scholarly journals The key role of the composition and structural features in fluoride ion conductivity in tysonite Ce1−xSrxF3−x solid solutions

2017 ◽  
Vol 46 (11) ◽  
pp. 3761-3769 ◽  
Author(s):  
Belto Dieudonné ◽  
Johann Chable ◽  
Monique Body ◽  
Christophe Legein ◽  
Etienne Durand ◽  
...  

Evolution with x of RT ionic conductivity of RE1−xAExF3−x showing that Ce1−xSrxF3−x is the best F− tysonite conductor is discussed.

Author(s):  
Yuliia Pohorenko ◽  
Roman Pshenychnyi ◽  
Tamara Pavlenko ◽  
Anatoliy Omel’chuk ◽  
Volodymyr Trachevskyi

The electrical conductivity of solid solutions with tetragonal syngony formed in 0.86(xKF - (1-x)PbF2) - 1.14SnF2 systems has been studied by 19F NMR and impedance spectroscopy. It was found that the Pb0.86Sn1.14F4 phase is characterized by better values of fluoride-ion conductivity than the ?-PbSnF4 compound. It was found that the substitution of Pb2+ ions by K+ up to ? = 0.07 in the structure of Pb0.86Sn1.14F4 contributes to increase in electrical conductivity by an order of magnitude relative to the original Pb0.86Sn1.14F4. The sample of the composition K0.03Pb0.83Sn1.14F3.97 has the highest electrical conductivity (?600 = 0.38 S cm-1, ?330 = 0.01 S cm-1). The fluoride anions in the synthesized samples of KxPb0.86-xSn1.14F4-x solid solutions occupy three structurally nonequivalent positions. It is shown that with increasing temperature, there is a redistribution of fluorine anions between positions in the anion lattice, which results in an increase in the concentration of highly mobile fluoride ions, which determine the electrical conductivity of samples.


2015 ◽  
Vol 60 (1) ◽  
pp. 30-33 ◽  
Author(s):  
N. B. Bolotina ◽  
T. S. Chernaya ◽  
I. A. Verin ◽  
N. I. Sorokin ◽  
B. P. Sobolev

2012 ◽  
Vol 51 (4) ◽  
pp. 2409-2419 ◽  
Author(s):  
A. N. Radhakrishnan ◽  
P. Prabhakar Rao ◽  
S. K. Mahesh ◽  
D. S. Vaisakhan Thampi ◽  
Peter Koshy

2019 ◽  
Vol 48 (3) ◽  
pp. 859-871 ◽  
Author(s):  
Andre Düvel

Closing of miscibility gap of the CaF2–PbF2 system and different fluoride ion conductivities of α-PbF2 and β-PbF2 grain boundary regions.


2019 ◽  
Vol 31 (8) ◽  
pp. 2828-2841 ◽  
Author(s):  
Guillaume Gouget ◽  
Mathieu Duttine ◽  
U-Chan Chung ◽  
Sébastien Fourcade ◽  
Fabrice Mauvy ◽  
...  

2013 ◽  
Vol 58 (9) ◽  
pp. 872-880 ◽  
Author(s):  
Smirnov A.B. Smirnov A.B. ◽  
◽  
Lytvyn O.S. Lytvyn O.S. ◽  
Morozhenko V.A. Morozhenko V.A. ◽  
Savkina R.K. Savkina R.K. ◽  
...  

2020 ◽  
pp. 71-84
Author(s):  
Ярослав Очканов

Статья посвящена исследованию малоизученной стороны деятельности видного русского священнослужителя протоиерея Евгения Попова, бывшего с 1842 по 1875 гг. настоятелем русской посольской церкви в Лондоне. Его служение на Английской земле совпало с углублением диалога между Русской Православной и Англиканской церквами, явившегося следствием религиозных преобразований в Англии в 1830 - 1840-е гг. Отец Евгений в рассматриваемый период фактически стал связующим звеном между русским церковноначалием и англиканами - инициаторами единения двух Церквей. Он проделал огромную работу по популяризации православия в Англии и много сделал для ознакомления русской церковной общественности с вероучением и структурными особенностями англиканства. Материалом для исследования послужили, прежде всего, письма протоиерея Евгения Попова обер-прокурорам Святейшего Синода Н. А. Протасову и А. П. Толстому. Эти документы являются своеобразными отчётами о современном состоянии Англиканской Церкви, о религиозных течениях в ней и усилиях, предпринимаемых определёнными церковными кругами в Англии по сближению с православием. Результаты его деятельности имели важное значение в последующие десятилетия, когда англикано-православный диалог вышел на церковно-государственный уровень. The article is devoted to the insufficiently studied aspects of Russian prominent cleric Archpriest Eugene Popov, rector of Russian Embassy Church in London from 1842 to 1875. His Ministry on the English soil coincided with the deepening of the dialogue between the Russian Orthodox and Anglican Churches, which was the result of religious transformations in England in the 1830s and 1840s. Father Eugene in the period under consideration actually became a connecting link between the Russian Church authorities and the anglicans-initiators of the union of the two Churches. He had done a great job by popularizing Orthodoxy in England and by familiarizing the Russian Church community with the doctrine and structural features of Anglicanism. The study, first of all, is based the letters of Archpriest Yevgeny Popov to the chief prosecutors of the Holy Synod N. A. Protasov and A. P. Tolstoy, which were original reports on the current state of the Anglican Church, it’s religious trends, and the efforts made by certain Church circles in England to get closer to Orthodoxy. The fruits of his activities were important in the following decades, when the Anglican-Orthodox dialogue reached the Church-state level.


2019 ◽  
pp. 87-95

The article is devoted to the role of Tourism terminology in linguistics and the issue of general classification, peculiarities in the expression and translation of terms related to tourism in English into Uzbek and Russian, as well as the choice of the most optimal methods for translating terms in accordance with the requirements of this professional sphere. The terminology of the English language tourism is distinguished by its brightness, versatility. Tourism terms are formed under the influence of a generalized lexical layer of language and perform a specific functional function.Tourism terms are formed through the affixation method (prefixation, suffixation, circumphixation) and get rich through the process.The terminology of English Tourism is distinguished by its content and structural features, forming a part of the language vocabulary from the linguistic point of view. Texts in the field of Tourism take into their composition concepts of Tourism and interpret them in their content. They will be mainly in the form of advertising, as well as enlighten information about a particular region or place, create informational precedents and ensure their manifestation in the social cultural presence. The relevance of the study of the problems of translation of terms in the field of tourism has been investigated, mainly due to the development of international relations, expansion of cooperation between local and foreign companies, as well as the increase in this area of communication.


2011 ◽  
Vol 3 (Special Issue) ◽  
pp. 1-7
Author(s):  
A. M. Dymshits ◽  
A. V. Bobrov ◽  
L. Bindi ◽  
K. D. Litasov ◽  
A. F. Shatskiy ◽  
...  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document