Review of Russian language studies on radionuclide behaviour in agricultural animals: part 2. Transfer to milk

2007 ◽  
Vol 98 (1-2) ◽  
pp. 104-136 ◽  
Author(s):  
S. Fesenko ◽  
B.J. Howard ◽  
N. Isamov ◽  
G. Voigt ◽  
N.A. Beresford ◽  
...  
2020 ◽  
Author(s):  
Ksenia Muratshina ◽  
Olga Iakimova ◽  
Ildar Hamzin ◽  
Tatiana Verbitskaia ◽  
Gayrat Bobojonov ◽  
...  

Russia and the post-Soviet countries of Central Asia are close partners, having ties not only in the economy, politics and culture, but also in the field of security. The linguistic aspect of interaction is also of great importance. This article analyzes the presence of the Russian language in the curricula of Central Asian universities, the presence of Central Asian languages in the curricula of Russian universities, and the level of bilateral cooperation in this area. The study is conducted within the framework of the methodological structure of the theory of “soft power” by J. Nye and the concept of “competitive identity of the state” by S. Anholt. The findings of our study present arguments in support of, firstly, the development of an effective strategy to preserve the role of the Russian language as a unifying cultural factor and an instrument of international communication and cooperation, and, secondly, the possibility of preparation specialists in Central Asia in Russia with a good knowledge of regional languages in order to ensure strategic planning, evaluation of joint projects and the study of modern literature. Keywords: Russia, Central Asia, cultural cooperation


2021 ◽  

The authors of the articles consider the issues of describing and presenting various grammars in a foreign audience, issues of teaching methods of Russian language studies, interpretation of literary text, cultural studies and regional studies. It is intended for Russian philologists, students, graduate students and teachers of Russian and foreign languages.


2011 ◽  
Vol 102 (1) ◽  
pp. 8-25 ◽  
Author(s):  
S. Fesenko ◽  
J. Fesenko ◽  
N. Sanzharova ◽  
E. Karpenko ◽  
I. Titov

2018 ◽  
Vol 192 ◽  
pp. 233-249 ◽  
Author(s):  
S. Fesenko ◽  
N. Isamov ◽  
B.J. Howard ◽  
N. Sanzharova ◽  
C. Wells

2009 ◽  
Vol 100 (10) ◽  
pp. 815-822 ◽  
Author(s):  
S. Fesenko ◽  
B.J. Howard ◽  
N. Isamov ◽  
N.A. Beresford ◽  
C.L. Barnett ◽  
...  

2019 ◽  
Vol 17 (2) ◽  
pp. 171-183
Author(s):  
Sergei B Kurash

The article analyzes the tendencies in scientific views on metaphor in Russian language studies in the past and present with a forecast for the future. Different stages in the study of metaphor, starting from traditional rhetorical approach, going back to ancient rhetorics, to the recognition of the interdisciplinary status of metaphor as one of the universals of language and thinking, the mechanism of generating meanings in the continuum from word to text are identified and described. The author uses methods of explanatory analytical description, critical analysis, generalization, systematization and classification basing on works of leading representatives of traditional and modern Russian language studies (M.V. Lomonosov, A.A. Potebnya, A.N. Baranov, O.N. Laguta, V.A. Maslova, A.P. Chudinov, etc.). The prospects of linguometaphorology (linguistic study of metaphor) as an independent direction of modern linguistics interacting with text/discourse linguistics, cognitive linguistics, psycholinguistics, cultural linguistics and other relevant branches of modern linguistics are noted in the article.


Author(s):  
Mariya Lapteva ◽  
Natalya Lukina

The article focuses on the changes of nouns, the lexico-grammatical features of which make it impossible to refer them to a specific lexico-grammatical class. The article is based on the assumption, that traditional methodological foundations, generally accepted in native language studies – the grammatical classification, according to which nouns belong to one of the four classes: concrete, abstract, collective or material nouns, – is rather conventional and doesn't cover many transitional phenomena observed in substantive lexis. The expansion of nominal semantic structure is often accompanied by grammatical shifts. Semantic structures of Russian substantives are described as apt to undergo six types of changes, which reflect combinatorics of lexical and grammatical categories of polysemantic nouns: concreteness – abstractness, concreteness – collectiveness, abstractness – concreteness, abstractness – collectiveness, collectiveness – abstractness, collectiveness – concreteness. The considered polysemants demonstrate different lexico-grammatical features depending on the meaning in which they are used. The applied quantitative analysis has enabled the authors to conclude that the prevalent changes occur in nominal structures of abstraction – concreteness type, while the changes of collectivity – abstraction type are less prominent in the Russian language. The article justifies the use of the term "lexical-grammatical class" in relation to a lexical-semantic variant of the word, which refers to nouns by morphological characteristics.


2021 ◽  
Vol 69 (7) ◽  
pp. 117-129
Author(s):  
Alessandro Cifariello

Very little is known about Domenico De Vivo (1839-1897). He was a disciple of the Italian linguist Giacomo Lignana and worked as a professor of Russian and English language at the Asiatic College in Naples from 1868 to 1870, and then as an Italian language lecturer at the universities of Dorpat and Odessa in the Russian Empire from 1879 until his death in 1897. De Vivo championed his ideas on language teaching and learning in his books Grammatica della lingua russa [Russian Grammar for Italians] (Dorpat, 1882) and Prakticheskoe rukovodstvo dlya izucheniya ital’yanskogo yazyka [A Practical Guide to Learning Italian] (Odessa, 1886; Odessa, 1890), and in his Dizionario Italiano-Russo. Slovar’ ital’yansko-russkiy [Italian-Russian Dictionary] (Odessa 1894). The purpose of this article is to examine De Vivo’s life and works, which represent the first recorded attempt – in De Vivo’s own words – “to promote Russian language learning in Italy and Italian language learning in Russia.”


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document