Moving “Out of the Laager” and “Betraying the Tribe”: André Brink as Cultural Mediator

Author(s):  
Lelanie De Roubaix
2021 ◽  
Vol 13 (7) ◽  
pp. 3925
Author(s):  
Marit Heldal ◽  
Trond Løge Hagen ◽  
Ingvild Olsen Olaussen ◽  
Gry Mette D. Haugen

The main objective of this article is to discuss how an Early Childhood Education and Care (ECEC) institution in a refugee camp can promote social sustainable education. By giving empirical examples of innovative pedagogical ideas and practices inside a Greek ECEC institution, this article argues that concepts of formation are ways to promote social sustainable education. The article draws on data from an ECEC institution in which both the children living in a refugee camp and Greek children are located together. With nature as a neutral cultural mediator, serving as a pedagogical framework, children can make new experiences based on participation, equality and mutual respect. Data were produced through field observations, semi-structured interviews and one group interview from March 2019 until September 2019. The empirical data reveal three dimensions that we suggest work as markers for social sustainable pedagogical practice: the importance of nature and play as a facilitator for children’s activities; the importance of participation and equality; and the importance of commitment to the community. The findings are discussed in relation with theoretical concepts of formation, with a particular focus on children as active agents and the value of experiences, and the importance of highly qualified educators.


2017 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 118-133
Author(s):  
Mathijs Sanders

AN HOUR WITH DIRK COSTER The self-fashioning of a literary informant In 1927, the French literary magazine La Nouvelle Littéraire published an interview with the Dutch writer Dirk Coster by the renowned critic Frédéric Lefèvre in the series ‘Une heure avec ...’. Coster used the opportunity to present himself as an international cultural mediator and as a spokesman of a humanistic conception of literature. This article analyses the interview by focussing on the way Coster was portrayed in front of a French audience and by interpreting his statements concerning both Dutch and French literature.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Shelley May Dixon

<p>This thesis provides a survey of the novels written in English by Afrikaans author, André Brink. It contextualises these texts in terms of the political and social issues of the era in which each was written. Specifically, it examines the ways in which the novels stand as a dissenting body of work against a particularly prescriptive and preclusive environment, challenging the racially prejudiced practices of apartheid South Africa and, later, challenging other forms of oppression in the post-apartheid nation. One of the most interesting aspects of Brink's work, I argue, is that his challenge comes from within the Afrikaner community. Discussion of the novels is concerned not merely with the literary treatment of a range of themes, but also with the worldly implications of this treatment, the ways in which Brink considers his questions about, and challenges to, authoritarianism. I argue that the oeuvre demonstrates Brink's developing social and political conscience, a series of 'rebirths' in which the artist is prompted to reconsider his role as an artist. I examine Brink's works from a number of perspectives and in relation to a number of central themes. My approach in looking at the oeuvre from different angles is highly suggestive of the problem as it plays out for Brink: he is unable to straightforwardly resolve the themes he treats, but refuses to concede defeat or retreat from the central issues. This, I suggest, is one of the most significant aspects of Brink's work - his willingness to continually reassess his environment and his response to it. He returns to favourite themes and considers the same issues from new perspectives and with new knowledge. The irresolution which defines his treatment allows the possibility for future investigation, a further dialectic interrogation of the issues in a new context. The works also trace the author's 'cultural conversation', a dialogue which both records and challenges the prescriptive and preclusive environment of apartheid South Africa. I extend this examination to include the post-apartheid novels, discussing the situation of the dissenting artist for whom the most obvious forms of authoritarianism have become defunct. Essentially, the thesis investigates the politics of writing as dissident politics and considers whether Brink's dissident project is a success and, indeed, whether dissent itself is viable.</p>


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Luke Stephen Tysoe

<p>Missionaries to China, by virtue of their positions and knowledge, frequently became important channels of information between cultures. They transmitted Christianity and Western learning to Chinese people while simultaneously describing China to home audiences through their writings and public speaking. This thesis examines how Alexander Don, Presbyterian missionary to the New Zealand Chinese in Otago from 1879 to 1913, performed similar functions as a "cultural mediator". For most of his career, Don was one of the most significant links between Chinese and European people in New Zealand. He developed a relationship with the Chinese community while simultaneously describing Chinese culture to Europeans in his published reports. While Don's missionary career has been extensively documented, there have been no studies of his significance from the perspective of cross-cultural dialogue and exchange. In this thesis I will discuss the ways that Don acted as a cultural mediator, as well as the factors that impelled him to do so. I will make an in-depth investigation of Don's presentation of Chinese culture to European readers through his mission reports, and how this image changed over the course of his career. The picture Don painted was both motivated and influenced by his mission aims, his growing understanding of Chinese culture, and his developing rapport with Chinese people. In order to demonstrate that Don was unique as a cultural mediator in New Zealand, I will compare him to other sources of information on Chinese culture. It will be shown that he provided very different data and opinions from those conveyed by secular writers and authors, and that his descriptions were generally more detailed than those of other missionaries to the New Zealand Chinese and New Zealand missionaries in China. Don will also be compared to more well-known China missionaries, in order to show that he was similar to them in terms of educating Westerners about the East. Finally, I will weigh the impact of Don's cultural mediation activities. Although he gained few converts, he played a crucial role in improving Sino-European understanding and relations. In the final analysis, Don had a greater impact in these areas than he did in the field of evangelism.</p>


2020 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 1
Author(s):  
Mark L. Louden

As the population of Amish and Old Order Mennonites grows exponentially, so are the contacts between Plain people and medical professionals increasing. All Plain adults are bilingual; however, the fact that the primary everyday language for most is Pennsylvania Dutch is important for understanding how they navigate the health care system. In this article I give an overview of language-related questions involved in communication between Plain people and health care providers with a focus on three areas: translation, interpretation, and patterns of language use. Much of the information I present in this article is drawn from my experience as an interpreter and cultural mediator for Plain people in a number of different public spheres, mainly health care.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document