The Role of Folk and Fairy Tales in Kierkegaard’s Authorship

Author(s):  
Grethe Kjær
Keyword(s):  
Author(s):  
Jack Zipes

This chapter focuses on the significance of Madame Catherine-Anne d'Aulnoy and the French writers of fairy tales in the 1690s. d'Aulnoy coined the term “fairy tale” in 1697, when she published her first collection of tales. But it was not until 1750 that the term “fairy tale” came into common English usage. The chapter explores the historical importance of the term “fairy tale” in greater depth by discussing the role of the fairies in d'Aulnoy's works. It also looks at how fairies were part of a long oral and literary tradition in French culture, and how d'Aulnoy's employment of fairies in her tales owes a debt to Greek and Roman myths, the opera, theatrical spectacles, debates about the role of women in French society, and French folklore.


2019 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 62
Author(s):  
Alexia Orfanou

The purpose of this study is to highlight aspects of the publishing activity of the Educational Association founded in Athens in 1910. The main aims of the Association were the educational reform and the diffusion of the vernacular language form of Greek, the demotic, in education. From 1913 to 1919, the numbered book series Educational Association Children’s Library published fairy tales in the demotic language in three books. Members of the Association worked for the fairy tales: the authors Penelope Delta and Julia Dragoumi, both specialized in juvenile literature and the educator Alexander Delmouzos as a translator. The fairy tales, written or translated by the members of the Association named above, were for specific age groups of children and covered the entire spectrum from the very young children to the older. This article evaluates the role of fairy tales in the Educational Association’s aims. In that context, fairy tales were of paramount importance both as a literary text for the spread of the demotic language and as a pedagogical tool.


2020 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 229-235
Author(s):  
Dwi Windah Wulansari

Abstrak  - Penelitian ini bertujuan untuk mencari bias gender yang terdapat pada hasil terjemahan buku cerita anak di bandingankan dengan hasil terjemahan google translate. Dalam penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Sumber data dalam penelitian ini adalah dongeng Bawang Merah dan Bawang Putih yang diterjemahkan dan diceritakan kembali oleh Gibran Maulana dan diterjemahkan melalui aplikasi Google Translate Hasil penerjemahan antara Google Translate dan penerjemah hampir sama yaitu mengenai nama tokoh, nama ganti orang dan nama ganti kepemilikan. Pada aplikasi Google Translate dapat melakukan kesalahan karena konteks, budaya, nama orang, dan kata ganti orang tidak dapat terbaca dalam aplikasi tersebut. sedangakan hasil terjemahan dari penerjemah mengalami human error. Penerjemah dalam buku cerita anak masih belum bisa lepas dari pengaruh ideologi patriarki yang dapat ditujukkan dalam peran gender tradisional yang digambarkan yang membuat peran laki-laki lebih unggul daripada perempuan. Kata Kunci: bias gender, cerita dongeng, google translate Abstract - This study aims to look for gender biases found in the results of the translation of children's storybooks in light with the results of the google translate translation. In this study using a qualitative descriptive method. The data source in this study is the fairy tale of Bawang Merah and Bawang Putih which were translated and retold by Gibran Maulana and translated through the Google Translate application. The results of the translation between Google Translate and the translator are almost the same, namely regarding the names of characters, people's names and ownership names. The Google Translate application can make mistakes because the context, culture, people's names, and pronouns cannot be read in the application. while the translation results from translators experienced human error. Translators in children's story books still cannot be separated from the influence of patriarchal ideology which can be shown in traditional gender roles which are described which make the role of men superior to women. Keyoword : gender bias, fairy tales, google translate


2016 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 75
Author(s):  
Sidik Nuryanto ◽  
Rita Eka Izzaty

Tujuan penelitian untuk mengetahui (1) pelaksanaan pendidikan karakter melalui dongeng, (2) nilai karakter yang dikembangkan, (3) faktor pendukung dan penghambat, dan (4) hasilnya pada TK Lazuardi Kamila. Pendekatan penelitian menggunakan Penelitian kualitatif dengan metode studi kasus. Hasil penelitian yaitu (1) Pelaksanaan dongeng dimulai dengan perencanaan, pelaksanaan dan evaluasi. (2) Nilai karakter meliputi olah hati, olah pikir, olah raga, dan olah rasa. (3) Faktor pendukung lembaga adanya progam mendongeng, sentra Islamic character building, serta penyediaan fasilitas, dan dari pendidik adalah keteladanan. Dukungan orangtua berupa kemudahan komunikasi dengan pihak lembaga. Faktor penghambat lembaga yaitu karyawan belum bisa menjadi teladan, minimnya media dongeng, serta penilaian belum tersusun sistematis. Pendidik belum menyusun daftar dongeng, kesulitan mencari bahasa, dan penjelasan nilai karakter tidak utuh. Orangtua belum bisa menjadi teladan, dan rendahnya partisipasi dalam melanjutkan pendidikan karakter. (4) Hasilnya semua nilai karakter telah dilakukan, kecuali kepemimpinan dan cinta tanah airKata Kunci: dongeng, pendidikan karakter, taman kanak-kanak The Role of Tales in Character Education in Kamila Lazuardi Kindergarten in SurakartaAbstractThe aim of research to determine (1) the implementation of character education through tales, (2) the value of the characters are developed, (3) enabling and inhibiting factors, and (4) the results on TK Lazuardi Kamila. The qualitative research with case study method. Results of the study are (1) The tales begins with the planning, implementation and evaluation. (2) Value of characters includes careful though, if thought, sport, and if the flavor. (3) Factors supporting institutions for programs of storytelling, character building Islamic centers, and the provision of facilities, and from educators is exemplary. Parental support in the form of ease of communication with the institutions. Inhibiting factors, namely agency employees cannot serve as an example, the lack of media stories, as well as the assessment has not been systematically arranged. Educators have not compiled a list of fairy tales, having trouble finding the language, and explanation of the value of the character is not intact. Parents cannot be exemplary, and low participation in continuing education of character. (4) The results of all grades of character has been done, except leadership and patriotism.Keywords: tale, character education, kindergarten


2020 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 113-125
Author(s):  
Aliaksandr V. Shakolo

Researches of the discursive analysis become more and more significant sphere of linguistics. Both forest and house act as two main and never identical worlds. The fundamental conceptual opposition of fairy-tale discourse is based on the concepts of house and forest, fundamental opposite worlds. The purpose of the article is to examine the two concepts as crucial components of friend-or-foe opposition, and to reveal features of their representation in Russian linguistic culture. During the research, the author used descriptive, inductive and cultural-historical methods. The research showed that the concepts of forest and house are key components of fairy-tale discourse, have nationally specific features in Russian fairy-tales revealed in the texts. The theoretical relevance of the article lies in the fact that contributes to working out the problem of national worldview representation and Russian ethnos mentality. The practical relevance of the article consists in possibility of using its materials in the process of teaching, while compiling lectures, guides for teachers, seminars on fairy-tale discourse. A role of house and forest for Slavic people is really significant. Besides, the results of the study show the necessity of further analysis of fairy-tale discourse, more detailed description of the concepts and their comparison with the concepts of other national fairy-tales.


Neophilology ◽  
2020 ◽  
pp. 164-169
Author(s):  
Coumba Cisse

The research is about the most ancient symbolism of a bear in Russian folk tales, the analysis of the bear image anthropocentrism in these fairy tales is carried out, the results of the bear’s study as a totemic symbol and a Russian fairy tale character are presented, an attempt to prove cult significance of the bear for the society of the entire ancient Slavic ethnos and its status as an elder of the ancient Slavic ancestral family is made. In ancient times, people believed in the existence of a kinship between a human and a bear, since the behavior and appearance of a bear resembled a person more than other representatives of the animal world (this is because the Slavs were not familiar with primates, as in ancient India): according to a folk-belief, the bear loves and nurses his children, eats the same food as a man, he does not have a tail, like other animals; he walks on his hind legs and can dance, so in fairy tales he is assigned the role of a landowner and a defender. However, he is deceived in many fairy tales, because the bear is the owner, the king of the forest, so he is associated with the chief and the landowner, and according to Russian folk ideas, the chief, in fact, is more stupid than a simple man.


2017 ◽  
Vol 5 (5) ◽  
pp. 0-0
Author(s):  
Sergey Chui

This article reviews current basic methods of lyrics episation in the context of literary genres and forms evolution. The role of the poetry size accompanied by epic characteristics, such as diff erent descriptions, additional characters and plot elements are discussed. The study analyzes poetry peculiarities caused by narration, in particular, the narrator type and narrative. The author uses the narrator typology, proposed by W. Schmid. The poetry composition peculiarities related to the plot are defi ned. The article reveals the uniqueness of time and spatial relations and the function of descriptions and additional characters in poetry. It also investigates the infl uence of genres characters borrowed from traditional epic on the generic nature of poetry. The correlation of certain poetries with the genres of parables, fairy tales and fables are partially examined.


2020 ◽  
Vol 72 (2) ◽  
pp. 87-93
Author(s):  
S. Zhirenov ◽  

The article analyzes the linguistic features of ornithologisms in Kazakh tales from a linguistic and cognitive point of view. The role of ornithologisms in the Kazakh culture is studied through the text of fairy tales, and also reflects the characteristics of the bird world in the worldview of the ethnic group. An integral part of ethnic culture are fairy tales. The texts of these tales represent a linguistic unity that reflects the characteristics of the national mentality and its cognitive features. Fairy-tale texts describe the linguistic nature of the ancient genre, which reflects the worldview, ethical traditions and lifestyle, customs and psychology of the whole nation. Tales with ornithological features are given linguistic characteristics, and their cognitive value is considered in the linguistic aspect. The article discusses the role of birds from ancient times in the life of the Kazakh people and their interaction with nature. A large number of text materials based on the linguistic materials of Kazakh fairy tales are analyzed in detail.


Author(s):  
A.V. Baulo ◽  
O.V. Golubkova

The object of the study is the texts about Tan-varp-ekva, «the tendon twistress», recorded during the 20th c. The majority of the full-text tales has been recorded from the northern Mansi (Lyapin River Basin, Upper Lozva), some folklore stories have been published for various groups of Khanty (Yugan, Middle Ob, Berezovo, Kazym, Upper Purov, Shurishkar); the Nenets legend about the old woman-Sihirtia stands out. The tales mostly split into two plots: the first one is associated with the prohibition to spin veins at night, the second — with changeling and kidnapping of children. The analysis of the key points of the legends has been carried out, the position of the Ob-Ugorsk forest spirit among similar images of the Komi and Russians has been determined. The authors suggest that the village of Lombovozh (Lyapin Mansi) became the place of creation of the folklore storyline, linking it to the presence of a large archaeological site, a medieval settlement. The spread of the legend of Tan-varp-ekva among other Mansi and Khanty groups was the result of migrations. The main plot of the story refers to the introduction of regulations by the Ob Ugrians on inclusion of a daughter-in-law, young women into the foreign cult community. The story with a silver cup explains the rules of entry of a newly manufactured or brought from the outside object into the sphere of worship in the Ob Ugrians. Tan-varp-ekva in the role of a female deity could act as the patro-ness of needlework, as, for the Ob Ugrians, twisting of deer tendon threads was a traditional female work. The stories about Tan-varp-ekva are similar to those of many Russian fairy tales, ballades about mythical spin-stresses, as well as bans on needlework during the night and transition time. Her image has a lot in common with Baba Yaga and with the character of Yoma — her double in Komi (forest spirits, creatures of the lower world, kidnappers of children, cannibals, treasure keepers, treasure givers, «spinning» deities). The motifs of killing and eating of daughter-in-law by the spinstress of tendons can be an allusion of the rite of transition to a new family, when the girl «died» for her former family and left the protection of the spirits-keepers of her family. The popular-Christian layer of views of the Russians and Komi provides material for comparative analysis of mythological con-cepts of Slavic and Finn-Ugric peoples, who for a long period experienced mutual influence on ethnocultural tradi-tions. The function of Tan-varp-ekva as a «twister of tendons» can be secondary, borrowed from neighboring populations, for example, from the Komi, who, together with Orthodoxy, accepted and adapted the popular-Christian beliefs of the Russians.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document