Semantic representation

Author(s):  
Gabriella Vigliocco ◽  
David P. Vinson

This article explores how word meaning is represented by speakers of a language, reviewing psychological perspectives on the representation of meaning. It starts by outlining four key issues in the investigation of word meaning, then introduces current theories of semantics. Meaning representation has long interested philosophers (since Aristotle) and linguists, in addition to psychologists, and a very extensive literature exists in these allied fields. When considering semantic representation, four fundamental questions to ask are: How are word meanings related to conceptual structures? How is the meaning of each word represented? How are the meanings of different words related to one another? Can the same principles of organisation hold in different content domains? The article also discusses holistic theories of semantic representation, along with featural theories.

2021 ◽  
pp. 095679762110038
Author(s):  
Xiaosha Wang ◽  
Yanchao Bi

Humans primarily rely on language to communicate, on the basis of a shared understanding of the basic building blocks of communication: words. Do we mean the same things when we use the same words? Although cognitive neural research on semantics has revealed the common principles of word-meaning representation, the factors underlying the potential individual variations in word meanings are unknown. Here, we empirically characterized the intersubject consistency of 90 words across 20 adult subjects (10 female) using both behavioral measures (rating-based semantic-relationship patterns) and neuroimaging measures (word-evoked brain activity patterns). Across both the behavioral and neuroimaging experiments, we showed that the magnitude of individual disagreements on word meanings could be modeled on the basis of how much language or sensory experience is associated with a word and that this variation increases with word abstractness. Uncovering the cognitive and neural origins of word-meaning disagreements across individuals has implications for potential mechanisms to modulate such disagreements.


2019 ◽  
Author(s):  
Jennifer M Rodd

This chapter focuses on the process by which stored knowledge about a word’s form (orthographic or phonological) maps onto stored knowledge about its meaning. This mapping is made challenging by the ambiguity that is ubiquitous in natural language: most familiar words can refer to multiple different concepts. This one-to-many mapping from form to meaning within the lexicon is a core feature of word-meaning access. Fluent, accurate word-meaning access requires that comprehenders integrate multiple cues in order to determine which of a word’s possible semantic features are relevant in the current context. Specifically, word-meaning access is guided by (i) distributional information about the a priori relative likelihoods of different word meanings and (ii) a wide range of contextual cues that indicate which meanings are most likely in the current context.


2009 ◽  
Vol 20 (5) ◽  
pp. 578-585 ◽  
Author(s):  
Michael C. Frank ◽  
Noah D. Goodman ◽  
Joshua B. Tenenbaum

Word learning is a “chicken and egg” problem. If a child could understand speakers' utterances, it would be easy to learn the meanings of individual words, and once a child knows what many words mean, it is easy to infer speakers' intended meanings. To the beginning learner, however, both individual word meanings and speakers' intentions are unknown. We describe a computational model of word learning that solves these two inference problems in parallel, rather than relying exclusively on either the inferred meanings of utterances or cross-situational word-meaning associations. We tested our model using annotated corpus data and found that it inferred pairings between words and object concepts with higher precision than comparison models. Moreover, as the result of making probabilistic inferences about speakers' intentions, our model explains a variety of behavioral phenomena described in the word-learning literature. These phenomena include mutual exclusivity, one-trial learning, cross-situational learning, the role of words in object individuation, and the use of inferred intentions to disambiguate reference.


Author(s):  
Philip S. Alexander

Midrash, a Hebrew word meaning ‘investigation’ or ‘study’, denotes both the method used by the Jewish rabbis of the second to sixth centuries ad to interpret the Bible and the extensive literature that resulted from the application of that method. In rabbinic parlance midrash, or the related term derash, can also designate a homiletic, non-literal way of reading the Bible. Midrash embodies a distinctive hermeneutic which at its most extreme treats the text of Scripture as a set of symbols or signs apparently to be manipulated by the interpreter at will. In recent years midrash has been compared to reader-response literary criticism. It has also been claimed that it represents a ‘Judaic’ as opposed to a ‘Hellenic’ mode of thinking which anticipates postmodernist hermeneutics.


Author(s):  
Gabriele Bammer

The extensive literature on research co-creation is mostly based on problems being treated as clearly defined and solvable. What is the impact on co-creation when problems are complex, with the following characteristics: difficult to delimit, contested definitions, multiple uncertainties and unresolvable unknowns, constraints on what can be done, and no perfect solution? Co-creation on such problems requires a research mindset that appreciates that stakeholders have an essential role in making complexity evident and that limiting stakeholder involvement also limits the ability to understand and effectively act on complex problems. The Integration and Implementation Sciences (i2S) framework is introduced as a way to systematically take into account multiple stakeholders with multiple relevant inputs. In addition, one specific tool, the research-relevant modified International Association for Public Participation (IAP2) spectrum, is described as a way of exploring stakeholder engagement. For complex problems this modified spectrum can be used to describe different ways of including stakeholders, to reflect on appropriate forms of engagement, as well as to take into account both level of researcher control and different categories of stakeholder groups. A research programme examining the feasibility of prescribing pharmaceutical heroin as a treatment for heroin dependence stimulated thinking about co-creation on complex problems and is used as a practice example to illustrate the points covered.


1998 ◽  
Vol 60 ◽  
pp. 47-52
Author(s):  
Anita van Loon-Vervoorn ◽  
Loekie Eibers

Blind children acquire their mother tongue in a relatively 'decontextualized' way, as compared to their sighted peers. Many word meanings which sighted children learn in a predominantly visual experiential context, have to be verbally explained and defined to blind children. In consequence, blind children may be deficient in the more experientially based aspects of word meaning, but may be aheadof their,sighted peers in their acquisition of the more verbally based meaning relations between words. Our findings indicate that blind children do not seem to be 'ahead' of sighted children in the knowledge about verbally based relations but rather in the accessibility of the relations which they have in their lexicon.


Author(s):  
Katie Wagner ◽  
David Barner

Human experience of color results from a complex interplay of perceptual and linguistic systems. At the lowest level of perception, the human visual system transforms the visible light portion of the electromagnetic spectrum into a rich, continuous three-dimensional experience of color. Despite our ability to perceptually discriminate millions of different color shades, most languages categorize color into a number of discrete color categories. While the meanings of color words are constrained by perception, perception does not fully define them. Once color words are acquired, they may in turn influence our memory and processing speed for color, although it is unlikely that language influences the lowest levels of color perception. One approach to examining the relationship between perception and language in forming our experience of color is to study children as they acquire color language. Children produce color words in speech for many months before acquiring adult meanings for color words. Research in this area has focused on whether children’s difficulties stem from (a) an inability to identify color properties as a likely candidate for word meanings, or alternatively (b) inductive learning of language-specific color word boundaries. Lending plausibility to the first account, there is evidence that children more readily attend to object traits like shape, rather than color, as likely candidates for word meanings. However, recent evidence has found that children have meanings for some color words before they begin to produce them in speech, indicating that in fact, they may be able to successfully identify color as a candidate for word meaning early in the color word learning process. There is also evidence that prelinguistic infants, like adults, perceive color categorically. While these perceptual categories likely constrain the meanings that children consider, they cannot fully define color word meanings because languages vary in both the number and location of color word boundaries. Recent evidence suggests that the delay in color word acquisition primarily stems from an inductive process of refining these boundaries.


1976 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 117-123 ◽  
Author(s):  
Peter A. Reich

ABSTRACTThe development of the meaning of shoe in one pre-lingual child, plus additional examples drawn from the literature, support a notion that word meanings start out very narrow and only become overextended later, though sometimes before the word is spoken. This appears to contradict the course of development of meaning hypothesized by Clark (1973). It is argued that the early development of word meaning is simply a special case of a much more general learning process.


2011 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 117-127 ◽  
Author(s):  
STEFKA H. MARINOVA-TODD

The possible advantage of bilingual children over monolinguals in analyzing word meanings from verbal context was examined. The subjects were 40 third-grade children (20 bilingual and 20 monolingual) recruited from independent schools in the USA. The two groups of participants were compared on their performance on a standardized test of receptive vocabulary and an experimental measure of word meanings, the Word–Context Test. Results revealed that on average, the bilingual children had smaller vocabularies in English. The bilinguals deduced the meaning from context of more words than the monolingual children, although there were no differences between groups on the rate of reaching the target meanings for words on which they were successful, and on the quality of their definitions. Moreover, bilingual children approached the task differently and they showed greater flexibility when analyzing word meanings from verbal context, thus indicating that bilinguals may be more efficient vocabulary learners than monolinguals.


2016 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 171-192
Author(s):  
Ronald Kemsies

Abstract Across the various L2 teaching methodologies, polysemy represents a mostly neglected phenomenon. Due to the widespread belief that multiple meaning extensions are largely arbitrary as well as due to the lack of a systematic teaching method, rote learning of polysemous word meanings frequently appears to be a common practice in L2 classrooms. A cognitive semantic view of polysemy claims that polysemous meaning extensions are motivated and form a systematic network (Lakoff 1987). Against this backdrop, this article introduces a CL-based learning/teaching technique in order to systematically approximate the intended meanings of polysemous L2 nouns in context. ‘Frame-based instruction’ capitalizes on the notion of frame-inherent ‘slots’ and ‘fillers’ (cf., e.g., Barsalou 1992; Martin 1997; Minsky 1975). According to this view, polysemy arises through context- dependent slot-filler configurations. The method grants L2 learners access to these structures through a systematic array of questions scanning generic slots within the contextual frame and the polyseme-frame. In doing so, it guides them to unveil the intended polysemous word meaning in context in a step-by-step fashion. After an illustration of the method on the basis of a practical example, an empirical study is presented which tested the functionality of frame-based instruction in a classroom setting with 13-year-old EFL learners in Austria. Although the experiment produced a statistical null result, several future avenues of research crystallized with regard to an improved implementation of the method.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document