in transforming curricula in order to satisfy the multilingual needs of the global world by enforcing additive bilingualism that embraces African languages. Questionnaires were used, and the responses were analysed thematically to determine students’ motivation to enrol for isiZulu modules. The findings of the study reveal intrinsic and extrinsic motivational factors, among them, the use of isiZulu for teaching and learning, cultural affi liation and identity, career trajectories, peer and/or family pressure and a poor selection, or a lack of course alternatives.


2019 ◽  
Vol 22 (2) ◽  
pp. 27-63 ◽  
Author(s):  
Stephen Davis ◽  
Susan Ballinger ◽  
Mela Sarkar

French immersion programs in Saskatchewan have traditionally served to further the goals of additive bilingualism between Canada’s two official languages, French and English. Whereas these programs have historically consisted of predominantly Anglophone populations, recent trends in immigration have contributed to the increasingly diverse linguistic backgrounds of students throughout the province. The motivation, family support, and high academic achievement of allophone students learning French as an additional language have been documented extensively in Canada (Dagenais & Jacquet, 2000; Mady, 2013, 2014, 2015). Nevertheless, allophone students often do not benefit from the same access to second language education programs as their Anglophone and Francophone peers; indeed, such learners are sometimes excluded from French immersion programs on the basis of their lack of English language proficiency (Roy, 2015). Through Likert-scale surveys and semi-structured interviews, this mixed-methods research explored the perceived suitability of French immersion for allophone students by examining the perspectives of parents and educators in several schools in Saskatoon, Saskatchewan. This study will share the triangulated findings of the research, discuss the suitability of French immersion programs for allophone students, and provide recommendations for the future of such programs in Saskatchewan.


2017 ◽  
Vol 87 (3) ◽  
pp. 404-425 ◽  
Author(s):  
Jim Cummins

The emergence in recent years of heteroglossic conceptions of bi/multilingualism and the related construct of translanguaging has raised questions about how these notions relate to more traditional conceptions of additive bilingualism, biliteracy, and the overall academic achievement of minoritized students. In this article, Jim Cummins provides a critical examination of both additive bilingualism and additive approaches to language education to clarify the nature of these constructs and to elucidate their instructional implications. He proposes a synthesis of perspectives that replaces the term additive bilingualism with active bilingualism, that acknowledges the dynamic nature of bilingual and multilingual language practices and the instructional implications of this conceptualization, and that insists that education initiatives designed to promote academic achievement among minoritized students can claim empirical legitimacy only when they explicitly challenge raciolinguistic ideologies and, more generally, coercive relations of power.


2016 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 66-73 ◽  
Author(s):  
Jin Sook Lee ◽  
Jane Y. Choi ◽  
Laura Marqués-Pascual

<p class="AbstractText">For children from immigrant families, opportunities to develop additive bilingualism exist, yet bilingual attainment has varied widely. Given the significance of language development opportunities in home settings, this study examines the home language use of 20 second-generation children (ages 6-8) of Mexican and Korean descent in the United States. Using a language function framework, we provide a descriptive analysis of the communicative functions performed by these children and how their proficiency level, the interlocutors, and their home settings may influence their language use. Data include English and heritage language proficiency assessments, interviews with children and their mothers, and multiple video recordings of home interactions.  Findings show little variation in the kinds of language functions performed by these children who mainly used language to convey or seek factual information, unless they were involved in imaginary play.  Moreover, children found creative ways to communicate different linguistic functions as needed, even among those with limited proficiency. Interestingly, the Mexican American children had a greater tendency to use more heritage language in the home than the Korean American children, who used more English. The children rarely engaged in intersentential code-switching.  Implications for educators, parents, and researchers are discussed.</p>


Author(s):  
Karunakaran Thirunavukkarsu

English is now introduced in grade 6 once the children finish their primary education in vernacular. The main aspect of the way in which English is used as medium of instruction is that in government schools some subjects are taught in English while some other subjects are taught in Tamil. This helps the students be balanced bilinguals because they constantly learn their first language while acquiring mastery in L2. Eventually, it is assumed that this will facilitate the additive bilingualism and children would be balanced bilinguals. This paper tried to appraise the potential success of one decade –long English medium program and also see the different perspectives of the stakeholders involved in the English medium education. This study captured the views of parents, teachers and children: English medium and vernacular children.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document