scholarly journals Audiovisual translation models for visually impaired users of Interactive Television (iTV)

2022 ◽  
Vol 196 ◽  
pp. 647-654
Author(s):  
Rita Oliveira ◽  
Jorge Ferraz de Abreu ◽  
Ana Margarida Almeida
2002 ◽  
Vol 96 (4) ◽  
pp. 233-244 ◽  
Author(s):  
Nora Griffin-Shirley ◽  
Pam Almon ◽  
Pat Kelley

In 1998, the Visually Impaired Personnel Preparation Program was established in Texas to train 100 teachers of students with visual impairments and 50 orientation and mobility specialists within three years. By May 2000, 194 students had enrolled in this program. The course work was delivered at outreach sites and through online courses, interactive television, and on university campuses.


2004 ◽  
Vol 49 (2) ◽  
pp. 264-277 ◽  
Author(s):  
Ana I. Hernández-Bartolomé1 ◽  
Gustavo Mendiluce-Cabrera1

Abstract Although audiovisual translation is a relatively new field within Translation Studies, it is widening its perspectives to recent areas. Some of them are particularly concerned with minority groups, such as sensory impaired people. Specifically, the blind and visually impaired constitute an unexplored group. In this paper we introduce the system of “audio description,” which translates images into words to make audiovisual products accessible to this special-needs social sector. Since not much literature on the topic is available, we will provide the background and some general procedures for this type of intersemiotic translation. However, our greatest interest will be Audesc, the Spanish audio descriptive project developed by ONCE (the Spanish Organisation for the Blind), mainly applied to the cinema and the theatre. Finally, our paper hints at attaching the audio describer’s role to the audiovisual translator’s.


Author(s):  
Rita Oliveira ◽  
Alcina Prata ◽  
José Carlos Miranda ◽  
Jorge Ferraz de Abreu ◽  
Ana Margarida Almeida

This chapter aims to address a study in which it is intended to conceptualize, develop, and evaluate an aggregation platform of accessible solutions target to Portuguese people with visual impairment, incorporating not only an information layer but also a training layer using, for example, explanatory videos and tutorials. The platform contents will be nourished through a logic of volunteering and be available through an interactive television (iTV) application and a web/mobile application accessible to visually impaired users. In this chapter, a state-of-the-art survey is made to identify types of digital solutions target to visually impaired users. Based on this survey, an analysis is made to understand what features and functionalities the proposed platform can integrate and how it can become a powerful solution for people with visual impairment. In addition to the state-of-the-art survey and its analysis, the chapter includes the identification and description of the system architecture that will support the proposed platform.


2018 ◽  
Vol 24 (40) ◽  
pp. 139-158
Author(s):  
Anna Jankowska

Looking into the Past, Looking into the Future – 10 Years of Film Audio Description in Poland This article presents the history of the development of audio description (AD) in Poland and gives an overview of the state of the art ten years after the introduction of this new type of audiovisual translation aimed at visually impaired audiences. The following aspects of AD in Poland are discussed: AD accessibility, standards of its creation, availability of training and legal regulations.


Author(s):  
Nina Reviers

One of the main questions addressed by multimodality research—the main conceptual framework for analysing audiovisual texts—is how the different modes of audiovisual texts combined—visual, verbal, aural—create supplementary meaning in texts, over and above the meanings conveyed by the individual constituents. Ensuring that this multimodal interaction or multimodal cohesion remains intact is a key challenge in the practice of audiovisual translation (AVT), and particularly in Audio Description (AD) for the blind and visually impaired. The present article therefore studies the functioning of multimodal cohesion in audio-described texts by analysing the types of interaction between descriptive units and sound effects in a selection of Dutch audio-described films and series. The article begins with a detailed description of the methodology which is based on multimodal transcription and concludes with an overview of the types of multimodal cohesive relations identified.


1979 ◽  
Vol 10 (3) ◽  
pp. 139-144
Author(s):  
Cheri L. Florance ◽  
Judith O’Keefe

A modification of the Paired-Stimuli Parent Program (Florance, 1977) was adapted for the treatment of articulatory errors of visually handicapped children. Blind high school students served as clinical aides. A discussion of treatment methodology, and the results of administrating the program to 32 children, including a two-year follow-up evaluation to measure permanence of behavior change, is presented.


2013 ◽  
Author(s):  
Bavani Ramayah ◽  
Azizah Jaafar ◽  
Noor Faezah Mohd Yatin

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document