Subgrouping of Coahuitlán Totonac

Author(s):  
Devin Moore

AbstractCoahuitlán Totonac is spoken in Veracruz, Mexico, and has been variously ascribed to two different branches of the Totonacan family tree. While recent work has begun to bring empirical evidence to the internal structure of this family tree, there remain several important areas of disagreement, in addition to the disputed affiliation of Coahuitlán. This article informs the family tree and demonstrates that Coahuitlán belongs to the Northern branch using shared innovations and two computational methods. The comparative method seeks sets of shared innovations for evidence of subgrouping. This article presents proposed shared innovations in phonology, morphology, and lexicon, which fall into two sets, one belonging to the Sierra and Lowland branches, and the other belonging to the Northern. Coahuitlán Totonac overwhelmingly shares innovations found in Northern languages and lacks innovations found in Sierra. Two quantitative methods are also used to show that Coahuitlán groups groups closely with other Northern languages.

Author(s):  
Martine Robbeets

Even if the hypothesis of Transeurasian affiliation is gradually gaining acceptance, supporters do not coincide on the internal structure of the family. Over the last century, a range of different classifications has been proposed. While these proposals show some remarkable overlap, the position of the Tungusic branch in the family tree remains a recurrent issue. Here the best supportable tree for the Transeurasian family is inferred, notably a binary topology with a Japano-Koreanic and an Altaic branch, in which Tungusic is the first to split off from the Altaic branch. To this end, the power of classical historical-comparative linguistics is combined with computational Bayesian phylogenetic methods. In this way, a quantitative basis is introduced to test various competing hypotheses with regard to the internal structure of the Transeurasian family and to solve uncertainties associated with the application of the classical historical-comparative method.


Author(s):  
Marcello Barbato

Several attempts have been made to classify Romance languages. The subgroups created can be posited as intermediate entities in diachrony between a mother language and daughter languages. This diachronic perspective can be structured using a rigid model, such as that of the family tree, or more flexible ones. In general, this perspective yields a bipartite division between Western Romance languages (Ibero-Romance, Gallo-Romance, Alpine-, and Cisalpine-Romance) and Eastern Romance languages (Italian and Romanian), or a tripartite split between Sardinian, Romanian, and other languages. The subgroups can, however, be considered synchronic groupings based on the analysis of the characteristics internal to the varieties. Naturally, the groupings change depending on which features are used and which theoretic model is adopted. Still, this type of approach signals the individuality of French and Romanian with respect to the Romània continua, or contrasts northern and southern Romània, highlighting, on the one hand, the shared features in Gallo-Romance and Gallo-Italian and, on the other, those common to Ibero-Romance, southern Italian, and Sardinian. The task of classifying Romance languages includes thorny issues such as distinguishing between synchrony and diachrony, language and dialect, and monothetic and polythetic classification. Moreover, ideological and political matters often complicate the theme of classification. Many problems stand as yet unresolved, and they will probably remain unresolvable.


1975 ◽  
Vol 2 (3) ◽  
pp. 299-333 ◽  
Author(s):  
T. M. S. Priestly

Summary The first family-tree diagram in August Schleicher’s (1821–68) published work appeared in 1853, seven years after his first printed discussion of the family-tree concept. In 1853 there also appeared Čteni o srovnavaci mluvnici slovanské by the Czech scholar František Ladislav Čelakovský (1799–1852); this book also contained a family-tree diagram. Since Čelakovský and Schleicher were contemporaries in Prague for over two years, their interrelationship is of interest: was this rivalry of collaboration? At first sight, a coincidence seems improbable. In the available work on and by Schleicher, Čelakovský is never mentioned; in the writings on and by Čelakovský, Schleicher’s name is never linked to his. However, the two had very many common interests. Apart from being colleagues at Charles University, they shared the same friends and enemies, were both interested in music and botany, and so on. Moreover, both were working on Slavic Historical Linguistics during the period in question. On the other hand, their personalities were such that the possibility of a mutual antipathy must not be excluded. Given the background to Čelakovský’s life and work, including the legends of the common origin of the Slavs and the obviously close interrelationships of the Slavic languages; the burgeoning of interest in Slavic history and linguistics, and in Panslavicism; the popularity of genealogy; and the developments in classificatory techniques along natural scientific lines, it is argued that Čela-kovský’s depiction of a family-tree for the Slavic languages could be quite naturally expected from him at this point in time, without any influence from Schleicher. On the other hand, Schleicher’s first family-tree diagrams were the next logical step in his own development. Moreover, the actual form of the diagrams in question suggests that they may indeed have been developed independently. This puzzle in the history of linguistics remains unsolved: collaboration, rivalry, and coincidence are all possible.


2015 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 11-20
Author(s):  
Ani Yumarni

ABSTRACT               A legal marriage is the process of marriage which qualifies the requirements and pillars stipulated by law. However, the appearance of consenting marital guardian (wali) of marriage is among the pillars of legitimate (rukun) marriage. Accordingly, guardian as mentioned here is a relative guardian. This stipulation is applied to daughters including adopted daughters who intentionally going to perform marriage. In particular condition in the society, sometimes, a marital guardian of adopted daughters is untraceable.  Therefore, in order to examine and analyze the legitimate person to be guardian of marriage, an appropriate legal remedy that becomes the purpose of this research is needed. The methodology applied in the research is juridical normative approach whereby objectively explaining particular data followed by an analysis based on legal theory and related statutes of research objects. However, the custodial right of adopted child is only restricted to the right of custody, nurture, and education. On the other hand, marital custodial right is still belongs to biological parent so long the family tree is identifiable. On the contrary, In case of biological marital guardian is unidentifiable, a guardian judge can perform such right according to the court decision. It was advocated by Article 49 of Law No. 3 of 2006 concerning on Shariah Court. At the same vein, article 17 stipulated on the appointment of another person as guardian in case of somebody’s custodial right is rejected, and followed by Article 18 which stipulated on the appointment of guardian of not 18 (eighteen) years old enough bereaved child. Keywords: Guardian, Marriage, Adopted child.


2020 ◽  
Vol 8 (13) ◽  
pp. 64-82
Author(s):  
Gbenga Fakuade ◽  
◽  
Lawal Tope Aminat ◽  
Adewale Rafiu ◽  
◽  
...  

This paper examined variation in Onko dialect using the family tree model and the corresponding comparative method as the theoretical tool. A wordlist of basic items and a designed frame technique were used to gather data for this study. The data were presented in tables and the analyses were done through descriptive statistics. The data were analyzed to determine variation at the phonological, syntactic and lexical levels. The study revealed differences between Standard Yoruba and Onko dialect as well as the variation therein. Two basic factors discovered to be responsible for variations in Onko are geography (distribution of Onko communities) and language contact. The paper established that Onko exhibits variations, which are however not significant enough to disrupt mutual intelligibility among the speakers, and thus all the varieties remain a single dialect.


2007 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 113-142 ◽  
Author(s):  
APRIL MCMAHON ◽  
PAUL HEGGARTY ◽  
ROBERT MCMAHON ◽  
WARREN MAGUIRE

Linguists are able to describe, transcribe, and classify the differences and similarities between accents formally and precisely, but there has until very recently been no reliable and objective way of measuring degrees of difference. It is one thing to say how varieties are similar, but quite another to assess how similar they are. On the other hand, there has recently been a strong focus in historical linguistics on the development of quantitative methods for comparing and classifying languages; but these have tended to be applied to problems of language family membership, at rather high levels in the family tree, not down at the level of individual accents. In this article, we outline our attempts to address the question of relative similarity of accents using quantitative methods. We illustrate our method for measuring phonetic similarity in a sample of cognate words for a number of (mainly British) varieties of English, and show how these results can be displayed using newer and more innovative network diagrams, rather than trees. We consider some applications of these methods in tracking ongoing changes in English and beyond, and discuss future prospects.


2021 ◽  
Vol 31 (3) ◽  
pp. 199-210
Author(s):  
Carol C. Baskin ◽  
Jerry M. Baskin

AbstractMartin placed the lateral embryo, which occurs only in grasses, adjacent to the broad embryo at the base of his family tree of seed phylogeny. Since Poales and Poaceae are derived monocots, we questioned the evolutionary relationship between the lateral embryo and other kinds of monocot embryos. Information was compiled on embryo and seed characteristics for the various families of monocots, kind of embryogenesis for families in Poales and germination morphology of families with lateral (only Poaceae) and broad embryos. The kinds of monocot embryos are broad, capitate, lateral, linear fully developed, linear underdeveloped and undifferentiated, but only broad and lateral embryos are restricted to Poales. Asterad embryogenesis occurs in Poaceae with a lateral embryo and in Eriocaulaceae, Rapataceae and Xyridaceae with a broad embryo. In developing grass seeds, the growing scutellum (cotyledon) pushes the coleoptile, mesocotyl and coleorhiza to the side. In the organless broad embryo, the cotyledonary sector is larger than the epicotyledonary sector. During germination of grass seeds, the coleorhiza and then the coleoptile emerge, while in a seed with a broad embryo the elongating cotyledon pushes the epicotyledonary sector outside the seed, after which a root–shoot axis is differentiated at a right angle to the cotyledon inside the seed. Broad and lateral embryos are closely related; however, the lateral embryo is more advanced in seed/embryo traits and germination morphology than the other kinds of monocot embryos, suggesting that its position on the family tree of seed phylogeny should be higher than of the other monocot embryos.


Author(s):  
Constanze Weise

Many societies in pre-1800 Africa depended on orality both for communication and for record keeping. Historians of Africa, among other ways of dealing with this issue, treat languages as archives and apply what is sometimes called the “words and things” approach. Every language is an archive, in the sense that its words and their meanings have histories. The presence and use of particular words in the vocabulary of the language can often be traced back many centuries into the past. They are, in other words, historical artifacts. Their presence in the language in the past and their meanings in those earlier times tell us about the things that people knew, made use of, and talked about in past ages. They provide us complex insights into the world in which people of past societies lived and operated. But in order to reconstruct word histories, historians first need to determine the relationships and evolution of the languages that possessed those words. The techniques of comparative historical linguistics and language classification allow one to establish a linguistic stratigraphy: to show how the periods can be established in which meaning changes in existing words or changes in the words used for particular meanings took place, to assess what these word histories reveal about changes in a society and its culture, and to identify whether internal innovation or encounters with other societies mediated such changes. The comparative method on its own cannot establish absolute dates of language divergence. The method does allow scholars, however, to reconstruct the lexicons of material culture used at each earlier period in the language family tree. These data identify the particular cultural features to look for in the archaeology of people who spoke languages of the family in earlier times, and that evidence in turn enables scholars to propose datable archaeological correlations for the nodes of the family tree. A second approach to dating a language family tree has been a lexicostatistical technique, often called glottochronology, which seeks to estimate how long ago sister languages began to diverge out of their common ancestor language by using calculations based on the proportion of words in the most basic parts of the vocabulary that the languages still retain in common. Recent work in computational linguistic phylogenetics makes use of elements of lexicostatistics, and there have been efforts to automate the comparative method as well. In order to compare languages historically, two important issues first have to be confronted, namely data acquisition and data analysis. Linguistic field collection of vocabularies from native speakers and linguistic archive work, especially with dictionaries, are principal means of data acquisition. The comparative historical linguistic approach and methods provide the tools for analyzing these linguistic data, both diachronically and synchronically. Nearly all African languages have been classified into four language families, namely: Niger-Congo, Nilo-Saharan, Afroasiatic, and Khoisan. The Malagasy language of Madagascar is an exception, in that it was brought west across the Indian Ocean to that island from the East Indies early in the first millennium ce. Malagasy as well as several languages with an Indo-European origin, such as Afrikaans, Krio, and Nigerian Pidgin English, are not part of this discussion.


2002 ◽  
Vol 15 (4) ◽  
pp. 321-336 ◽  
Author(s):  
Jill Thomas

Ownership and management succession are recognized as defining processes for family businesses worldwide. Through the generations, as the family tree spreads, shareholdings become more dispersed, with no guarantee that all family shareholders will have the same degree of commitment to, and interest in, the family business. This paper discusses factors influencing the outcome of external and internal challenges to ownership of two interrelated Australian family businesses— one in its fifth generation, the other in its third. It concludes with guidelines to allow for effective and timely ownership transfer for those wishing to realize capital or retain control of their inherited investment.


1982 ◽  
Vol 45 (2) ◽  
pp. 245-259 ◽  
Author(s):  
Bruce Ingham

It was remarked by the Czech linguist Pavle Ivi that it would be possible for particular linguistic landscapes to fit easily into particular theories about linguistic diffusion. He was referring especially to the difference between the Stammbaum or family tree theory and the Wellentheorie or wave theory as expounded by the Neo-grammarians. The family tree theory sees dialect features as genetically transmitted and traceable to the homeland of the group concerned. The wave theory on the other and concentrates more on the present geographical location of the speakers and traces the geographical diffusion of dialect features across the landscape independently of the movement of groups of people. If a distinction between family tree landscapes and wave theory landscapes is possible, as Ivi suggests, then the dialectology of the bedouin tribes of north-eastern Arabia falls quite definitely into the first group. In a previous article the writer described the dialect of the Muṭair tribe of Eastern Arabia which a dialect of the Central Najd type akin to the dialects of Central Najd and the 'Aniza tribes of the Syrian Desert. The Ḍhafr, although direct neighbours of the Muṭair to the north and west, speak a dialect of a quite different kind, basically North Najd, akin to the speech of the Jabel Shammar and the Shammar tribes, but with some admixture of Central Najd features. It seems that in this area dialect is a marker of tribal identity and since there is no gradation between membership of the Ḍhafr tribe and membership of the Muṭair, the dialects are similarly clearly demarcated geographically. The boundary between the Ḍhafr and the Muṭair also Muṭair also constitutes a more far-reaching boundary between Ahl al-Shiml and Ahl al-Jinb, northern and southern bedouin. This division is marked by dialect features and also certain other cultural externals such as dress and tent structure.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document