Further Revision of the Greek Text of the New Testament

2012 ◽  
pp. 208-215
Author(s):  
Henry Barker
Moreana ◽  
1998 ◽  
Vol 35 (Number 133) (1) ◽  
pp. 37-48
Author(s):  
Germain Marc’hadour

Erasmus, after the dry philological task of editing the Greek text of the New Testament with annotations and a new translation, turned to his paraphrases with a sense of great freedom, bath literary and pastoral. Thomas More’s debt to his friend’s Biblical labors has been demonstrated but never systematically assessed. The faithful translation and annotation provided by Toronto provides an opportunity for examining a number of passages from St. Paul and St. James in the light of bath Erasmus’ exegesis and More’s apologetics.


1991 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 259-275
Author(s):  
L. D. Jacobs

The textual criticism of the New Testament (1): The current methodological Situation This first article in a two-part series on the textual criticism of the New Testament focuses on the current state of affairs regarding textcritical methodology. Majority text methods and the two main streams of eclecticism, viz moderate and rigorous eclecticism, as well as statistical methods and the use of conjectural emendation, are reviewed with regard to their views on method as well as the history of the text. The purpose is to arrive at a workable solution which the keen and often not so able textual critic, translator and exegete can use in his handling of the Greek text of the New Testament.


2021 ◽  
Vol 72 (3) ◽  
pp. 284-293
Author(s):  
Vilson Scholz

Compared to the previous editions of the Greek New Testament, Nestle–Aland27 and UBS4, the newer editions (NA28 and UBS5) present some thirty-four changes, specifically in the Catholic Epistles. To what extent will this impact the translation of the New Testament? This paper will show that in half of those instances there will be some implication for translators and revisers of the New Testament.


2005 ◽  
Vol 47 (3) ◽  
pp. 250-290 ◽  
Author(s):  
John Lee

AbstractThis paper begins by pointing out the previously unobserved fact that the accentuation of the Greek New Testament text of the Complutensian Polyglot (1514) follows a monotonic system almost exactly the same as that now in use in Modern Greek. Next is considered the information on the matter in the preface to the volume. The Greek text of the preface is presented with English translation and notes. A number of misconceptions are dealt with. The question of the identity of the inventor of the accentuation is then explored in full. The evidence in favour of Dimitrios Doukas as editor of the text and author of the preface is summarised and augmented. The paper then argues that it was he who conceived and applied the system of accentuation. Possible other sources of the idea are considered and eliminated. Finally the question of who might have been behind the initial intention to print an unaccented text is discussed.


2021 ◽  
Vol 68 (1) ◽  
pp. 61-75
Author(s):  
Peter Malik

AbstractThe Sahidic Coptic is one of the earliest and most important versions of the New Testament. Thus, it is essential that its witness be related to the Greek tradition with adequate methodological precision. This article attempts to pave the way for such an undertaking in the Epistle to the Hebrews, a New Testament book which, currently, lacks a major critical edition of its Greek text or an edition of its Sahidic version. Firstly, the present study offers methodological reflections on citing the Sahidic version, with a particular focus on transmissional, editorial, linguistic and translation-technical issues. And secondly, a selection of the most significant variant units in Hebrews is examined with a view to relating the Sahidic evidence to the Greek variant spectrum at each point.


2016 ◽  
Vol 96 (4) ◽  
pp. 595-635
Author(s):  
Henk Nellen ◽  
Jan Bloemendal

The history of the immediate response on and later reception of Erasmus’s ‘New Testament Project’ is an eventful one. The Project consisted of three innovations in biblical scholarship: the first printed edition of the Greek text of the New Testament, a revised version of the Latin Vulgate, and a philological commentary that accounted for the many textual changes the translator had made. The article discusses the polemics Erasmus’s edition provoked immediately after publication in 1516, and sheds light on the influence his Project exerted in later centuries. Special attention is given to biblical passages that played an important role in the discussions on the doctrine of the Trinity, such as Rom. 9,5; 1 Joh. 5,7–8 (the famous Comma Johanneum), and 1 Tim. 3,16. In questioning these passages as convincing, irrefutable proof-texts of Christ’s divinity, Erasmus made himself vulnerable to accusations of reviving Arianism, an old anti-Trinitarian heresy.


2016 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 127
Author(s):  
R. KENT HUGHES

Abstract: This article is a primer for pastors on how to engage the Greek text of the New Testament and faithfully construct a sermon that is true to the thrust and shape of the original in its ancient context and, as such, freighted with gospel power and wholly relevant and applicable to modern cultures. It provides instructions on engaging the Greek text, discerning the theme and symmetries of the text, consulting commentaries, finalizing the outline, and applying and illustrating the text.


Author(s):  
Mbengu D. Nyiawung ◽  
Ernest Van Eck

The Jewish peasantry as a character group in the Gospel of Luke has, thus far, not really attracted much attention in Lukan scholarship. In cases where it has been studied, scholars have often treated ὄχλος [crowd] and λαὸς [people] as synonymous characters. But the question of Jesus’ identity, as depicted in the New Testament, was crucial to the early church and it is this exact question that animates the relationship between Jesus and the various ‘systems’ functioning as part of Luke’s Gospel. From an etic viewpoint, the context of Luke’s Gospel indicates that Jesus’ leadership was characterised by conflict, opposition and rejection. Therefore, this article attempted, through an emic reading of Luke, to differentiate between (and describe) the role played by each of these character groups in Luke’s narrative, focusing on the relationship between Jesus and the Jewish peasantry – with special reference to the ambivalent attitude of the latter. It was argued that each Lukan character group has to be read and understood in terms of their attitude, as well as in the broader context of Luke’s intention with their inclusion and specific description. Therefore the various terminologies used when referring to the Jewish peasantry were also discussed; for any analysis of a biblical character group should begin with a reading of the Greek text, because working only with translations can lead to a misappropriation of the text. In order to attain the goals as set out above, this study used a character group which seemed ambivalent and hypocritical in their attitude to analyse Jesus’ leadership approach.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document