Differentiating ‘dialect’ and ‘language’ in sign languages

2015 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 190-219 ◽  
Author(s):  
Felix Sze ◽  
Silva Isma ◽  
Adhika Irlang Suwiryo ◽  
Laura Lesmana Wijaya ◽  
Adhi Kusumo Bharato ◽  
...  

The distinction between languages and dialects has remained a controversial issue in literature. When such a distinction is made, it often has far-reaching implications in top-down language promotion and preservation policies that tend to favor only those varieties that are labelled as ‘languages’. This issue is of critical importance for the survival of most sign language varieties in the world from a socio-political point of view. Against this background, this paper discusses how the notions of ‘dialect’ and ‘language’ have been applied in classifying sign languages in the past few decades. In particular, the paper reports on two recent studies which provide linguistic evidence that the signing varieties used by Deaf signers in Jakarta and Yogyakarta in Indonesia should be regarded as distinct sign languages rather than mutually intelligible dialects of Indonesian Sign Language. The evidence comes from significant differences in the lexicon, preferred word order for encoding transitive events, and use of mouth actions. Our result suggests that signing varieties within a country can be significantly different from each other, thus calling for more concerted efforts in documenting and recognizing these differences if the linguistic needs of the signing communities are to be met.

2013 ◽  
Vol 22 (3-4) ◽  
pp. 255-277 ◽  
Author(s):  
Vladimír Bačík ◽  
Michal Klobučník

Abstract The Tour de France, a three week bicycle race has a unique place in the world of sports. The 100th edition of the event took place in 2013. In the past of 110 years of its history, people noticed unique stories and duels in particular periods, celebrities that became legends that the world of sports will never forget. Also many places where the races unfolded made history in the Tour de France. In this article we tried to point out the spatial context of this event using advanced technologies for distribution of historical facts over the Internet. The Introduction briefly displays the attendance of a particular stage based on a regional point of view. The main topic deals with selected historical aspects of difficult ascents which every year decide the winner of Tour de France, and also attract fans from all over the world. In the final stage of the research, the distribution of results on the website available to a wide circle of fans of this sports event played a very significant part (www.tdfrance.eu). Using advanced methods and procedures we have tried to capture the historical and spatial dimensions of Tour de France in its general form and thus offering a new view of this unique sports event not only to the expert community, but for the general public as well.


EL LE ◽  
2020 ◽  
Author(s):  
Davide Astori

If much attention has been gained in recent times by sign languages (in particular in the comparison on their nature and on their main peculiar properties also towards a recognition as proper languages, as well as on the challenges they pose to some traditional notions which have been employed so far to describe linguistic phenomena), their possible value from the perspective of inclusiveness deserves at least a brief reflection: the debate on this topic could be moved, from a theoretical point of view, within the search for vehicular languages that conformed humanity’s whole cultural life (in different ways and times), to discuss the possibility that a sign language could also propose itself, among others, in the future, as auxiliary.


2021 ◽  
Author(s):  
Stefania Varano

<p>Sign languages ​​arise from the need of communities of deaf people to communicate with each other and with others. Like all natural languages, they are tied to the traditions and cultures of the communities that invented and developed them. The sign language used in Italy is the Italian Sign Language, LIS.</p> <p>The strong iconicity of LIS is very interesting from the point of view of communication and didactics of astronomy, also for the hearing impaired. The signs used for astronomical concepts and objects often express the meaning and nature of what is represented, much more than a single word in the Italian language does.</p> <p>LIS is therefore effective not only for inclusive communication aimed at deaf people, but it can be effective for everyone, both in terms of equity and awareness of diversity and in terms of knowledge of astronomy and its link with culture and tradition.</p> <p>We will present a set of videos published on EduINAF, the outreach and education online magazine of the Italian National Isntitute for Astrophysics, in which the LIS is the main medium of the storytelling. Each video has subtitles, in order to make the LIS understandable for all.</p>


Author(s):  
Franc Solina ◽  
Slavko Krapez ◽  
Ales Jaklic ◽  
Vito Komac

Deaf people, as a marginal community, may have severe problems in communicating with hearing people. Usually, they have a lot of problems even with such—for hearing people—simple tasks as understanding the written language. However, deaf people are very skilled in using a sign language, which is their native language. A sign language is a set of signs or hand gestures. A gesture in a sign language equals a word in a written language. Similarly, a sentence in a written language equals a sequence of gestures in a sign language. In the distant past deaf people were discriminated and believed to be incapable of learning and thinking independently. Only after the year 1500 were the first attempts made to educate deaf children. An important breakthrough was the realization that hearing is not a prerequisite for understanding ideas. One of the most important early educators of the deaf and the first promoter of sign language was Charles Michel De L’Epée (1712-1789) in France. He founded the fist public school for deaf people. His teachings about sign language quickly spread all over the world. Like spoken languages, different sign languages and dialects evolved around the world. According to the National Association of the Deaf, the American Sign Language (ASL) is the third most frequently used language in the United States, after English and Spanish. ASL has more than 4,400 distinct signs. The Slovenian sign language (SSL), which is used in Slovenia and also serves as a case study sign language in this chapter, contains approximately 4,000 different gestures for common words. Signs require one or both hands for signing. Facial expressions which accompany signing are also important since they can modify the basic meaning of a hand gesture. To communicate proper nouns and obscure words, sign languages employ finger spelling. Since the majority of signing is with full words, signed conversation can proceed with the same pace as spoken conversation.


Author(s):  
Robert Bayley ◽  
Richard Cameron ◽  
Ceil Lucas

This chapter introduces this volume on sociolinguistics, noting how this study differs from existing work. It considers sociolinguistics as an interdisciplinary exercise, emphasizing new methodological developments, particularly the convergence of linguistic anthropology and variationist sociolinguistics. The volume cites sociolinguistic developments in areas of the world that have been relatively neglected in the major journals. While many authors include examples from English, contributors have worked in a range of languages and address sociolinguistic issues in bi- and multilingual contexts. Finally, the volume includes substantial material on the rapidly growing study of sign language sociolinguistics. The focus on bi- and multilingual contexts, and emphasis on developments in numerous areas around the world, give an appropriate place to sign languages.


2007 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 23-54 ◽  
Author(s):  
Myriam Vermeerbergen ◽  
Mieke Van Herreweghe ◽  
Philemon Akach ◽  
Emily Matabane

This paper reports on a comparison of word order issues, and more specifically on the order of the verb and its arguments, in two unrelated sign languages: South African Sign Language and Flemish Sign Language. The study comprises the first part of a larger project in which a number of grammatical mechanisms and structures are compared across the two sign languages, using a corpus consisting of similar VGT and SASL-data of a various nature. The overall goal of the project is to contribute to a further understanding of the issue of the degree of similarity across unrelated sign languages. However, the different studies also mean a further exploration of the grammars of the two languages involved. In this paper the focus is on the analysis of isolated declarative sentences elicited by means of pictures. The results yield some interesting similarities across all signers but also indicate that — especially with regard to constituent order — there are important differences between the two languages.


2006 ◽  
Vol 9 (1-2) ◽  
pp. 151-167
Author(s):  
Ninoslava Šarac Kuhn ◽  
Ronnie B. Wilbur

In this study, we investigate the interrogative structures in Croatian Sign Language (HZJ) with respect to the word order, manual question words, and nonmanual markers and their scope. Both polar and content questions mainly use specific nonmanual markers to indicate interrogative function. Polar questions use chin down and content questions use chin up as their prominent nonmanual markers. In addition to these markers, brows up occurs in both constructions leading to the suggestion that brows up may be a general question marker in HZJ. Brows down can also occur, particularly in content questions. Other nonmanual markers that appear in polar questions are head forward, and eyes wide open and those in content questions are head forward, headshake, shoulders up, and eyes closed.Both interrogative constructions use manual question words. Polar questions can use an optional manual sign je-li that was probably introduced to HZJ through Signed Croatian. je-li is not connected to the peak intensity of the nonmanual markers and we consider it to be an adjunct to the question structure. Content words are used in most HZJ content interrogatives. Question words can be represented by specific signs or can be formed by the content sign ‘5’ (i.e. handshape 5 or b-th moving side-to-side). This ‘5’ sign is further specified by mouthing the particular question word from spoken Croatian. Content words can appear in sentence initial, sentence final or both positions. In content questions, question words bear the highest peak of nonmanual intensity, thus we consider them to be operating as operators.Recent research shows that HZJ shares some features with Austrian Sign Language (ÖGS) because in the 19th century, Croatian deaf students attended Vienna’s Institute for the Deaf (Schalber this volume; Šarac 2003; Šarac et al in press). Upon finishing their education, they would return back to Croatia. Similarities between HZJ and ÖGS are found in their interrogative nonmanual markings but not in their syntactic structures. This can be seen by the fact that these two sign languages do not have the same canonical word order.


Author(s):  
Giovanni Stanghellini

This chapter discusses how perspectivism is the device through which each one of us, who first and foremost sees the world from his point of view, is able to recognize that precisely as just one point of view, and thereby to change it. A healthy mental condition implies the ability to change one’s point of view and temporarily take the perspective of another person. The stronger the reciprocity of perspectives between my former and my present ego, and between my own vantage and the Other’s, the weaker the tendency to perceive my motivations as absolutely necessary. Perspectivism allows me to see myself as not strictly determined by the past and by the involuntary, and may restore a sense of agency. This explains why the reciprocity of perspectives is a therapeutic goal and perspectivism—the attempt to see things from the point of view of the Other—is a therapeutic device.


SIASAT ◽  
2021 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 45-52
Author(s):  
Mohammad Taghi Sheykhi ◽  
Muhammad Ridwan

The present article intends to reflect the appearance of different pandemics in different periods from sociological point of view. Earlier pandemics used to appear without being able to control them; at the historical times without medications, hospitals, motor vehicles, without communications etc. Millions of people died because of spreading unknown diseases such as flu, cholera, black death, plague and the like. Estimates show that the first 15 events killed over 85 million people. Plague in Italy during some years in the 17th century perished many people vs the least of facilities within reach. Similarly, great plague in Spain in mid 17th century took the lives of a large number of people. Great plague of London also in the second half of the 17th century killed more than 100,000 of citizens. Such events not only directly killed older household members, but created bad lives and deprivation for the younger remaining members in such households. Many of such children had to resort to orphanages. Cholera outbreak also appeared in early 19th century in India, Russia and Africa leaving behind a great number of deaths. The flu pandemic at the end of 19th century killed many people. Many countries came to know more on influenza since then. The outbreak of Coronavirus in 2020 is the worst very widespread and global affecting and infecting many people in all corners of the world. Coronavirus pandemic is wide spreading without being prevented. Despite all the existing facilities, it is killing more than the earlier pandemics in terms of time and space. As education and understanding of people are currently higher than before, they highly feel distressed and disordered.    


2021 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
Author(s):  
Ana María Aguilar López ◽  
Marta Miguel Borge

Our model of the world that we perceive within ourselves, our conscience, in short, our psychological balance is influenced by our surroundings. Part of the input to which we are exposed in this immediate environment is related to texts, self-managed discourse, which can also influence our internal model of the world; hence they are deserving of our attention. In the same way as the models of the world that we construct throughout our lives, reality is not static and also changes as time goes by. From a social point of view, we can see that the roles of women in modern-day society and the ways that those roles can be perceived today are a consequence of changes initiated in the past within different areas and in a prolonged process over time up until our day. With the aim of evaluating whether female drama has contributed to that change, we present an analysis in this paper of the play La Cinta Dorada [The Golden Ribbon] by María Manuela Reina, written and set in the 1980s, a decade that for Spain implied a more obvious abandonment of the most traditional conceptions of the role of women. In the analysis of the play, we see how the models of the world of the older people are counterposed with those of the younger people, a generational divide that is enriched with the gender difference, as we also analyze how the psychological structures of the female and male characters confront the clichés pertaining to another era in reference to such topics as success, infidelity, matrimony, and gender. The results of our analysis demonstrate how Reina responds to archaic conceptions, thereby inciting the audiences of the day to question their respective models of the world, especially, with regard to the role of the woman in society. 


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document