Studies in Chinese Linguistics
Latest Publications


TOTAL DOCUMENTS

34
(FIVE YEARS 10)

H-INDEX

3
(FIVE YEARS 0)

Published By Walter De Gruyter Gmbh

1017-1274

2020 ◽  
Vol 41 (2) ◽  
pp. 161-184
Author(s):  
Charles Lam

Abstract This study deals with a syntactic analysis of the V-one-V construction that has implications on the structure of verbal modification in Cantonese. The V-one-V construction is unique in several ways, making it distinct from the cognate object construction in English or the verb-doubling construction in Cantonese. Several syntactic and semantic properties are discussed that support a syntactic analysis of V-one-V as an instance of syntactic verb copying (Corver and Nunes 2007) rather than a morphological treatment often prescribed to reduplication. The V-one-V construction consists of two copies of a verb with a number or quantifier jat1 ‘one’, loeng5 ‘two’, or gei2 ‘few’ between the copies. The construction denotes the delimitation of events, displaying interpretations of tentative, brief occurrences of events. This pattern indicates that V-one-V denotes delimitation in the senses of both counting and measuring and the choice depends on the nature of the VP, according to the data. This study also contributes to the discussion on postverbal modification as an alternative to V-one-V, which is more productive in its meaning and lexical choice.


2020 ◽  
Vol 41 (2) ◽  
pp. 109-138
Author(s):  
John C. Wakefield

Abstract Adopting the cartographic approach, this paper proposes syntactic positions for all left-periphery particles above the tense phrase (TP) in Cantonese. These include both sentence-final particles and sentence-initial particles that can be used in isolation as interjections. Based on previous syntactic proposals for the left periphery, a modification of Rizzi’s (2001) split-complementizer phrase (Split-CP) structure is proposed. A Deictic Phrase (DeicP) is added above the finite phrase (FinP) for the Cantonese “tense” particles laa3 and lei4(ge3). Then, based on a number of proposals inspired by Speas and Tenny (2003), two functional phrases are added above the force phrase (ForceP) – a higher affect phrase (AffectP) for Cantonese sentence-initial particles and a lower discourse phrase (DiscourseP) for most of the sentence-final particles. The resulting structure is tentatively proposed to account for the word order of all left-periphery particles in Cantonese, bringing the description of their syntax closer in line with a number of proposals based on left-periphery particles in other languages. This proposal includes a three-way distinction of the functions and meanings of left-periphery particles: 1) particles that lie between ForceP and TP do not refer directly to the discourse context; 2) particles that head DiscourseP do refer directly to the discourse; and 3) particles that head AffectP refer to the discourse and express human emotions.


2020 ◽  
Vol 41 (2) ◽  
pp. 139-159
Author(s):  
Joanna Ut-Seong Sio

Abstract This paper discusses the syntactic and semantic properties of the two functions of the post-verbal can1 in Cantonese. The first function of the post-verbal can1 is a non-specific resultative particle that denotes any degree on a “bodily harm” scale. The non-specific nature of can1 ensures that the scale is always a simplex scale (containing only a beginning and an end) and thus [V-can1] predicates behave like achievement verbs. The second function of the post-verbal can1 is a free choice item (FCI). It appears only in non-episodic sentences, specifically in dou1 (iota operator)-conditionals or zau6 (necessity operator)-conditionals.


2020 ◽  
Vol 41 (2) ◽  
pp. 185-206
Author(s):  
Sheila S.L. Chan ◽  
Lawrence Y.L. Cheung

Abstract Verb-object (VO) separable compound verbs (SCVs), for example, lí-le-hūn ‘divorced’, have long been studied. A small group of non-VO compounds in Cantonese are also separable, but have not yet been addressed. In this study, a preliminary judgment test was used for the first time, to look into the separation of non-VO compounds. We found that the separation of non-VO compounds, though limited, is different from that of VO compounds in terms of their ways of separation. There seems to be an effect of the ways of separation and the morphological structures of the verbs on the separability. We also showed that the underlying identity of non-VO SCVs is lexical, as most of them do not have a phrasal form. This group of separable verbs, which was neglected before, could have an impact on related morpho-syntactic theories.


2020 ◽  
Vol 41 (1) ◽  
pp. 33-71
Author(s):  
Changsong Wang ◽  
Mingming Zheng

AbstractThe exact nature and derivation of patient-subject constructions (PSC) in Chinese are still at dispute in literature. Based on the restriction of manner adverbial modification and the nonexistence of the manner reading of zenme ‘how’ observed in Chinese PSC, a morphosyntactic analysis has been provided. We argue that the seeming action verb V in PSC is not a real main verb, but a verbal root to be introduced into the derivation after syntax via external morphological merger. The real main verb of PSC in syntax is a covert light verb ∅BEC, which selects a nominal phrase (NP) as its specifier (Spec) and a resultative phrase (RP) as its complement. BECP is further selected by an aspect (Asp) head le. To satisfy the extended projection principle (EPP), the NP at [Spec, BECP] moves to the [Spec, TP] in syntax. After syntax, the resultative (R) head-moves to ∅BEC at the phonological form (PF) to satisfy the phonological requirement of ∅BEC, forming R-∅BEC; then, a bare verbal root merges with R-∅BEC at PF to denote the manner of the change of state. Due to the phonological requirement of le, V-R-∅BEC head-moves to le, producing the right order of PSC. The two elided forms of PSC can be derived similarly. This research suggests that covert light verbs and morphology may play an interactive role in the derivation of some “typical” constructions in Chinese.


2020 ◽  
Vol 41 (1) ◽  
pp. 73-108
Author(s):  
Zhu Xie

AbstractThis paper analyzes verb reduplication in Mandarin Chinese under a lexicalist framework. By adopting the Lexicalist Hypothesis proposed by Chomsky (1970), a distinction has been made between syntactic and morphological verb reduplications by means of five tests: productivity, le insertion, categorial stability, transitivity, and input/output constraints. It is found that the AA and ABAB patterns of verb reduplication have relatively high productivity and regular syntactic behaviors, whereas the AABB pattern of verb reduplication shows extremely low productivity and syntactic idiosyncrasy. Given these observations, this paper proposes that the AA and ABAB patterns should be syntactic verb reduplications derived at the syntactic level, whereas the AABB pattern should be morphological verb reduplication formed in the lexicon. The two types of verb reduplications have different generative mechanisms.


2020 ◽  
Vol 41 (1) ◽  
pp. 1-32
Author(s):  
Ting-Chi Wei

AbstractThis article proposes a pro analysis for split questions (SQs) in Chinese, dissimilar to the biclausal account employing focus movement and deletion in Arregi 2010 and the one employing the silent head in Kayne 2015 and Tang 2015. SQ consists of a wh-clause and a tag clause. We argue that the entire SQ is an information/confirmation-seeking question, represented by a Speech Act Phrase (SAP)-shell structure (Speas and Tenny 2003; Oguro 2017, etc.) with wh-clause in its specifier and the tag in its complement. The tag of Chinese SQ is a base-generated clause, [pro (copula) tag ma/ne], composed of an empty subject pro, an optional copula, a tag, and a final particle, instead of being derived from a fully-fledged structure parallel to the wh-part akin to those of English and Spanish SQs. Such a pro analysis overcomes difficulties encountered in the other accounts regarding the distribution of the final particles and their clause-typing, the optionality of the copula, the ubiquitous uses of tag, the connectivity effects, and the island-insensitivity. Analytically, two seeming variants of SQ imply that the derivation of an SQ depends on whether its tag moves and whether a copula exists.


2019 ◽  
Vol 40 (1) ◽  
pp. 1-45
Author(s):  
Mara Frascarelli ◽  
Marco Casentini

Abstract Based on original data collected through an online experiment, evidence is provided in this paper that the interpretation of null subjects in a radical pro-drop language like Chinese relies on the topic criterion proposed for consistent and partial pro-drop languages (Frascarelli 2007 and Frascarelli 2018), thereby supporting the theory that the null subject parameter implies an information-structural strategy for interpretation. Nevertheless, radical Chinese shows specificities that must be integrated in this theory for a comprehensive account. In particular, even though silent topic can start chains (consistent with the topic criterion), data show a significant preference for overt and local topics as antecedents. This locality requirement thus integrates phonological visibility in a general syntactic condition (minimal overt link condition), proposing an interesting parallel with the properties shown by partial pro-drop languages (Frascarelli and Jimenez-Fernandez in press). The present investigation also contributes to outline the structural differences existing between adverbial clauses in Chinese, supporting a distinction between central and peripheral adverbial clauses (Haegeman 2012). Specifically, while temporal and conditional clauses show the properties of nonrestrictive relative clauses, this is not the case for concessive clauses, which merged as subordinate clauses in either the C-domain or the high split-TP area. Differences between temporal and conditional clauses are attributed to the presence of an overt operator in the latter, and the pre-matrix position of adverbial clauses is explained in the light of their discourse role as frame-setters (Krifka 2007).


2019 ◽  
Vol 40 (1) ◽  
pp. 47-74
Author(s):  
Chengru Dong ◽  
Dawei Jin

Abstract One controversy in the study of the Chinese shenme ‘what’-based rhetorical question (shenme-RQ for short) is how it takes on a negative interpretation. This paper attempts to apply enthymeme or rhetorical syllogism to the deduction of negative meaning of the shenme-RQ. Triggered by the shenme-RQ, or one of its words or phrases, the hearer extracts the explicit premise, fills in the premise that is implicit either in the context or in her or his encyclopedic knowledge, and deduces the conclusion, the negative meaning of the shenme-RQ. According to what premises are left out, the paper also explores the deduction patterns of the negative meaning of shenme-RQs and proposes a procedure for obtaining the negative interpretation. That said, the negative meaning of the shenme-RQ will be entrenched in the mind of its users and conventionalized in the Mandarin Chinese community via repeated use.


2019 ◽  
Vol 40 (1) ◽  
pp. 75-99
Author(s):  
Lani Freeborn ◽  
John Rogers

Abstract Previous research findings have established that a number of nonlinguistic factors can influence the strength of perceived foreign accent in second language (L2) speech. However, the majority of past studies have predominantly considered foreign accent of Indo-European languages, notably English. Therefore, it remains unknown whether the same factors influence foreign accent in other languages, such as Mandarin. This article reports findings from a study on nonlinguistic factors affecting the degree of foreign accent in Mandarin as an L2. Seventy L2 learners of Mandarin Chinese recorded speech samples and completed language background questionnaires. Speech samples were rated by 15 native Mandarin speakers for the degree of foreign accent on a 9-point Likert scale. Stepwise multiple regression analysis resulted in a 3-predictor model of pronunciation accuracy: self-rating of foreign accent, Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì (HSK) proficiency level, and motivational reasons. Results suggest that (1) foreign accent in L2 Mandarin may not be affected by the same factors as in previous L2 accent studies and (2) the concepts of accentedness and comprehensibility may be more intricately linked in lexical tone languages such as Mandarin, in comparison to nontonal languages. These findings have wider implications for the field of L2 acquisition, which is dominated by studies of L2 English.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document