Arising from its geographical position in relation to the Western countries and the multicultural specificity of this space, Transylvania was, due to the ethnic groups of Romanians, Germans, Hungarians, and other nationalities who lived there, a promoter of both Western influences and local cultural values. The print media was the means for these nationalities to preserve their language, traditions, customs and culture. Thus, in 1920, Romanian, German and Hungarian intellectuals opened new cultural horizons, managing to overcome traditional ethnic barriers. Through their publications, they expressed respect for plurality and ethnocultural diversity, religious tolerance, and asserted at the same time their own cultural and national identity. This study intends to survey the ethnic German literature at the beginning of the twentieth century that has also been partially translated into Romanian