madame d'aulnoy
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

42
(FIVE YEARS 8)

H-INDEX

1
(FIVE YEARS 0)

2021 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 1
Author(s):  
Jane Beal

In this essay, I suggest that fairy tales have particular value for students studying at the university level. Assigning fairy tales allows students to read familiar stories from their childhood and reconsider them from critical perspectives. When teaching a college course on fairy tales, my students and I utilize three essential frameworks for understanding fairy tales, focusing on the psycho-social development and sexual maturation of the human person, feminist critique and the need for gender equality in a patriarchal world, and audience reception and reader responses leading to emotional progress and even spiritual enlightenment. Students primarily familiar with Disney film versions of fairy tales enlarge their understanding of multiple versions of tales, both early modern and contemporary. They become familiar with classic fairy tale writers and collectors, such as Charles Perrault, Madame d’Aulnoy, the Brothers Grimm, Hans Christian Anderson, Oscar Wilde, Andrew Lang, J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Anne Sexton, Angela Carter, and J.K. Rowling as well as fairy tale scholars like Bruno Bettelheim, Maria Tartar, and Jack Zipes. Their study not only results in a firm grasp of the key aspects of story in general, but in the ability to see connections between the real-world problems of the 21st century – such as poverty, starvation, disease, inequality, child abuse, human trafficking, and abuses of political power, among others – and lessons learned from fairy tales. This essay analyzes “Beauty and the Beast” as a key example of the genre and identifies pedagogical strategies for teaching it.


Author(s):  
Helena Maria da Silva Santana ◽  
Maria do Rosário da Silva Santana

Originally written as a five-movement piano duet, Ma mère l’Oye, composed by Maurice Ravel in 1910, it’s a musical Suite. Dedicated to the Godebski children, the piece was transcribed for solo piano by Jacques Charlot the same year as it was published (1910). Both piano versions bear the subtitle “cinq pièces enfantines” (five children’s pieces). Sleeping Beauty and Little Tom Thumb are based on the tales of Charles Perrault, while Little Ugly Girl and Empress of the Pagodas is inspired by a tale (The Green Serpent) by Madame d’Aulnoy. In 1911, Ravel orchestrated the work. This form is the most frequently heard today. Later the same year, 1911, he also expanded it into a ballet, separating the five initial pieces with four new interludes and adding two movements at the start, Prélude and first framework- Danse du rouet et scène. More recently, we have the animated proposal by Tom Scott.In our proposal, it is our intention to understand how the imaginary soundscape is up to date by the animation proposal by Tom Scott in order to elucidate his contents, but we also intent two understand how the musical work transforme the discourse of Tom Scott. Additionally, and because the musical piece has four versions, we want to analyze the differences between the original work for piano, the orchestral proposal, the little ballet and the last one – the animation by Tom Scott.


2020 ◽  
Author(s):  
Ángeles García Calderón
Keyword(s):  

La escritora normanda Marie-Catherine le Jumelle de Barneville (1651-1705), más conocida en el mundo de las letras como Madame d’Aulnoy, publicaría en 1691 Relation du voyage en Espagne. En el libro narra sus impresiones de un viaje a nuestro país, que debió llevar a cabo entre 1678 y 1690. Obra muy alabada en el siglo XIX por los intelectuales franceses, es claro que su difusión contribuyó al descrédito de España, en Francia y en buena parte de Europa, por lo pormenorizado y exhaustivo, aunque parece estar provista de buena parte de exageración debido a diferentes motivos: sentirse abandonada al comienzo de su periplo por su guía francés, como narran documentos alusivos al viaje (lo cual le agriaría el carácter y le haría ver todo de un modo más exagerado de lo normal); bien por no sentirse satisfecha con el trato recibido por parte de sus iguales; quizá porque las costumbres le parecieran muy diferentes a las de su país; posiblemente el carácter del pueblo español, menos artificial, en general, que el del francés, le pareciera vulgar y poco refinado, etc. etc.


2020 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 223-241
Author(s):  
André Luís Leite de Menezes ◽  
Marie-Hélène Catherine Torres

Madeleine de Scudéry (1607-1701) faz parte de um panteão de autoras francesas do século XVII ”“ Ninon de Lenclos (1620-1705), Madame de Sévigné (1626-1696), Madame de La Fayette (1634-1693), Madame d’Aulnoy (1651-1705), apenas para citar algumas ”“, que, apesar de terem deixado um vasto e importante legado literário, são ainda pouco conhecidas em solo brasileiro, já que boa parte de suas obras permanece inacessível a um público-leitor de língua portuguesa. Comentando a respeito do ofício do escritor, Rachel de Queiroz disse, em uma entrevista, que para cada escritor há uma razão diferente de escrever e completou: “no meu caso, num certo sentido é o desejo interior de dar um testemunho do meu tempo, da minha gente e principalmente de mim mesmo: eu existi, eu sou, eu pensei, eu senti, e eu queria que você soubesse”. Nesse sentido, retomando as palavras da escritora e tradutora nordestina, podemos então nos indagar se a tradução não seria uma forma de ouvir esses testemunhos de mulheres do passado, escritos silenciados ao longo da história, e, também, uma maneira de se (re)pensar o cânone literário, muitas vezes androcêntrico e excludente.


2019 ◽  
Vol 26 (2) ◽  
Author(s):  
Vicenta Garrido Carrasco
Keyword(s):  

Presentamos en este artículo un estudio del incesto en los cuentos de Perrault y de Madame d’Aulnoy. Mediante el análisis de los cuentos de ambos autores en cuya trama aparece este tema, vamos a presentar las semejanzas y diferencias que encontramos en ellos y la relación que puede establecerse con el movimiento de reivindicación femenina del Preciosismo, del que Perrault y Madame d’Aulnoy son máximos representantes, con el contexto social en que se enmarcan sus cuentos.


Author(s):  
Vicenta Garrido Carrasco
Keyword(s):  

Presentamos en este artículo un estudio del incesto en los cuentos de Perrault y de Madame d’Aulnoy. Mediante el análisis de los cuentos de ambos autores en cuya trama aparece este tema, vamos a presentar las semejanzas y diferencias que encontramos en ellos y la relación que puede establecerse con el movimiento de reivindicación femenina del Preciosismo, del que Perrault y Madame d’Aulnoy son máximos representantes, con el contexto social en que se enmarcan sus cuentos.


Author(s):  
Raquel Sumay Guillán
Keyword(s):  

En este artículo se lleva a cabo un análisis de la obra de Madame d’Aulnoy, la primera escritora europea de literatura infantil y la verdadera precursora de los cuentos de hadas. Para ello, se parte del imprescindible papel que ejerce la crítica literaria feminista antes de pasar a una revisión bibliográfica sobre Madame d’Aulnoy y al posterior análisis de dos de sus cuentos más significativos. Con todo ello se pretende recuperar la figura de la primera mujer que escribió cuentos de hadas en una sociedad patriarcal que ha invisibilizado a las escritoras de toda una generación.


Author(s):  
Clark Colahan

La interpretación pan-europea de la personalidad de don Quijote empezó y siguió por todo el XVII enfocada en la comicidad de su locura, pero con el paso de los siglos ha vivido distintas etapas que reflejan las preocupaciones de las culturas que lo consideran hijo suyo.  Los existencialistas del XX, herederos de la exaltación romántica del rebelde individualista, lo veían cuerdo, un modelo moral para imitar en una sociedad corrupta, a pesar de que Cervantes, y con él la crítica historicista, ponía hincapié en la resequedad de su cerebro. En el XXI el posmodernismo, inmerso en rápidos cambios mundiales, lo considera un actor que astutamente transforma su personalidad según las circunstancias.  Madame d’Aulnoy, aristócrata de la corte de Louis XIV, conocía bien el Quijote y vivió un tiempo en España, pero empezó a escribir una historia de marco para una colección de sus cuentos de hadas con el típico desprecio de su clase por un burgués de sueños caballerescos que ambiciona colarse entre los ‘bien nacidos’.  Sin embargo, ella no pudo dejar de percibir las similitudes entre este y su propia situación como forjadora de historias fantásticas, y decide  que su protagonista va a triunfar.  Dando fin a la novela desde una auténtica perspectiva cervantina de haz y envés, se deja llevar, si bien a regañadientes, por el soñador que se imagina un mundo menos exigente.                                                                                                                                     The pan-European interpretation of Don Quixote’s personality began, and continued to be throughout the 17th century, focused on his comical madness, but with the passing of the centuries that view has shifted to various alternatives that reflect the concerns of the cultures that consider him theirs. 20th-century existentialists, heirs to the Romantic exaltation of individualist rebels, saw him as sane, a moral model to be imitated in a corrupt society, in spite of the fact that Cervantes, and with him historicist criticism, stressed that his brain had dried up.  In the 21st century postmodernism, caught up in rapid worldwide changes, consider him an actor who cleverly transforms his personality to fit the circumstances. Madame d’Aulnoy, an aristocrat at the court of Louis XIV, knew Don Quixote well and lived for a time in Spain, but still she began to write a frame story for a collection of her fairytales with typically upper-class scorn for a bourgeois with chivalric dreams whose ambition is to be accepted among the ‘well born,’ and so she decides to have her main character win out.  Writing an end to the novel from an authentically Cervantine perspective of seeing both sides of the coin, she lets herself be carried away, even though she fights against it, by the dreamer who imagines a less demanding world.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document