scholarly journals “The Trout Breaks the Ice” by Mikhail Kuzmin: Verse and Grammar

2021 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 99-116
Author(s):  
Marina Akimova

The author explores various compositional levels of the Russian modernist author Mikhail Kuzmin’s long poem “The Trout Breaks the Ice”. The levels are: (1) the grammatical tenses vs. the astronomical time (non-finite verb forms (imperative) are also assumed to indicate time); (2) the meters of this polymetric poem; (3) realistic vs. symbolic and (4) static vs. dynamic narrative modes. The analysis is done by the chapter, and the data are summarized in five tables. It turned out that certain features regularly co-occur, thus supporting the complex composition of the poem. In particular, the present tense and time regularly mark the realistic and static chapters written in various meters, whereas the past tense and time are specific to the realistic and dynamic chapters written in iambic pentameter. The article sheds new light on the compositional structure of Kuzmin’s poem and the general principles of poetic composition.

2010 ◽  
Vol 1 ◽  
pp. 167-192
Author(s):  
Lea Sawicki

The article deals with the use of simplex and compound (prefixed) verbs in narrative text. Main clauses comprising finite verb forms in the past and in the past habitual tense are examined in an attempt to establish to what extent simplex and compound verbs exhibit aspect oppositions, and whether a correlation exists between the occurrence of simplex vs. compound verbs and distinct textual units. The investigation shows that although simple and compound verbs in Lithuanian are not in direct aspect opposition to each other, in the background text portions most of the verbs are prefixless past tense forms or habitual forms, whereas in the plot-advancing text portions, the vast majority of verbs are compound verbs in the simple past tense.  


1979 ◽  
Vol 42 (1) ◽  
pp. 53-60 ◽  
Author(s):  
R. K. Sprigg
Keyword(s):  
The Past ◽  

Tibetan orthography looks phonetically challenging, to say the least; and one may well wonder whether such tongue-twisting combinations as the brj of brjes, the blt- of bltas, or the bst- of bstan ever did twist a Tibetan tongue, or whether the significance of these and other such orthographic forms might not have been morphophonemic in origin, with the letters r, l, and s in the syllable initial of forms such as these serving to associate these past-tense forms lexically with their corresponding present-tense forms; e.g. Viewed in relation to Tibetan orthography the past-tense forms of a class of verbs in the Golok dialect seem to support this hypothesis. Table 1, below, contains a number of examples of Golok verbs in their past-tense and present-tense forms to illustrate a type of phonological analysis suited to that view of the r syllable-initial unit in the Golok examples, and, indirectly, in the WT examples too (the symbols b and b will be accounted for in section (B) below).


2020 ◽  
Vol 10 (5) ◽  
pp. 284
Author(s):  
Yasir Alotaibi

This paper discusses tense in Arabic based on three varieties of the language: Classical Arabic (CA), Modern Standard Arabic (MSA), and the Taif dialect (TD). We argue against previous analyses that suggest that Arabic is a tenseless language, which assume that tense information is derived from the context. We also argue against the suggestion that Arabic is tensed, but that its tense is relative, rather than absolute. We propose here that CA, MSA, and TD have closely related verb forms, and that these are tensed verbs. Tense in Arabic is absolute in a neutral context and verb forms take the perfective and imperfective aspect. Similar to other languages including English, verb forms in Arabic may take reference from the context instead of the present moment. In this case, we argue that this does not mean that tense in Arabic is relative, because this would also imply that tense in many languages, including English, is relative. Further, we argue that the perfective form indicates only the past tense and the imperfective form, only the present; all other interpretations are derived by implicature.


2020 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 27
Author(s):  
Al Qahtani Khulud ◽  
Al Zahrani Mohammad

This paper focuses on the obligatory movement operations that Najdi Arabic (NA) verb forms must undergo to satisfy the morphosyntactic requirements within the minimalist program (MP). Recall that the practice of the MP syntactic theory, including its further advancements, proposed by Chomsky (1995, 2000, 2001) springs from the fact that the grammar of a language starts basically from the lexicon from which suitable words are selected to form clauses. The selected words undergo some syntactic operations such as Merge, by which larger constituents are formed, and Move, by which the formed constituents move to higher positions in the hierarchy to fulfil some specific syntactic purposes. When the elements have undergone the operations of Merge and Move they are spelled out into phonetic forms (PF) and logical forms (LF). In light of this, we argue that NA verbs start out as roots in the head of VP before merging with the vocalic affixes in the head of Tax-AspP to satisfy the subjectverb agreement requirements and mark the aspect features. Perfective verb forms must then continue to move to T to merge with the past tense abstract features while imperfective forms stay in Tax-AspP. The thematic subject is generated in Spec,VP; it may stay there to derive the VSO order, or move higher to derive the SVO order. The findings show that obligatory movements indicate interactions between the functional categories of TP, Tax-AspP and VP: NA verbal roots obligatorily move to Tax-Asp to derive (im)perfective forms; perfectives obligatorily move to T.


1987 ◽  
Vol 14 (1) ◽  
pp. 99-111 ◽  
Author(s):  
Gary A. Cziko ◽  
Keiko Koda

ABSTRACTThis study investigated the use of stative, process, punctual, and non-punctual verbs by a child acquiring Japanese as a first language between the ages of 1;0 and 4;11 in an attempt to find evidence for two of Bickerton's (1981) proposed language acquisition universals, which form part of the language bioprogram hypothesis of language acquisition. As predicted by Bickerton's state-process hypothesis, it was found that all sampled present progressive verb forms occurred with process verbs while these forms were never used with stative verbs. Also, with only one exception, all omissions of present progressive forms occurred with the early use of ‘mixed’ verbs, i.e. verbs which behave syntactically as process verbs in Japanese but are nonetheless semantically stative. However, contrasting with Bickerton's hypothesis that children initially use the past tense to mark punctuality, no relationship between past tense use and punctuality was found.


1977 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 43-52 ◽  
Author(s):  
Rodney Huddleston

Poutsma (1926: 441–447) says of sentences like: (I) I could have got the money easily enough. that ‘the notion of completed action in this combination [is expressed] not in the finite verb, where it logically belongs, but in the following infinitive’. He speaks of this phenomenon as ‘tense-shifting’; I have preferred ‘past tense transportation’ (PTT) in order to make it clear that it is only the Past Tense that is involved, I and to avoid confusion with the quite different but more frequent use of ‘tense- shifting’ in accounts of the ‘sequence of tenses’ in indirect speech, etc., where a direct speech non-Past is commonly said to be ‘backshifted’ to a Past Tense (She is ill ∽ He said she was ill).


2021 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 141-167
Author(s):  
Lidia Chang ◽  

In her research about the past tense forms from the Quechua Southern Conchucos lands (Ancash, Peru), Hintz (2007) finds equivalences between some functions of the narrative structure of both the past tense in Quechua and the past tense in Spanish among the bilingual speakers of Quechua-Spanish. In this work, we analyze a group of not-experienced native speakers’ oral testimonies of Andean Spanish from Northwest Argentina. We seek to find a mutual relation between evidential and affect functions of the Quechua suffix -na: and the use of the pluperfect of Andean Spanish. Our findings show that there is a partial grammar barrowing between the two forms. We envisage also that the pluperfect appears remarkably more often in certain parts of the narrative structure, usually along with one of the decir verb forms as a metadiscursive markers (Chang, 2018 and 2019).


Lipar ◽  
2021 ◽  
Vol 22 (75) ◽  
pp. 211-227
Author(s):  
Arsenije Sretković ◽  

This paper deals with verb forms in the poems The Marriage of Bey Ljubović and Zirka Kajovića from the stylistic and syntactic standpoint. The analysis procedure includes a syntactic indicative, a syntactic relative, qualifier, gnome form, narrative form, and absolute. In addition, referentiality and non-referentiality of verb forms are considered. Bearing in mind that verb forms are most often combined, the stylistic effects of combinations of verb forms are considered. This paper aims to determine the inventory of verb forms and describe their syntactic and stylistic features. The analysis showed that a rich inventory of verb forms could be found in Radovan Bećirović’s poems. Simple Past Tense, Truncated Perfect, imperfect, aorist, and temporally transposed Present Tense denote the past. In both poems, the future is expressed by the future one, and apart from it, in the poem The Marriage of Bey Ljubović, a futuroid is found. The present is realized in a syntactic indicative, and, additionally, it is found as a qualifying, gnomic, and narrative present, of which it is most often used as a narrative. Examples of presentations with modal meanings are not uncommon. In terms of referentiality, present forms in poems denote referential and non-referential actions. The infinitive is found as a complement to modal or phase verbs and is also used in the absolute. The past is realized in the syntactic indicative and the syntactic relative and denotes referential and non-referential actions. The aorist is a high-frequency verb form in the poem The Marriage of Bey Ljubović and is used in most cases as a narrative. The imperfect is realized in syntactic relative and suggests referential and non-referential actions. The Future Simple Tense is found in the syntactic relative, then the absolute, and with modal meanings, i.e., the meaning of intention, commandments, possibilities, etc. While the use of the Future Simple is linked to the heroes’ discourses, the futuroid appears in the narrative discourse. Except in the function of Future Simple, futuroid is found in gnome use. The pre- sent, the aorist, the imperfect, and the truncated perfect are forms whose stylistic features contribute to the topicality, experience, dynamism, and drama of the events being reported.


2016 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 129-152
Author(s):  
Xinyue Yao

This paper deals with the “hot news” use of the English present perfect. Previous research has suggested that this use marks the end point of the perfect category, paving the way for further grammaticalisation to a perfective or past tense. To examine its historical development in Modern English, verb forms in the leads of hard news reports in the New York Times and the Sydney Morning Herald were examined, with comparison made between two time periods, 1851–1900 and 1951–2000. Attention was given to contextual influence on the choice between the present perfect and the past tense for expressing hot news meanings. The quantitative findings show that the hot news perfect has not taken over the ground of other tense forms, but has become increasingly associated with unspecified, recent past time. The evolution of the English present perfect in general is characterised by register-mediated functional specialisation.


1996 ◽  
Vol 41 ◽  
pp. 153-173 ◽  
Author(s):  
Geoffrey Horrocks
Keyword(s):  
The Past ◽  

It is a commonplace of textbook treatments of mood and modality to point out that many languages employ ‘past tense’ forms to express not only temporal but also modal remoteness (i.e. unreality or potentiality) from the ‘here-and-now’, e.g. Lyons (1977: 809–23), Palmer (1986: 208–15). The same observation, mutatis mutandis, may apply to certain modal forms, which, given an appropriate context, can also refer to the past. The verb forms in English conditional sentences such as that in (1):(1) If Mary went to the bar, she would drink too much.provide an excellent example of both types of ‘extended’ usage; cf. the two possible readings of (1) given in (2):(2)(a) If (ever) Mary went to the bar, she used to drink too much.(b) If Mary were (ever) to go to the bar, she would drink too much.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document