Introduction

2021 ◽  
pp. 1-18
Author(s):  
Laura Carter

The introduction proposes the key argument that the twentieth century was Britain’s educational century. It discusses how the democratization of historical knowledge in Britain between 1918 and 1979 occurred as a process of negotiation between policymakers, elites, and educationists on the one hand, and ordinary people on the other. The concept of the ‘history of everyday life’ is introduced and defined. The introduction then discusses the important role of women in the making of popular social history, and its relationship to classed, gendered, racial, imperial, and national categories. The ‘history of everyday life’ is briefly discussed in relation to other ‘origin stories’ of British social history, especially the new academic social history of the 1960s and the importance of the ‘everyday’ in mid-century social science. Finally, the introduction discusses the book’s methodological approach and provides an overview of each of the chapters.

Vox Patrum ◽  
2018 ◽  
Vol 69 ◽  
pp. 481-492
Author(s):  
Ireneusz Milewski

The paper analyses the reports regarding money, which appear in the Historia religiosa writen by Theodoret of Cyrus. Historia religiosa, on the one hand, presents the life of the Syrian monks, and the other hand depicts the realities of everyday life of the inhabitants of the collapsed provinces of the Roman East at the turn of the fourth and fifth century. On this occasion, we also find in Historia religiosa nu­merous references to the role of money in everyday life. In the work of Theodoret money appears in several contexts: as an important element of trade on the market, as taxes, as a ransom paid for releasing captives but also as a money in welfare ac­tivities (amounts of money donated to charity). Unfortunately, in Historia religiosa, we didn’t found any information about the prices and wages. The analyzed reports, despite a certain lack of precision, are a valuable sources of knowledge. They depicts everyday life in eastern provinces, “stories” unknown to the “great history”, allow­ing for a reconstruction of social and economic history of the later Roman Empire.


2013 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 1-22 ◽  
Author(s):  
Michaela Wolf

In Nazi concentration camps the prisoners were frequently of 30 to 40 different nationalities, and German and Polish Jews were in the majority. With German as the only official language in the lager, communication was vital for the prisoners’ survival. In the last few decades, there has been extensive research on the language inmates used (referred to as “lagerszpracha,” “lagerjargon,” or “Krematorium-Esperanto”); investigation, however, of the mediating role of interpreters between SS guards and prisoners, on the one hand, and among inmates, on the other, has been nearly inexistent. This paper claims that the different kinds of interpreting activities shaped the everyday life in concentration camps considerably. In what way has interpreting contributed to the survival of the deported? Did interpreting have an impact on the hierarchical order imposed on the prisoners? What metaphors can best describe the interpreting activity in order to convey the extreme terror the lager prisoners experienced? These questions will be explored through a series of survivor accounts.


Author(s):  
Kseniya V. Donik

The article considers the role of Prince A. Menshikov as a specific type of agent of supreme authority in the process of reforming the maritime administration. The problem context of reforms resulted from the involvement of the naval generals and officials in abuses, which was a consequence of nepotism and unrest in the navy. The involvement of sailors in the Decembrist revolt significantly affected the attitude of the tsar to the general situation in the naval environment. Distrustful of the existing naval administration, Nicholas I needed an intermediary who would implement his idea of the arrangement of the navy on the one hand, and provide him with an objective “impartial” account of maritime problems, on the other hand. As a result of that, Adjutant General Prince A. Menshikov, who had had nothing to do with the naval service earlier, joined the navy to become the monarch’s agent in charge of the naval issues in the bodies of autocratic authority. The objective of the article is to identify the functions of such an agent based on the example of the Maritime Department. The sources of the article include official records and personal documents, some of which are introduced into scientific circulation for the first time. The principal methodological approach to the problem under study is an attempt to bring the appointment of Menshikov beyond the scope of narrow departmental history which was based on the unmotivated decision of the emperor and to propose an interpretation of the events in the context of tsarist government via agents, which has already been described in historiography. The author makes a conclusion about the interconnection between the crisis in the naval department, the attitude of the supreme authority towards it, and the appearance of the monarch’s agent with a number of his own functional characteristics.


Author(s):  
Andrea Giardina

Marxism has slowly declined in recent literature on the economic and social history of the ancient world. If one happens to run into the name of Marx or the term Marxism, it is generally within the context of polemical remark. In spite of recurrent attempts to resuscitate it as an ideal foil for anti-Communist polemic, Marxism made its final exit from the field of ancient historical studies in the 1960s, when new Marxist and Marxist-inspired historiography came to the fore. This chapter discusses the changing role of Marxism in Italian history-writing. It focuses on the historians who claim themselves as Marxists, and those who employ Marxist categories and draw on Marxist theory yet refuse to be defined as Marxists. The chapter examines the debates of the different groups on the historiographic phase marked by the circulation of Marxist concepts, analytical tools, and models outside the strictly Marxist milieu. One of the most striking aspects of this phase is the existence of a trend for the formation of research groups that shared not only an affinity or ideological adherence to Marxism, but also an interest in historical theory and a similar orientation in cultural politics. These interdisciplinary approaches stimulated the confluence of individual competences in group projects aimed at singling out new topics and developing investigational strategies. This historiographic phase also reflected a sense of community, a refusal of traditional academic hierarchies, a wish to keep individualism in check, and the rejection of erudite isolation. In Italy, these forms of association served as a means for ethical and political self-representation of cultural hegemony.


2015 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 163-170
Author(s):  
Adrijana Marčetič

Just after the end of the Great War Miloš Crnjanski wrote a poem dedicated to Gavrilo Princip, the assassin of Archduke Franz Ferdinand of Austria, in Sarajevo, on 28 June 1914. The title of the poem is “A Tribute to Princip” (“Spomen Principu”), and it was first published in Crnjanski’s early book of poetry Lyrics of Ithaca (Lirika Itake, 1919). Forty years later Crnjanski wrote a commentary on the poem, a sort of its prose paraphrase, and entitled it “On the Poem about Princip” (“Uz pesmu o Principu”); it was published in his Commentaries on Lyrics of Ithaca (Komentari uz Liriku Itake, 1959). Although by no means as significant as his famous poem “Sumatra”, and equally famous “Explanation of Sumatra”, that is considered a kind of Crnjanski’s personal poetic manifesto, as well as a poetic manifesto of Serbian modernism in general, “A Tribute to Princip” and its explanation represent an equally important testimony to Crnjanski’s poetic sensibility and his literary inspiration. The subject of the poem, the manner of poetic expression, on the one side, and the prose style of its commentary, on the other, clearly indicate what was considered by young Crnjanski the main role of the new, modern poetry he was advocating for: the break with the tradition, the rejection of the old and no longer productive poetic and national myths, and the affirmation of the new role of poetry in the everyday life. Therefore, opposing the standard interpretation of the poem, in this paper I argue that “A Tribute to Princip” is not a political poem but a “poem about poem”, which we could read as metapoetry or a poetry poem, providing that we apply the term with a little more freedom.


Author(s):  
Frank Trentmann

As recently as 1985, the doyen of social science history in Germany, Hans-Ulrich Wehler, said the study of everyday life added little more than a bit of ‘gruel’ to the main course of history. Since then, the turf wars between social history, history from below, and cultural history have themselves become a thing of the past. It was during the 1950s–1970s that first sociologists, and then ‘new social’ historians, embraced the everyday. The flowering of consumption studies since would be unthinkable without the recognition that everyday life is an important – perhaps the most important – place people find meaning, develop habits, and acquire a sense of themselves and their world. This article offers an historical account of the changing scope and politics of everyday life. In contrast to recent discussions that have made the everyday appear the product of Western Europe after World War II, it traces the longer history of the everyday and the different politics of modernity which it has inspired.


Author(s):  
Paolo Desideri

This chapter discusses first the general cosmological principles which lie behind Plutarch’s historiographical work, such as can be recovered through significant passages of his Delphic Dialogues. Second, it investigates the reasons why Plutarch wrote biographies, and more specifically parallel biographies, instead of outright histories: in this way, Plutarch aimed to emphasize, on the one hand, the dominant role of individual personalities in the political world of his own time, and, on the other hand, the mutual and exclusive relevance of Greece and Rome in the history of human culture. Third, the chapter seeks to connect the rise-and-fall pattern, typical of biography, with the general rise-and-fall pattern which Plutarch recognizes both in the Greek and in the Roman civilizations; through that connection one can rule out the idea that Plutarch had any providential view of history. Finally, some reflections are offered on Nietzsche’s special interest in Plutarch’s biographies.


2009 ◽  
Vol 68 (3) ◽  
pp. 861-893 ◽  
Author(s):  
Sunyoung Park

Perhaps the most renowned leftist writer of late colonial Korea, Kim Namch'ŏn left a complex body of work that has so far defied an encompassing interpretation. On the one hand, in his theoretical writings, Kim consistently advocated realism as his aesthetic principle. On the other hand, within his fictional writings, Kim also displayed an antithetical interest in the fragmentary scenes of modern life, which he often depicted through experimental techniques of a modernist aesthetic sensibility. In this essay, an attempt is made to provide a unified account of Kim's works. Special attention is given to Kim's early theorization of the everyday as a proper literary space for a materialist critique of society. This focus on everyday life, it is argued, enabled Kim to critique both the teleological outlook of dogmatic socialism and the utopian vision of pan-Asianism, but it did not shelter him from a fascination with the daily spectacles of urban modernity.


2015 ◽  
Vol 38 (1) ◽  
pp. 1-12
Author(s):  
Vojin Nedeljković

The author examines the scope and interrelation of two traditional notions concerning non-literary Latin: sermo uulgaris, or plebeius, and sermo familiaris, or cotidianus. While these are really disparate terms, the one designating a sociolect and the other a language register, the author maintains that the old confusion between Colloquial and Vulgar Latin is not merely due to flawed reasoning within an insufficient model of linguistic variation, but rather reflects a fundamental development that took place in the social history of Latin.


Slovene ◽  
2019 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 223-253
Author(s):  
Dmitry Rudnev ◽  
Heng Fu

The article presents a many-sided analysis of a pamphlet by Giovanni Marana translated by Antiochus Kantemir into Russian in 1726. In the first part of the article, we describe various editions of Marana’s pamphlet and establish the one that became the source for Kantemir’s translation. This source is found out to be the publication of the pamphlet in one of the “Élite des bons mots” collections. Next, the correspondence between the text of the translation and the French text is analyzed, the deviations and errors in the Kantemir’s text are revealed and their explanation is given. It is concluded that the surviving manuscript of the translation was made from an earlier one and was not the final version of the text. The manuscript of the translation was published in 1868 as a part of the collected works by Antiochus Kantemir and was subjected to a considerable revision. The second part of the article is devoted to comparing the text of the manuscript and the published text, describing spelling and punctuation corrections, as well as mistakes made during the publication of the manuscript. The contradictions in introduced spelling corrections are noted. In the third part of the article, the technique of translation, ways of transferring lexical and syntactic units to Russian are analyzed. Kantemir uses a large number of borrowed words to describe the everyday life in Paris and France, however, mainly Slavic word-building models are used for translating the behavioral sphere vocabulary. The fourth part of the article describes the stylistic key of translation. While making the language of translation closer to the language of the French original, the translator left Russian as a basis, which he slavicised in two ways: first, with a small number of “background slavonicisms”, evenly distributed throughout the text; secondly, with “slavonicisms-inclusions”, creating points of stylistic tension. It is concluded that the degree of slavicisation of the text is not great.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document