Akkadian substrate words and meanings surfacing in Neo-Aramaic

2018 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 24-51
Author(s):  
Hezy Mutzafi

Abstract The present article concerns twelve cases of Akkadian lexical influences on Aramaic that are not manifest until the modern period. These are added to several cases already discussed in scholarly works, and include ten substrate words and two loan translations, all in North-Eastern Neo-Aramaic (NENA), and in one case of loan translation apparently also in Western Neo-Aramaic (assuming a westward diffusion of the innovation involved). As most Akkadian lexical influences which surface in Neo-Aramaic are confined to NENA, it seems that the main reasons for the lack of their attestation in pre-modern Aramaic is the strictly vernacular nature of the remote progenitor of NENA, and the fact that the history of this dialect group is not attested.

Arabica ◽  
2004 ◽  
Vol 51 (4) ◽  
pp. 401-418 ◽  
Author(s):  
Thomas Philipp

AbstractHistorical periods are the attempt of the historian to shape the endless flow of events in time into meaningful, coherent entities. Periods are often bracketed by "decisive" events and comprise one or more dominant features which give "unity" to the period so chosen. The periodization of history must by necessity remain a work in progress. It is always an attempt of interpretation and giving meaning and, hence, always open to revision. Ottoman rule over the Arab provinces was always considered as such a period, defined by the conquest and the disintegration of the Ottoman Empire. The present article tries to probe in how far these events are indeed meaningful for the periodization of the history of Bilad al-Sham, the geographical Syria.


2017 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 56-79
Author(s):  
Sara Zandi Karimi

This article is a critical translation of the “History of the Ardalānids.” In doing so, it hopes to make available to a wider academic audience this invaluable source on the study of Iranian Kurdistan during the early modern period. While a number of important texts pertaining to the Kurds during this era, most notably the writings of the Ottoman traveler Evliya Chalabi, focus primarily on Ottoman Kurdistan, this piece in contrast puts Iranian Kurdistan in general and the Ardalān dynasty in particular at the center of its historical narrative. Thus it will be of interest not only to scholars of Kurdish history but also to those seeking more generally to research life on the frontiers of empires.Keywords: Ẕayl; Ardalān; Kurdistan; Iran.ABSTRACT IN KURMANJIDîroka Erdelaniyan (1590-1810)Ev gotar wergereke rexneyî ya “Dîroka Erdelaniyan” e. Bi vê yekê, merema xebatê ew e ku vê çavkaniya pir biqîmet a li ser Kurdistana Îranê ya di serdema pêş-modern de ji bo cemawerê akademîk berdest bike. Hejmareke metnên girîng li ser Kurdên wê serdemê, bi taybetî nivîsînên Evliya Çelebî yê seyyahê osmanî, zêdetir berê xwe didine Kurdistana di bin hukmê Osmaniyan de. Lê belê, di navenda vê xebatê de, bi giştî Kurdistana Îranê û bi taybetî jî xanedana Erdelaniyan heye. Wisa jî ew dê ne tenê ji bo lêkolerên dîroka kurdî belku ji bo ewên ku dixwazin bi rengekî berfirehtir derheq jiyana li ser tixûbên împeretoriyan lêkolînan bikin jî dê balkêş be.ABSTRACT IN SORANIMêjûy Erdellan (1590-1810)Em wutare wergêrranêkî rexneyî “Mêjûy Erdellan”e, bew mebestey em serçawe girînge le ser Kurdistanî Êran le seretakanî serdemî nwê bixate berdest cemawerî ekademî. Jimareyek serçawey girîng le ser kurdekan lew serdeme da hen, diyartirînyan nûsînekanî gerîdey ‘Usmanî Ewliya Çelebîye, ke zortir serincyan le ser ‘Kurdistanî ‘Usmanî bûwe. Em berheme be pêçewanewe Kurdistanî Êran be giştî, we emaretî Erdelan be taybetî dexate senterî xwêndinewekewe. Boye nek tenya bo twêjeranî biwarî mêjûy kurdî, belku bo ewaney le ser jiyan le sinûre împiratoriyekan twêjînewe deken, cêgay serinc debêt.


2010 ◽  
Vol 4 (1-2) ◽  
pp. 37-73
Author(s):  
Paul R. Powers

The ideas of an “Islamic Reformation” and a “Muslim Luther” have been much discussed, especially since the terrorist attacks of September 11, 2001. This “Reformation” rhetoric, however, displays little consistency, encompassing moderate, liberalizing trends as well as their putative opposite, Islamist “fundamentalism.” The rhetoric and the diverse phenomena to which it refers have provoked both enthusiastic endorsement and vigorous rejection. After briefly surveying the history of “Islamic Reformation” rhetoric, the present article argues for a four-part typology to account for most recent instances of such rhetoric. The analysis reveals that few who employ the terminology of an “Islamic Reformation” consider the specific details of its implicit analogy to the Protestant Reformation, but rather use this language to add emotional weight to various prescriptive agendas. However, some examples demonstrate the potential power of the analogy to illuminate important aspects of religious, social, and political change in the modern Islamic world.


Author(s):  
Larisa V. Kolenko

The present article is concerned with the research results of the chronicles of N. Krupskaya Astrakhan Regional Research Library, representing history of the largest regional library of the Volga region in the context of development of the country librarianship as well as regional culture.


2018 ◽  
Vol 2018 (1) ◽  
pp. 83-96
Author(s):  
Ramon Reichert

The history of the human face is the history of its social coding and the media- conditions of its appearance. The best way to explain the »selfie«-practices of today’s digital culture is to understand such practices as both participative and commercialized cultural techniques that allow their users to fashion their selves in ways they consider relevant for their identities as individuals. Whereas they may put their image of themselves front stage with their selfies, such images for being socially shared have to match determinate role-expectations, body-norms and ideals of beauty. Against this backdrop, collectively shared repertoires of images of normalized subjectivity have developed and leave their mark on the culture of digital communication. In the critical and reflexive discourses that surround the exigencies of auto-medial self-thematization we find reactions that are critical of self-representation as such, and we find strategies of de-subjectification with reflexive awareness of their media conditions. Both strands of critical reactions however remain ambivalent as reactions of protest. The final part of the present article focuses on inter-discourses, in particular discourses that construe the phenomenon of selfies thoroughly as an expression of juvenile narcissism. The author shows how this commonly accepted reading which has precedents in the history of pictorial art reproduces resentment against women and tends to stylize adolescent persons into a homogenous »generation« lost in self-love


EMPIRISMA ◽  
2018 ◽  
Vol 27 (1) ◽  
Author(s):  
Mohammad Arif Dan Yuli Darwati

This paper will try to explain the relationship between religion and culture. These two topics are the most important items that are inseparable in the history of human civilization from the classical to the modern period. Religion is ahuman belief system that is related to God. If the rule comes from God, then it cannot be said to be a culture, because it is not human creation, but God’s creation that is absolute. Religion is interpreted as part of the life (culture) ofindividuals or groups, each of which has the authority to understand religion and apply it. With the characteristics as indicated by Fazlur Rahman, wherever religion is located, it is hoped that it can provide guidance on values or moralsfor all activities of human life, whether social, cultural, economic or political. Not infrequently also religion becomes a determining factor in the adhesive process of social cultural interaction of the community as well as unifying thenation. Culture and religion are something different but can influence each other so that new cultures or mixing of cultures emerge. The opinion of Endang Saifudin Anshari who said in his writing that religion and culture do notinclude each other, in principle one is not part of the other and each consists of itself. Between them, of course, they are closely related like us, we see in everyday life and human life. As also seen in the close relationship between husband and wife who can give birth to a son but the husband is not part of the wife, and vice versa. Religion and culture are two different things but cannot be separated. The existence of a religion will be greatly influenced and affect thepractice of a religion in question. And conversely, a culture will be greatly influenced by the beliefs of the society in which culture develops. Therefore religion is not only an individual problem but religion is also a social affair whichultimately religious people are not only able to give birth to individual piety but also must be able to give birth to social piety.Key words: Interaction, Religion, Culture,


2020 ◽  
Vol 54 (1-3) ◽  
pp. 72-98
Author(s):  
Nikolaos Chrissidis

Abstract The article first surveys Greek interpretations of the creation of the Russian Holy Synod by Peter the Great. It provides a critical assessment of the historiographical paradigm offered by N.F. Kapterev for the analysis of Greek-Russian relations in the early modern period. Finally, it proposes that scholars should focus on a Greek history of Greek-Russian relations as a complement and possibly corrective to the Kapterev paradigm.


2017 ◽  
Vol 34 (1) ◽  
pp. 1-22
Author(s):  
Paul Shore

The manuscipt Animadversiones, Notae ac Disputationes in Pestilentem Alcoranum is an almost entirely unknown translation of the Qur'an into baroque Latin completed by the Jesuit priest Ignazio Lomellini in 1622, of which only one copy exists. It is accompanied by extensive commentaries and includes a complete text of the Qur’an in Arabic and numerous marginalia. It is, therefore, one of the earliest complete translations of the Qur’an into a western European language and a crucial document of the encounter between western Christianity and Islam in the early modern period. This essay examines Lomellini’s understanding of Arabic and, specifically, of the cultural and religious underpinnings of Qur’anic Arabic. Special attention is given to his lexical choices. This essay also deals with the document’s intended audience, the resources upon which he drew (including the library of his patron, Cardinal Alessandro Orsini), and the manuscript’s relationship to the Jesuits’ broader literary and missionary efforts. Finally, it asks why scholars, particularly those who study the history of the Jesuits, have ignored this manuscript and its author.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document