The influence of Chinese Focused Cleft wh-constructions on Chinese speakers’ L2 knowledge of English wh-movement

2010 ◽  
Vol 10 ◽  
pp. 142-168
Author(s):  
Fuyun Wu

Previous studies of Mandarin speakers’ intuitions about grammatical and ungrammatical wh-movement constructions in L2 English have produced mixed results. Some studies show that such speakers neither fully accept grammatical wh-constructions, nor fully reject constructions that violate locality constraints. The present study examines the possibility that learners may be transferring the Chinese Focused Cleft wh-construction (FCW) into their English grammars, and that transfer is persistently influential. It is argued that the FCW, which produces structures superficially similar to English wh-movement questions, does not involve movement. Two experimental studies are reported. The first tests native Mandarin Chinese speakers’ intuitions about the FCW in order to provide evidence bearing on lack of movement in the FCW. The second tests the intuitions about grammatical and ungrammatical English wh-movement of advanced L2 learners of English whose L1 was Mandarin. The results support the claim that advanced Chinese learners of English interpret English wh-constructions like Chinese FCWs.

2020 ◽  
pp. 1-10
Author(s):  
Yilan Liu ◽  
Sue Ann S. Lee

<b><i>Introduction:</i></b> Although a number of studies have been conducted to investigate nasalance scores of speakers of different languages, little research has examined the nasalance characteristics of second language learners. <b><i>Objective:</i></b> The goal of the current study was to examine whether English nasalance values of Mandarin Chinese speakers are similar to those of native English speakers, examining the potential effect of the first language on the nasalance scores of the second language production. <b><i>Methods:</i></b> Thirty-two adults (16 Mandarin Chinese speakers and 16 native English speakers) with a normal velopharyngeal anatomy participated. Nasalance scores of various speech stimuli were obtained using a nasometer and compared between the 2 groups. <b><i>Results and Conclusions:</i></b> Chinese learners of English produced higher nasalance scores than native English speakers on prolonged vowel /i/ and /a/, the syllable “nin,” and non-nasal sentences and passages. The first language effect on nasalance of the second language found in the current study suggests the importance of linguistic consideration in the clinical evaluation of resonance.


Phonology ◽  
2021 ◽  
Vol 38 (2) ◽  
pp. 241-275
Author(s):  
Shuxiao Gong ◽  
Jie Zhang

This paper investigates the nature of native Mandarin Chinese speakers’ phonotactic knowledge via an experimental study and formal modelling of the experimental results. Results from a phonological well-formedness judgement experiment suggest that Mandarin speakers’ phonotactic knowledge is sensitive not only to lexical statistics, but also to grammatical principles such as systematic and accidental phonotactic constraints, allophonic restrictions and segment–tone co-occurrence restrictions. We employ the UCLA Phonotactic Learner to model Mandarin speakers’ phonotactic knowledge, and compare the model's well-formedness predictions with speakers’ judgements. The disparity between the model's predictions and the well-formedness ratings from the experiment indicates that grammatical principles and the lexicon are still not sufficient to explain all of the variations in the speakers’ judgements. We argue that multiple biases, such as naturalness bias, allophony bias and suprasegmental bias, are effective during phonotactic learning.


Author(s):  
Hui Chang ◽  
Lilong Xu

Abstract Chinese allows both gapped and gapless topic constructions without their usage being restricted to specific contexts, while English only allows gapped topic constructions which are used in certain contexts. In other words, Chinese uses ‘topic prominence’, whereas English does not. The contrast between English and Chinese topic constructions poses a learnability problem for Chinese learners of English. This paper uses an empirical study investigating first language (L1) transfer in the case of Chinese learners of English and the extent to which they are able to unlearn topic prominence as they progress in second language (L2) English. Results of an acceptability judgment test indicate that Chinese learners of English initially transfer Chinese topic prominence into their English, then gradually unlearn Chinese topic prominence as their English proficiency improves, and finally unlearn Chinese topic prominence successfully. The results support the Full Transfer Theory (Schwartz, Bonnie & Rex Sprouse. 1996. L2 cognitive states and the Full Transfer/Full Access model. Second Language Research 12. 40–72) and the Variational Learning Model (Yang, Charles. 2004. Universal Grammar, statistics or both? Trends in Cognitive Sciences 8. 451–456), but contradict the proposal that the topic prominence can never be transferred but may be unlearned from the beginning in Chinese speakers’ acquisition of English (Zheng, Chao. 2001. Nominal Constructions Beyond IP and Their Initial Restructuring in L2 Acquisition. Guangzhou: Guangdong University of Foreign Studies Ph.D. dissertation). In addition, the type of topic constructions that is used and whether or not a comma is added after the topic have an effect on learners’ transfer and unlearning of topic prominence. It is proposed that the specification of Agr(eement) and T(ense) as well as the presence of expletive subjects in English input can trigger the unlearning of topic prominence for Chinese learners of English.


2017 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 1
Author(s):  
Xia Dai

The literature review shows that many previous studies have used Subjacency to test the availability of UniversalGrammar (UG) in second language acquisition. Schachter (1989) claimed that L2 learners do not have access to UGprinciples, while Hawkins and Chan (1997) suggested that L2 learners had partial availability of UG, for they foundthere was a strong difference between the elementary L2 learners and the advanced L2 learners in judging theungrammaticality of Subjacency violations; that is, the elementary L2 learners owned the highest accuracy. Underthe hypothesis of partially availability of UG in second language acquisition, L2 learners are only able to acquire theproperties instantiated in their L1s. Although they may accept violations of universal constraints, it is only at facevalue; rather the L2 learners develop different syntactic representations from the native speakers. This study has beenundertaken as a follow-up study of Hawkins and Chan (1997), and tested on L1 Mandarin speakers of L2 English injudging the grammaticality of their Subjacency violations. The results of the Grammaticality Judgement Test showthat the accuracy of Chinese speakers in judgement increased with English proficiency and that they rejectedresumptives inside islands as a repair. Contrary to the previous findings, this study provides evidence that UG isavailable in adult second language acquisition.


2021 ◽  
pp. 1-15
Author(s):  
Yen-Han Chang ◽  
Mingxue Zhao ◽  
Yi-Chuan Chen ◽  
Pi-Chun Huang

Abstract Crossmodal correspondences refer to when specific domains of features in different sensory modalities are mapped. We investigated how vowels and lexical tones drive sound–shape (rounded or angular) and sound–size (large or small) mappings among native Mandarin Chinese speakers. We used three vowels (/i/, /u/, and /a/), and each vowel was articulated in four lexical tones. In the sound–shape matching, the tendency to match the rounded shape was decreased in the following order: /u/, /i/, and /a/. Tone 2 was more likely to be matched to the rounded pattern, whereas Tone 4 was more likely to be matched to the angular pattern. In the sound–size matching, /a/ was matched to the larger object more than /u/ and /i/, and Tone 2 and Tone 4 correspond to the large–small contrast. The results demonstrated that both vowels and tones play prominent roles in crossmodal correspondences, and sound–shape and sound–size mappings are heterogeneous phenomena.


Author(s):  
Lulu Zhang

Abstract Definite and demonstrative determiners in English share the same central semantics of uniqueness (e.g., Hawkins, 1991; Ionin, Baek, Kim, Ko, & Wexler, 2012; Wolter, 2006), but the computation of the semantics is constrained by different discourse conditions and determined by pragmatic knowledge, which pertains to the interface between semantics and pragmatics. This paper investigates whether L2 learners may have persistent difficulty in acquiring properties involving the semantics-pragmatics interface, by exploring the acquisition of L2 English definite and demonstrative determiners by advanced and near-native L1 Chinese learners of English. It also examines whether acquisition results are influenced by the learners’ L1 Chinese, which lacks an article system but allows demonstrative determiners. The results from a forced-choice written task show that advanced learners were unable to distinguish between the two determiners in different discourse conditions; near-native-level L1 Chinese learners displayed a native-like preference for the definite determiner, but not for the demonstrative determiner. It is argued that convergence at the semantics-pragmatics interface is not impossible for L2 learners, but (un)acquirability may be constrained by asymmetries in the L1–L2 realizations of semantics-pragmatics mappings. The findings raise interesting questions for future research into factors that can influence the acquisition of external interfaces.


2008 ◽  
Vol 11 (3) ◽  
pp. 319-321 ◽  
Author(s):  
JOSEPH COLLENTINE

Initial studies on the acquisition of two Spanish copulas, ser and estar, emerged from a research agenda exploring whether second language (L2) development was driven by universal mechanisms manifested in stages rather than an accumulation of entities (Rutherford, 1987). Concerning the Spanish copulas, the stages of acquisition through which Spanish L2 learners pass seem – with a few exceptions – to be largely uniform (e.g. estar + locative, ser/estar + adjective; VanPatten, 1987; Ryan & Lafford, 1992; Geeslin, 2000). Cheng, Lu and Giannakouros provide one of the first studies which partially test the assumption of universality, examining Mandarin Chinese speakers' copula behaviors over different levels of development. The work of Geeslin as well as Cheng, Lu and Giannakouros is valuable not so much because it provides insights into copula development but rather because this work is building a model for predicting the interaction in general terms between aspectual, semantic, and pragmatic factors and the acquisition of both grammatical and lexical L2 phenomena.


2019 ◽  
Vol 41 (04) ◽  
pp. 881-896
Author(s):  
Shuo Feng

AbstractBy replicating Cho (2017), this article investigates how second language (L2) learners with an article-less first language acquire two types of English definiteness, anaphoric and nonanaphoric. Mandarin Chinese, as an article-less language, has a demonstrative determiner that shares the same feature set as the English definite article the: [+definite, +/-anaphoric]. In the current study, the participants were 28 advanced and 25 intermediate L1-Chinese L2-English learners and the native control data were from Cho. The results from an acceptability judgment task revealed that intermediate Chinese speakers, unlike advanced speakers, had difficulties in the nonanaphoric definite condition where, without a potential antecedent, definiteness is established through pragmatic knowledge and acquisition of nonanaphoric definiteness essentially takes place at the semantics-pragmatics interface. The findings of this article suggest that accommodating presuppositions at the semantics-pragmatics interface is challenging to L2 learners, even when feature reassembly is not required.


2020 ◽  
pp. 026765832096144
Author(s):  
Yangyu Chen ◽  
Yu-An Lu

Mandarin speakers tend to adapt intervocalic nasals as either an onset of the following syllable (e.g. Bruno → bù.lŭ .n uò), as a nasal geminate (e.g. Daniel → dā n.n í.ěr), or as one of the above forms (e.g. Tiffany → dì.fú. n í or dì.fē n.n í). Huang and Lin (2013, 2016) identified two factors that may induce the nasal gemination repair: (1) when stress falls on the pre-nasal vowel and (2) when the pre-nasal vowel is a non-high lax vowel. They hypothesized that Mandarin Chinese speakers insert a nasal coda to perceptually approximate the stronger nasalization and longer syllable duration associated with the stressed syllables, and the shorter vowel duration of a lax vowel because the vowels in closed syllables are shorter in Mandarin. The results from two forced-choice identification experiments and an open-ended transcription task showed that although Mandarin speakers’ choices of different repairs were indeed biased by the different phonetic manipulations, suggesting an effect of perceptual similarity, their decisions were mainly guided by native phonotactics. The overall findings suggest that phonotactic, phonetic, as well as non-linguistic (i.e. frequency) factors interact with each other, resulting in the variable adaptation pattern.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document