Stylistique et sémiotique tensive : Convergences et divergences
RésuméÀ partir de De l’imperfection et deSémiotique des passions (1991), la sémiotique a opéré un tournant vers la reconnaissance du sensible comme fondement de la signification. Suivant cette voie, la sémiotique tensive s’est développée en enrichissant la théorie générale. De leur côté, en étudiant il y a plus d’un siècle la qualité expressive de l’œuvre littéraire, les philologues Amado Alonso et Dámaso Alonso – représentants de la stylistique espagnole – ont posé tôt pour la tradition hispanique le problème de l’affectivité dans le langage. Leurs travaux reprennent l’interprétation par l’école allemande de la stylistique de Bally. Notre article propose de faire un contrepoint entre la perspective de la sémiotique tensive et celle de la stylistique espagnole. Cette entreprise exige de reconnaître les divergences épistémologiques, mais surtout – suivant notre propos – de suggérer des points de rencontre et des visions complémentaires. Tandis que pour la sémiotique tensive l’affectivité est prise en charge par le plan du contenu, pour la stylistique elle se manifeste dans ce qui pour Dámaso Alonso serait – en élargissant la définition de Saussure – le signifiant à proprement parler: l’image acoustique réalisée dans sa matérialité sonore. De sorte que, dans l’échange entre ces deux perspectives disciplinaires, les trouvailles méthodologiques de l’une pourraient être utiles à l’autre, dans la mesure où toutes deux ont en partage l’intérêt pour la manière dont l’affectivité s’exprime.