French Colonial History, Francophonie and Francophone Post-colonial Studies: Colonial Cinema and ‘Ethnographic’ Exhibitions at the Intersection of Academic Disciplines and Traditions

2005 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 103-106
Author(s):  
Rachael Langford

Itinerario ◽  
2003 ◽  
Vol 27 (3-4) ◽  
pp. 263-284 ◽  
Author(s):  
Ann Laura Stoler

This essay takes as its subject how intimate domains - sex, sentiment, domestic arrangement and child rearing - figure in the making of racial categories and in the management of imperial rule. For some two decades my work on Indonesia's Dutch colonial history has addressed patterns of governance that were particular to that time and place but resonant with practices in a wider global field. My perspective thus is that of an outsider to, but an acquisitive consumer of comparative historical studies, one long struck with the disparate and congruent imperial projects in Asia, Africa and the Americas. This essay invites reflection on those domains of overlap and difference. My interest is more specifically in what Albert Hurtado refers to as ‘the intimate frontiers’ of empire, a social and cultural space where racial classifications were defined and defied, where relations between coloniser and colonised could powerfully confound or confirm the strictures of governance and the categories of rule. Some two decades ago, Sylvia van Kirk urged a focus on such ‘tender ties’ as a way to explore the ‘human dimension’ of the colonial encounter.’ As she showed so well, what Michel Foucault has called these ‘dense transfer point[s]’ of power that generate such ties were sites of production of colonial inequities and, therefore, of tense ties as well. Among students of colonialisms in the last decade, the intimacies of empire have been a rich and well-articulated research domain. A more sustained focus on the relationship between what Foucault refers to as ‘the regimes of truth’ of imperial systems (the ways of knowing and establishing truth claims about race and difference on which macro polities rely) and those micro sites of governance may reveal how these colonial empires compare and converge.



Itinerario ◽  
2009 ◽  
Vol 33 (2) ◽  
pp. 45-63
Author(s):  
Karina Hestad Skeie

The plural and particularised expressions of colonialism remain a central concern for post-colonial studies. This paper will discuss the role of the Norwegian Lutheran mission in colonial Madagascar in the late-nineteenth and early-twentieth centuries. The case of a Protestant mission from a small European country operating in a French colony provides an interesting opportunity to explore the implications of inter-European dynamics in colonial politics and the role of religion in the relationships between missionaries, colonial subjects, and colonial powers.



2016 ◽  
Vol 59 (4) ◽  
pp. 1157-1186 ◽  
Author(s):  
ALICE BENNINGTON

ABSTRACTThis article explores the fierce resistance and controversy that have marked the reception of post-colonial studies in France. In contrast to the anglophone academy, where post-colonialism emerged and was gradually institutionalized throughout the 1980s and 1990s, in France these approaches did not make a mark until much later. The context of social and political crisis over France's post-colonial populations, in which the debate surrounding post-colonial studies emerged, is fundamental to understanding the high stakes and thus the vehemence and polemical nature of their reception. Institutional factors and the particularities of the French intellectual climate, France's strong Republican ideology, and its problematic relationship with its own colonial history, are all explored as reasons for this troubled relationship. The anglocentrism of post-colonial studies is also considered, as are the mutually beneficial outcomes of a dialogue between post-colonial studies and the French debates and context. I outline a specifically ‘French’ post-colonialism that has emerged from these debates, and suggest that whilst positive moves have been made towards a truly inclusive post-colonial studies that would take account of numerous languages, former empires, and former colonies, there remains work to be done in this direction.



2016 ◽  
Vol 58 (4) ◽  
pp. 908-934 ◽  
Author(s):  
David Henig

AbstractSituated in the borderlands of Southeast Europe, this essay explores how enduring patterns of transregional circulation and cosmopolitan sensibility unfold in the lives of dervish brotherhoods in the post-Cold War present. Following recent debates on connected histories in post-colonial studies and historical anthropology, long-standing mobile and circulating societies, and reinvigorated interest in empire, this essay focuses ethnographically on how members of a dervish brotherhood in Bosnia-Herzegovina cultivate relations with places, collectivities, and practices that exist on different temporal, spatial and geopolitical scales. These connections are centered around three modes of articulation—sonic, graphic, and genealogical—through which the dervish disciples imagine and realize transregional relations. This essay begins and concludes with a meditation on the need for a dialogue between ethnography and transregional history in order to appreciate modes of identification and imagination that go beyond the essentializing forms of collective identity that, in the post-imperial epoch, have been dominated by political and methodological nationalism.



SubStance ◽  
1995 ◽  
Vol 24 (1/2) ◽  
pp. 169 ◽  
Author(s):  
Emily Apter


2016 ◽  
Vol 58 (2) ◽  
pp. 432-462 ◽  
Author(s):  
Laurence Monnais ◽  
Noémi Tousignant

AbstractColonial pharmacists bio-prospected, acclimatized, chemically screened, and tinkered with plants and their parts, hoping to create products to supply colonial public health care, metropolitan industries, and imperial markets. This article's approach is to examine the trajectories of expertise of two French colonial pharmacists, Franck Guichard and Joseph Kerharo, to illuminate the history of modern medicinal plant research. Both men studied medicinal plants as part of their colonial duties, yet their interests in indigenous therapies exceeded and outlived colonial projects. We take this “overflow” as our point of departure to explore how science transformed medicinal plant values in French colonial and postcolonial contexts. Our focus is on the relationship between value and space—on the processes of conceptual and material (de-/re-)localization through which plant value is calculated, intensified, and distributed. We study and compare these processes in French Indochina and French West Africa where Guichard and Kerharo, respectively, engaged in them most intensively. We show that their engagements with matter, value, knowledge, and mobility defy easy categorizations of medicinal plant science as either extractive or neo-traditionalist. By eschewing simple equations of scientists' motivations with political projects and knowledge-production, we argue that approaching plant medicine through trajectories of expertise opens up grounds for finer analyses of how colonial power and projects, and their legacies, shaped scientific activity.





Author(s):  
فؤاد بوعلي

أثارت الكتابة الإبداعية باللغات الأجنبية العديد من المواقف المتعارضة في الحقلين: الأكاديمي، والثقافي. فقد عرف تاريخ المغرب الحديث سجالاً قوياً بخصوص هوية الكتابات الإبداعية باللغات الأجنبية، بين مَن يرى فيها استلاباً ثقافياً، ومَن يرفض ربط الجنسية الأدبية بالانتماء اللغوي، بل وربطها بالمتخيّل الجماعي أكثر من أيّ شيء آخر، ثمّ بالمنتوج الأدبي بوصفه تجسيداً لهذا المتخيّل. فالتعبير عن الذات بلغة أجنبية يطرح للنقاش مفاهيم، مثل: الهوية الثقافية، والسلطة، والخصوصية، والعلاقة بالآخر. وباستخدام القراءة التراتبية التي ظهرت في الدراسات بعد الكولونيالية أمكننا إثبات التلازم بين استعمال اللغة الفرنسية في الإبداع ومسار الفرنكفونية بوصفها إيديولوجيا استعماريةً تفرض لغتها على الشعوب والفضاءات الذيلية. The debate over literary writing in a foreign language has instigated a lot of dichotomous points of view in Moroccan academic and cultural circles. History of modern Morocco has witnessed strong ongoing debates about the identity of creative writings in foreign language. There are those who would consider such writings as cultural alienation. Contrary to that, there are those who refuse to link literary text to language belonging, and link it instead to the collective imaginary and to the literary product as a manifestation of this imaginary. In fact, expressing the self by using a foreign language puts into question notions such as cultural identity, authority, nation-building, and otherness. By applying the theory of hierarchical reading which appeared in the post colonial studies, we have established the relationship between using French in creative writings and La Francophonie as a colonial ideology imposed on people and annexed spaces.



2014 ◽  
Vol 70 (1) ◽  
Author(s):  
Elaine M. Wainwright

In this article, I undertake a contrapuntal reading (a type of reading developed within post-colonial studies) engaging the Gospel of Matthew and the current global and local contexts of migration. The work demonstrates the mode and the significance of such readings and ways in which the approach could be brought to bear in a range of contemporary contexts and in relation to any number of current global and local issues.



2014 ◽  
Vol 35 (2) ◽  
pp. 11-24
Author(s):  
Jaap Woldendorp

The existence of a specific ministry for overseas territories in the Netherlands — Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties (Interior Affairs and Relations within the Realm or Kingdom) — is the outcome of a few hundred years of (post) colonial history. In the 1970s and 1980s Dutch governments pushed for independence of the Netherlands Antilles and Suriname in order to get rid of the colonial stigma. In 1975, Suriname became an independent state. However, subsequently a combination of factors made decolonization of the Netherlands Antilles unfeasible. The first factor was the experience with the negative developments in Suriname after its independence.



Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document